"tomando nota también de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • وإذ تحيط علما أيضا
        
    • وإذ يحيط علما أيضا
        
    • وإذ يﻻحظ أيضا
        
    • يحيط علما أيضا بالمقترح
        
    • وإذ يشير أيضاً إلى
        
    • وإذ تﻻحظ أيضا
        
    • وإذ يحيط علماً أيضاً
        
    • وإذ تلاحظ أيضاً
        
    • وإذ تنوه أيضاً
        
    • وإذ تحيط علماً أيضاً
        
    • وإذ يحيط أيضا علما
        
    • يحيط علما كذلك
        
    • وإذ يلاحظ أيضاً العمل
        
    • وإذ تحيط علما كذلك
        
    tomando nota también de la propuesta de celebrar consultas entre cinco naciones con miras a asegurar la no proliferación nuclear en la región, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاقتراح الداعي إلى عقد مشاورات بين خمس دول بغية كفالة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في المنطقة،
    tomando nota también de la propuesta de celebrar consultas entre cinco naciones con miras a asegurar la no proliferación nuclear en la región, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاقتراح الداعي إلى عقد مشاورات بين خمس دول بغية كفالة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في المنطقة،
    tomando nota también de la respuesta del Frente POLISARIO a la propuesta del Secretario General, que se describe en el párrafo 11 de su informe, UN وإذ يحيط علما أيضا برد جبهة البوليساريو على اقتراح اﻷمين العام، المذكور في الفقرة ١١ من تقريره،
    tomando nota también de la respuesta del Frente POLISARIO a la propuesta del Secretario General, que se describe en el párrafo 11 de su informe, UN وإذ يحيط علما أيضا برد جبهة البوليساريو على اقتراح اﻷمين العام، المذكور في الفقرة ١١ من تقريره،
    Tomando nota con preocupación del incremento de la delincuencia en las escuelas secundarias y tomando nota también de la reestructuración prevista de las escuelas públicas, UN وإذ تحيط علما مع القلق بوقوع جرائم في المدارس الثانوية وإذ تحيط علما أيضا بإعادة التشكيل المزمع لنظام المدارس العامة،
    tomando nota también de la propuesta de celebrar consultas entre cinco naciones con miras a asegurar la no proliferación de las armas nucleares en la región, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاقتراح الداعي الى عقد مشاورات بين خمس دول بغية كفالة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في المنطقة،
    tomando nota también de la propuesta de celebrar consultas entre cinco naciones con miras a lograr la no proliferación de las armas nucleares en la región, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاقتراح الداعي إلى إجراء مشاورات بين خمس دول بغية كفالة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في المنطقة،
    tomando nota también de la propuesta de celebrar consultas entre cinco naciones con miras a asegurar la no proliferación de las armas nucleares en la región, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاقتراح الداعي الى عقد مشاورات بين خمس دول بغية كفالة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في المنطقة،
    tomando nota también de la solicitud formulada por el Comité que figura en el anexo III de su informe, UN وإذ تحيط علما أيضا بطلب اللجنة الوارد في المرفق الثالث لتقريرها،
    tomando nota también de la firme adhesión de los representantes principales de la comunidad albanesa de Kosovo al principio de la no violencia, UN وإذ يحيط علما أيضا بالالتزام الواضح لكبار ممثلي الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو، بعدم اللجوء إلى العنف،
    tomando nota también de la firme adhesión de los representante superiores de la comunidad albanesa de Kosovo al principio de la no violencia, UN وإذ يحيط علما أيضا بالالتزام الواضح لكبار ممثلي الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو، بعدم اللجوء إلى العنف،
    tomando nota también de la firme adhesión de los representante superiores de la comunidad albanesa de Kosovo al principio de la no violencia, UN وإذ يحيط علما أيضا بالالتزام الواضح لكبار ممثلي الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو، بعدم اللجوء إلى العنف،
    tomando nota también de la resolución 57/297 de la Asamblea General relativa al Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África, UN " وإذ يحيط علما أيضا بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 57/297 المتعلق بعقد التنمية الصناعية الثاني لأفريقيا،
    Tomando nota de la propuesta presentada al Secretario General por Marruecos el 11 de abril de 2007 y acogiendo con beneplácito los serios y creíbles esfuerzos de Marruecos para hacer avanzar el proceso hacia una solución, y tomando nota también de la propuesta presentada al Secretario General por el Frente Popular para la Liberación de Saguía ElHamra y de Río de Oro el 10 de abril de 2007, UN وإذ يحيط علما بالمقترح الذي قدمه المغرب إلى الأمين العام في 11 نيسان/أبريل 2007()، وإذ يرحب بالجهود المتسمة بالجدية والمصداقية التي يبذلها المغرب بهدف المضي قدما بالعملية صوب التسوية، وإذ يحيط علما أيضا بالمقترح الذي قدمته الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب إلى الأمين العام في 10 نيسان/أبريل 2007()،
    tomando nota también de la decisión 49/36 del Comité Ejecutivo, en la que el Comité Ejecutivo expresa su disposición a elaborar un mandato consolidado e iniciar el consiguiente estudio, UN وإذ يشير أيضاً إلى المقرر 49/36 للجنة التنفيذية، حيث أعربت اللجنة التنفيذية عن استعدادها لوضع اختصاصات موحدة والشروع في إجراء دراسة تبعاً لذلك،
    tomando nota también de la labor realizada por diferentes organismos de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales y regionales en esta esfera, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بالأعمال التي قامت بها الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية في هذا الميدان،
    tomando nota también de la presentación por Azerbaiyán de un plan de acción para garantizar el retorno de la Parte a una situación de cumplimiento de las medidas de control establecidas en el Protocolo en relación con los hidroclorofluorocarbonos, UN وإذ تلاحظ أيضاً أن أذربيجان قدمت خطة عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية،
    tomando nota también de la creación de un grupo francófono de instituciones nacionales de derechos humanos en cooperación con la Organización Internacional de la Francofonía, UN وإذ تنوه أيضاً استحداث مجموعة ناطقة بالفرنسية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بالتعاون مع المنظمة الدولية للناطقين باللغة الفرنسية،
    tomando nota también de la labor del grupo de trabajo de composición abierta sobre los objetivos de desarrollo sostenible, UN وإذ تحيط علماً أيضاً بنشاط الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة،
    Tomando nota de la propuesta presentada al Secretario General por Marruecos el 11 de abril de 2007 y acogiendo con beneplácito los esfuerzos serios y creíbles de Marruecos para hacer avanzar el proceso hacia una solución; tomando nota también de la propuesta presentada al Secretario General por el Frente Polisario el 10 de abril de 2007, UN وإذ يحيط علما بالمقترح المغربي الذي قدم إلى الأمين العام في 11 نيسان/أبريل 2007، وإذ يرحب بالجهود المغربية المتسمة بالجدية والمصداقية والرامية إلى المضي قدما بالعملية صوب التسوية؛ وإذ يحيط أيضا علما بمقترح جبهة البوليساريو المقدم إلى الأمين العام في 10 نيسان/أبريل 2007،
    tomando nota también de la intención expresada por el Secretario General de conseguir que la Asamblea General de las Naciones Unidas, en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, apoye el mantenimiento de la vinculación institucional, UN وإذ يحيط علما كذلك بما أعلنه الأمين العام من أنه ينوي العمل على أن تقر الجمعية العامة الصلة المؤسسية في دورتها الرابعة والخمسين،
    tomando nota también de la útil labor de la Red Internacional de la Competencia, en la que participa la UNCTAD, UN وإذ يلاحظ أيضاً العمل القيم الذي تقوم به الشبكة الدولية للمنافسة، التي يشارك فيها الأونكتاد،
    tomando nota también de la necesidad del Gobierno de obtener asistencia para el desarrollo a fin de alcanzar su objetivo declarado de lograr la independencia económica para 1996, UN وإذ تحيط علما كذلك بما أعربت عنه الحكومة من حاجتها إلى مساعدة إنمائية لتحقيق هدفها المعلن الخاص بتحقيق الاستقلال الاقتصادي بحلول عام ١٩٩٦،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more