"tomando nota con satisfacción de que" - Translation from Spanish to Arabic

    • وإذ تﻻحظ مع اﻻرتياح أن
        
    • وإذ تلاحظ بارتياح أن
        
    • وإذ يﻻحظ مع اﻻرتياح أن
        
    • وإذ تلاحظ مع التقدير أن
        
    • وإذ تحيط علما مع اﻻرتياح بأن
        
    • وإذ تﻻحظ مع اﻻرتياح أنه
        
    • واذ تﻻحظ مع اﻻرتياح أن
        
    • تحيط علما مع الارتياح
        
    • تﻻحظ مع اﻻرتياح أن مائة
        
    • وإذ يلاحظ بارتياح أن
        
    • وإذ يعرب عن ارتياحه لإجراء
        
    • وإذ تﻻحظ بارتياح
        
    tomando nota con satisfacción de que el Relator Especial pudo visitar Kabul, UN وإذ تلاحظ بارتياح أن المقرر الخاص قد تمكن من زيارة كابول،
    tomando nota con satisfacción de que diversos Estados ya han decretado suspensiones de la exportación, la transferencia o la adquisición de minas antipersonal y artefactos conexos, UN وإذ تلاحظ بارتياح أن هناك عددا من الدول قد أعلن بالفعل وقف تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد واﻷجهزة ذات الصلة أو نقلها أو شرائها،
    tomando nota con satisfacción de que el número de Estados partes en la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes no cesa de aumentar, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن عدد الدول التي أصبحت أطرافا في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة يزداد بصورة مطردة،
    tomando nota con satisfacción de que en el año 2000 se celebrará en Cotonú (Benin) la Cuarta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بأن المؤتمر الدولي الرابع للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة سوف يعقد في كوتونو، بنن، في عام ٢٠٠٠،
    Reconociendo el alcance de los esfuerzos en pro de las reformas económicas realizados unilateral, regional y multilateralmente por los países en desarrollo y las economías en transición, lo que incluye la aprobación y aplicación de legislación y política en materia de competencia durante los dos últimos decenios; y tomando nota con satisfacción de que esas políticas están estimulando el crecimiento económico y el desarrollo económico, UN وإذ يقر بالنطاق الواسع لجهود الإصلاح الاقتصادي التي بذلتها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية أُحادياً وإقليمياً وبشكل متعدد الأطراف، والتي شملت اعتماد وتنفيذ قوانين وسياسات للمنافسة على مدى العقدين الماضيين؛ وإذ يلاحظ بارتياح أن هذه السياسات تنشّط النمو والتنمية الاقتصاديين،
    tomando nota con satisfacción de que las elecciones presidenciales y legislativas de Mozambique, celebradas los días 1º y 2 de diciembre de 2004, se desarrollaron pacíficamente y de manera transparente, lo que generó circunstancias propicias para reforzar el proceso democrático y seguir ejecutando programas económicos y sociales, UN وإذ يعرب عن ارتياحه لإجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية في موزامبيق يومي 1 و 2 كانون الأول/ديسمبر 2004 في جو يسوده السلم والشفافية، وهو ما خلق ظروفا سمحت بتعزيز العملية الديمقراطية ومواصلة تنفيذ البرامج الاقتصادية والاجتماعية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more