"tomará en consideración" - Translation from Spanish to Arabic

    • وينظر في
        
    • ستأخذ في اعتبارها
        
    • سيأخذ في الاعتبار
        
    El Consejo indicará las razones por las cuales se propone retirar la preferencia o prioridad y tomará en consideración las observaciones del Contratista. UN ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد.
    El Consejo indicará las razones por las cuales se propone retirar la preferencia o prioridad y tomará en consideración las observaciones del Contratista. UN ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد.
    El Consejo indicará las razones por las cuales se propone retirar la preferencia o prioridad y tomará en consideración las observaciones del Contratista. UN ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد.
    Lamentablemente, la Relatora Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños, no ha podido incluir la consulta en su programa anual de actividades, pero tomará en consideración la recomendación en sus actividades futuras. UN ولم تتمكن المقررة الخاصة المعنية بالاتجار، مع الأسف، من إدراج المشاورة في برنامج أنشطتها ولكن الأنشطة ستأخذ في اعتبارها في المستقبل تلك التوصية.
    tomará en consideración las economías de escala y las prioridades nacionales. UN كما سيأخذ في الاعتبار اقتصاديات النطاق والأولويات الوطنية.
    El Consejo indicará las razones por las cuales se propone retirar la preferencia o prioridad y tomará en consideración las observaciones del Contratista. UN ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد.
    El Consejo indicará las razones por las cuales se propone retirar la preferencia o prioridad y tomará en consideración las observaciones del Contratista. UN ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد.
    El Consejo indicará las razones por las cuales se propone retirar la preferencia o prioridad y tomará en consideración las observaciones del Contratista. UN ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد.
    El Consejo indicará las razones por las cuales se propone retirar la preferencia o prioridad y tomará en consideración las observaciones del Contratista. UN ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد.
    El Consejo indicará las razones por las cuales se propone retirar la preferencia o prioridad y tomará en consideración las observaciones del contratista. UN ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد.
    El Consejo indicará las razones por las cuales se propone retirar la preferencia o prioridad y tomará en consideración las observaciones del contratista. UN ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد.
    El Consejo indicará las razones por las cuales se propone retirar la preferencia o prioridad y tomará en consideración las observaciones del contratista. UN ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد.
    El Consejo indicará las razones por las cuales se propone retirar la preferencia o prioridad y tomará en consideración las observaciones del contratista. UN ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد.
    El Consejo indicará las razones por las cuales se propone retirar la preferencia o prioridad y tomará en consideración las observaciones del contratista. UN ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد.
    El Consejo indicará las razones por las cuales se propone retirar la preferencia o prioridad y tomará en consideración las observaciones del contratista. UN ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد.
    El Consejo indicará las razones por las cuales se propone retirar la preferencia o prioridad y tomará en consideración las observaciones del contratista. UN ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد.
    77. El PRESIDENTE dice que el Comité tomará en consideración las observaciones formuladas por las delegaciones en los futuros debates sobre los métodos de trabajo. UN 77- الرئيس قال إن اللجنة ستأخذ في اعتبارها تعليقات الوفود في المناقشات القادمة بشأن أساليب العمل.
    El Presidente dice que entiende que la Comisión aprueba el borrador del proyecto de programa de trabajo provisional en el entendimiento de que la Mesa tomará en consideración las opiniones expresadas y hará los ajustes necesarios. UN 24 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على برنامج العمل الأولي والمؤقت المقترح على أساس أن المكتب سيأخذ في الاعتبار الآراء المعرب عنها ويقوم بإجراء التعديلات اللازمة.
    Los debates sustantivos también podrán referirse a lo siguiente: el resultado de la iniciativa gubernamental patrocinada por Costa Rica, que se celebrará a comienzos de 1999; y el informe del Secretario General sobre la categoría III, que tomará en consideración los debates de fondo en el segundo período de sesiones. UN ٢٤ - ويمكن أن تجرى المناقشة الموضوعية بالاعتماد على ما يلي: نتائج مبادرة تقوم بها الحكومات، وتستضيفها كوستاريكا في أوائل عام ١٩٩٩؛ وتقرير اﻷمين العام عن الفئة الثالثة، الذي سيأخذ في الاعتبار مناقشة خلفية الموضوع التي جرت خلال الدورة الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more