Para concluir, la Comisión recomendó que la Asamblea tomara nota del informe del Secretario General sobre el personal proporcionado gratuitamente por gobiernos y otras entidades. | UN | وذكر في ختام كلمته أن اللجنة الاستشارية أوصت الجمعية العامة أن تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الموظفين المقدمين دون مقابل من الحكومات وغيرها من الكيانات. |
a) tomara nota del informe del Secretario General y acogiera con beneplácito las medidas que se estaban adoptando para atender todas las peticiones que figuraban en su resolución 57/304; | UN | (أ) أن تحيط علما بتقرير الأمين العام، وأن ترحب بالخطوات المتخذة لتلبية جميع الطلبات الواردة في قرارها 57/304؛ |
a) tomara nota del informe del Secretario General y del informe conexo de la Comisión Consultiva; | UN | (أ) أن تحيط علما بتقرير الأمين العام، وتقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة؛ |
En la misma sesión, la Comisión decidió, sin proceder a votación, recomendar a la Asamblea General que tomara nota del informe del Secretario General y de las recomendaciones de la Comisión Consultiva (véase el párrafo 39, proyecto de resolución III, secc. III). | UN | ٢٦ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة باﻹحاطة علما بتقرير اﻷمين العام، وبتوصيات اللجنة الاستشارية )انظر الفقرة ٣٩، مشروع القرار الثالث، الجزء ثالثا(. |
En su 50ª sesión, celebrada el 22 de noviembre, a propuesta del Presidente, la Comisión decidió recomendar que la Asamblea General tomara nota del informe del Secretario General sobre el derecho de los pueblos a la libre determinación (A/66/172) (véase el párr. 20). | UN | 18 - قررت اللجنة في جلستها 52 المعقودة في 22 تشرين الثاني/نوفمبر، بناء على اقتراح الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علماً بتقرير الأمين العام عن حق الشعوب في تقرير المصير (A/66/172) (انظر الفقرة 20). |
En su 52ª sesión, celebrada el 23 de noviembre, a propuesta del Presidente, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota del informe del Comité de los Derechos del Niño (véase párr. 36). | UN | 34 - قررت اللجنة في جلستها 52، المعقودة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر، بناء على اقتراح من الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير لجنة حقوق الطفل() (انظر الفقرة 36). |
a) tomara nota del informe del Secretario General e hiciera suyas las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva que figuran en su informe; | UN | (أ) أن تحيط علما بتقرير الأمين العام، وأن تؤيد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في تقريرها؛ |
a) tomara nota del informe del Secretario General y del informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; | UN | (أ) أن تحيط علما بتقرير الأمين العام وبالتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ |
En la 52ª sesión, celebrada el 22 de noviembre, a propuesta del Presidente, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota del informe del Comité de los Derechos del Niño1 (véase párr. 21). | UN | 19 - في جلستها 52، المعقودة في 22 تشرين الثاني/نوفمبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير لجنة حقوق الطفل (انظر الفقرة 21)(1). |
10. En su 48ª sesión, celebrada el 13 de diciembre, a propuesta del Presidente la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota del informe del Secretario General sobre las oficinas provisionales de las Naciones Unidas (A/48/146/Add.1) (véase el párrafo 12). | UN | ٠١ - في الجلسة ٨٤ المعقودة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر، وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة (A/48/146/Add.1) )انظر الفقرة ٢١(. |
32. En la misma sesión, la Comisión decidió, sin proceder a votación, recomendar a la Asamblea General que tomara nota del informe del Secretario General (A/C.5/48/41), así como de las recomendaciones de la Comisión Consultiva (véase el párrafo 39, proyecto de resolución III). | UN | ٣٢ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنـة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام (A/C.5/48/41) وبتوصيات اللجنة الاستشارية )انظر الفقرة ٣٩، مشروع القرار الثالث(. |
4. En la misma sesión, la Comisión decidió, sin que se formularan objeciones, recomendar a la Asamblea General que tomara nota del informe del Comité Administrativo de Coordinación (véase el párrafo 5). | UN | ٤ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة، دون اعتراض، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير لجنة التنسيق اﻹدارية )انظر الفقرة ٥(. |
En la misma sesión, la Comisión decidió, sin someterlo a votación, recomendar a la Asamblea General que tomara nota del informe del Secretario General (véase el párrafo 33, proyecto de resolución III, secc. IV). | UN | ٢٦ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام )انظر الفقرة ٣٣، مشروع القرار الثالث، الفرع الرابع(. |
En la misma sesión, por sugerencia del Presidente, la Comisión decidió, sin proceder a votación, recomendar a la Asamblea General que tomara nota del informe del Secretario General y que el nuevo cálculo y los ajustes correspondientes se reflejaran en las consignaciones revisadas para el bienio 1998–1999 (véase párr. 43, proyecto de resolución I A, secc. XI). | UN | ٣٤ - وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة، بدون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام، وبأن تعكس الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ إعادة تقدير التكاليف والتعديلات ذات الصلة )انظر الفقرة ٤٣، مشروع القرار أولا - ألف، الجزء حادي عشر(. |
En su 62ª sesión, celebrada el 1º de diciembre, a propuesta del Presidente, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota del informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (véase el párrafo 6). | UN | 5 - في الجلسة 62 المعقودة في 1 كانون الأول/ديسمبر، وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان() (انظر الفقرة 6). |
En el proyecto de resolución, la Comisión recomendó que la Asamblea General tomara nota del informe del Secretario General y del informe conexo de la Comisión Consultiva (véase el párrafo 79, proyecto de resolución III, secc. II). | UN | وفي مشروع القرار أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام وتقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة (انظر الفقرة 79، مشروع القرار الثالث، الجزء الثاني). |
a) tomara nota del informe del Secretario General sobre las estimaciones respecto de las misiones políticas especiales, los buenos oficios y otras iniciativas políticas autorizadas por la Asamblea General o el Consejo de Seguridad; | UN | (أ) أن تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن؛ |
En el proyecto de decisión, la Comisión recomendó que la Asamblea General tomara nota del informe del Secretario General e hiciera suyas las recomendaciones de la Comisión Consultiva (véase el párrafo 79, proyecto de resolución III, secc. XVIII). | UN | وفي مشروع المقرر، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام وبأن توافق على توصيات اللجنة الاستشارية (انظر الفقرة 79، مشروع القرار الثالث، الجزء الثامن عشر). |
En su 39ª sesión, celebrada el 17 de noviembre, a propuesta del Presidente, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota del informe del Secretario General sobre la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño (A/52/348) y del informe del Secretario General sobre la explotación del trabajo infantil (A/52/523) (véase el párrafo 17, proyecto de decisión). | UN | ١٥ - في الجلسة ٣٩ المعقودة في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر، قررت اللجنة بناء على اقتراح الرئيس أن توصي الجمعية العامة باﻹحاطة علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الطفل (A/52/348) وبتقرير اﻷمين العام عن استغلال عمل اﻷطفال (A/52/523) )انظر مشروع المقرر، الفقرة ١٧(. |
En su 47ª sesión, celebrada el 16 de noviembre, la Comisión, a propuesta del Presidente, decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota del informe del Consejo de Derechos Humanos sobre sus períodos de sesiones segundo, tercero, cuarto y quinto, su primera reunión de organización y sus períodos extraordinarios de sesiones tercero y cuarto (véase párr. 17). | UN | 14 - قررت اللجنة، في جلستها 47، المعقودة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر، بناءً على اقتراح من الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علماً بتقرير مجلس حقوق الإنسان عن دوراته الثانية والثالثة والرابعة والخامسة واجتماعه التنظيمي الأول، ودورتيه الاستثنائيتين الثالثة والرابعة (انظر الفقرة 17). |
3. En su 38ª sesión, celebrada el 12 de diciembre, la Comisión decidió, a propuesta del Presidente, recomendar a la Asamblea General que tomara nota del informe en relación con el subtema (A/58/327) (véase el párrafo 4). | UN | 3 - وفي الجلسة 38، المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتقرير المقدم في إطار هذا البند الفرعي (A/58/327) (انظر الفقرة 4). |
Entonces, pienso que el enfoque mejor y más atinado sería, como ha sugerido el Señor Presidente y han propuesto otras delegaciones, que simplemente se tomara nota del informe. | UN | وأعتقد إذن أن النهج اﻷفضل واﻷكثر حكمة يتمثل، كما اقترحتم، سيدي، فــي اﻹحاطة علما بالتقرير فقط، وكما اقترحت الوفــود اﻷخرى. |