"tomar en consideración los derechos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مراعاة حقوق
        
    Por consiguiente, era crucial tomar en consideración los derechos de los pueblos indígenas. UN وعليه، من الأهمية بمكان مراعاة حقوق الشعوب الأصلية.
    33. Recuerda la entrada en vigor el 3 de mayo de 2008 de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, y destaca la necesidad de tomar en consideración los derechos de las personas con discapacidad y la importancia de la cooperación internacional en la realización del derecho al desarrollo; UN " 33 - تشير إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي بدأ نفاذها في 3 أيار/مايو 2008، وتؤكد ضرورة مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأهمية التعاون الدولي في إعمال الحق في التنمية؛
    35. Recuerda la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, que entró en vigor el 3 de mayo de 2008, y destaca la necesidad de tomar en consideración los derechos de las personas con discapacidad y la importancia de la cooperación internacional en la realización del derecho al desarrollo; UN " 35 - تشير إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي بدأ نفاذها في 3 أيار/مايو 2008، وتؤكد ضرورة مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأهمية التعاون الدولي في إعمال الحق في التنمية؛
    32. Recuerda la entrada en vigor el 3 de mayo de 2008 de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, y destaca la necesidad de tomar en consideración los derechos de las personas con discapacidad y la importancia de la cooperación internacional en la realización del derecho al desarrollo; UN 32 - تشير إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة()، التي دخلت حيز النفاذ في 3 أيار/مايو 2008، وتشدد على ضرورة مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى أهمية التعاون الدولي في إعمال الحق في التنمية؛
    32. Recuerda la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, que entró en vigor el 3 de mayo de 2008, y destaca la necesidad de tomar en consideración los derechos de las personas con discapacidad y la importancia de la cooperación internacional en la realización del derecho al desarrollo; UN 32 - تشير إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() التي بدأ نفاذها في 3 أيار/مايو 2008، وتؤكد ضرورة مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأهمية التعاون الدولي في إعمال الحق في التنمية؛
    32. Recuerda la entrada en vigor el 3 de mayo de 2008 de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, y destaca la necesidad de tomar en consideración los derechos de las personas con discapacidad y la importancia de la cooperación internacional en la realización del derecho al desarrollo; UN 32 - تشير إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() التي بدأ نفاذها في 3 أيار/مايو 2008، وتؤكد ضرورة مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأهمية التعاون الدولي في إعمال الحق في التنمية؛
    32. Recuerda la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, que entró en vigor el 3 de mayo de 2008, y destaca la necesidad de tomar en consideración los derechos de las personas con discapacidad y la importancia de la cooperación internacional en la realización del derecho al desarrollo; UN 32 - تشير إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() التي بدأ نفاذها في 3 أيار/مايو 2008، وتؤكد ضرورة مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأهمية التعاون الدولي في إعمال الحق في التنمية؛
    34. Recuerda también la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, que entró en vigor el 3 de mayo de 2008, y destaca la necesidad de tomar en consideración los derechos de las personas con discapacidad y la importancia de la cooperación internacional en apoyo a las iniciativas nacionales en la realización del derecho al desarrollo; UN " 34 - تشير أيضا إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي بدأ نفاذها في 3 أيار/مايو 2008، وتؤكد ضرورة مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأهمية التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية المبذولة لإعمال الحق في التنمية؛
    35. Recuerda la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, que entró en vigor el 3 de mayo de 2008, y destaca la necesidad de tomar en consideración los derechos de las personas con discapacidad y la importancia de la cooperación internacional en apoyo a las iniciativas nacionales en la realización del derecho al desarrollo; UN 35 - تشير إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() التي بدأ نفاذها في 3 أيار/مايو 2008، وتؤكد ضرورة مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأهمية التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية المبذولة لإعمال الحق في التنمية؛
    36. Recuerda la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, que entró en vigor el 3 de mayo de 2008, y destaca la necesidad de tomar en consideración los derechos de las personas con discapacidad y la importancia de la cooperación internacional en apoyo a las iniciativas nacionales en la realización del derecho al desarrollo; UN 36 - تشير إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() التي بدأ نفاذها في 3 أيار/مايو 2008، وتؤكد ضرورة مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأهمية التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية المبذولة لإعمال الحق في التنمية؛
    35. Recuerda la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, que entró en vigor el 3 de mayo de 2008, y destaca la necesidad de tomar en consideración los derechos de las personas con discapacidad y la importancia de la cooperación internacional en apoyo a las iniciativas nacionales en la realización del derecho al desarrollo; UN 35 - تشير إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() التي بدأ نفاذها في 3 أيار/مايو 2008، وتؤكد ضرورة مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأهمية التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية المبذولة لإعمال الحق في التنمية؛
    34. Recuerda también la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, que entró en vigor el 3 de mayo de 2008, y destaca la necesidad de tomar en consideración los derechos de las personas con discapacidad y la importancia de la cooperación internacional en apoyo a las iniciativas nacionales en la realización del derecho al desarrollo; UN 34 - تشير أيضا إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() التي بدأ نفاذها في 3 أيار/مايو 2008، وتؤكد ضرورة مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأهمية التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية المبذولة لإعمال الحق في التنمية؛
    36. Recuerda también la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, que entró en vigor el 3 de mayo de 2008, y destaca la necesidad de tomar en consideración los derechos de las personas con discapacidad y la importancia de la cooperación internacional en apoyo a las iniciativas nacionales en la realización del derecho al desarrollo; UN 36 - تشير أيضا إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() التي بدأ نفاذها في 3 أيار/مايو 2008، وتؤكد ضرورة مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأهمية التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية المبذولة لإعمال الحق في التنمية؛
    35. Recuerda también la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, que entró en vigor el 3 de mayo de 2008, y destaca la necesidad de tomar en consideración los derechos de las personas con discapacidad y la importancia de la cooperación internacional en apoyo a las iniciativas nacionales en la realización del derecho al desarrollo; UN 35 - تشير أيضا إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() التي بدأ نفاذها في 3 أيار/مايو 2008، وتؤكد ضرورة مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأهمية التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية المبذولة لإعمال الحق في التنمية؛
    34. Recuerda también la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, que entró en vigor el 3 de mayo de 2008, y destaca la necesidad de tomar en consideración los derechos de las personas con discapacidad y la importancia de la cooperación internacional en apoyo a las iniciativas nacionales en la realización del derecho al desarrollo; UN 34 - تشير أيضا إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() التي بدأ نفاذها في 3 أيار/مايو 2008، وتؤكد ضرورة مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأهمية التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية المبذولة لإعمال الحق في التنمية؛
    34. Recuerda también la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, que entró en vigor el 3 de mayo de 2008, y destaca la necesidad de tomar en consideración los derechos de las personas con discapacidad y la importancia de la cooperación internacional en apoyo a las iniciativas nacionales en la realización del derecho al desarrollo; UN 34 - تشير أيضا إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() التي بدأ نفاذها في 3 أيار/مايو 2008، وتؤكد ضرورة مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأهمية التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية المبذولة لإعمال الحق في التنمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more