"toneladas pao en ese" - Translation from Spanish to Arabic

    • طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك
        
    • طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك
        
    • طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك
        
    • طن في ذلك
        
    • لديه هذا
        
    • طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في تلك
        
    • طن محسوباً بدالة استنفاد الأوزون في ذلك
        
    a) Felicitar al Ecuador por notificar sus datos sobre el consumo de la sustancia controlada del grupo III del anexo B (metilcloroformo) en 2005, lo que indica que está cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XVII/31 de reducir su consumo de metilcloroformo a 1,3979 toneladas PAO en ese año; UN (أ) أن تهنئ إكوادور على ما أبلغته من بيانات عن استهلاك المادة الخاضعة للرقابة (كلوروفورم الميثيل) بالمرفق باء، المجموعة الثالثة في عام 2005، كشفت عن أن إكوادور متقدمة على التزامها الوارد في المقرر 17/31 بتقليل استهلاكها من كلوروفورم الميثيل إلى 1.3979 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام؛
    Se recordaba que en la última presentación de datos sobre sustancias que agotan el ozono de la Parte se notificó un consumo de metilcloroformo correspondiente al año 2004 de 386,8 toneladas PAO, superior al requisito establecido en el Protocolo de que la República Islámica del Irán congelara su consumo de metilcloroformo al nivel básico de 8,667 toneladas PAO en ese año. UN وأشارت التوصية إلى أن أحدث البيانات المقدمة بشأن المواد المستنفدة للأوزون من جانب الطرف أبلغت عن استهلاك كلوروفورم الميثيل لعام 2004 ويبلغ قدره 386.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يزيد على ما يشترطه بأن تجمد جمهورية إيران الإسلامية الاستهلاك عند مستوى خط الأساس وهو 8.667 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام.
    a) Felicitar al Uruguay por los datos comunicados sobre el consumo de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro) en 2005, que indicaban que estaba cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XVII/39 de reducir su consumo de metilbromuro a 8,9 toneladas PAO en ese año; UN (أ) أن تهنئ أوروغواي على إبلاغها بياناتها الخاصة باستهلاك المادة الخاضعة للرقابة الواردة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل) في عام 2005 التي دللت على مركزها السابق في تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/39 بتخفيض استهلاك من بروميد الميثيل إلى 8.9 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام؛
    Respecto de la transferencia de derechos de producción de CFC en 2005, la Secretaría tomó nota de que la transferencia de 1 374 toneladas PAO, al ser añadida al nivel de producción máximo permisible a la Parte de CFC para cubrir las necesidades internas de 730 toneladas PAO en ese año, arrojaba un nivel de producción de CFC máximo permisible para las necesidades internas de 2 104 toneladas PAO. UN CFCs في عام 2005، أشارت الأمانة إلى أن نقل 1374 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إذا أضيف إلى المقدار الأقصى المسموح به من إنتاج CFCs من أجل الاحتياجات المحلية الأساسية وقدرها 730 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام يكون المجموع الناتج هو أعلى مستوى مسموح به من إنتاج CFCs للاحتياجات المحلية الأساسية ومقداره 2104 أطناًن بدالة استنفاد الأوزون.
    Esto representa una desviación del parámetro de referencia con plazos específicos para 2005 establecido en la decisión XV/34, por la que Guatemala se comprometió a reducir el consumo de metilbromuro a no más de 360 toneladas PAO en ese año. UN ويمثل ذلك انحرافا عن المؤشر المحدد الزمن لعام 2005 الوارد في المقرر 15/34 الذي يلزم غواتيمالا بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن 360 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة.
    a) Tomar nota con preocupación de que la República Unida de Tanzanía había notificado un consumo en 2005 de 4,785 toneladas PAO de la sustancia controlada del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) que superaba el requisito establecido en el Protocolo de reducir su consumo de tetracloruro de carbono a no más de 0,018 toneladas PAO en ese año; UN (أ) أن تشير مع القلق إلى أن جمهورية تنزانيا المتحدة أبلغت عن استهلاك قدره 4.785 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المادة الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون) في 2005 بالزيادة على ما يشترطه البروتوكول لتخفيض استهلاكها إلى ما لا يزيد على 0.018 طن في ذلك العام؛
    En la recomendación 36/30 se tomó nota con preocupación de que México había comunicado un consumo de 89 540 toneladas PAO de tetracloruro de carbono en 2005, superior al requisito establecido en el Protocolo de reducir el consumo de tetracloruro de carbono a no más del 15% de su nivel básico de cero toneladas PAO en ese año. UN أشارت التوصية 36/30 بقلق إلى أن المكسيك أبلغت عن استهلاك قدره 89.540 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من رابع كلوريد لكربون في 2005، متجـاوزة اشـتراط البروتوكول خفض استهلاك رابع كلوريـد الكربون إلى ما لا يزيد عن 15% من مستوى خط الأساس الصفري لديه هذا العام.
    1. Que México notificó un consumo anual de las sustancias controladas del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) de 88,0 toneladas PAO en 2008, cantidad que no corresponde a su compromiso establecido en la decisión XVIII/30 de reducir el consumo de tetracloruro de carbono a no más de 9,376 toneladas PAO en ese año, UN وإذ تشير كذلك إلى أن المكسيك أبلغت عن استهلاكها السنوي من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثانية، المرفق باء (رباعي كلوريد الكربون) وقدره 88.0 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2008، وهو مقدار لا يتمشى مع التزامها الوارد في المقرر 18/30 بتقليص استهلاك مركبات رباعي كلوريد الكربون إلى ما لا يزيد على 9.376 طن محسوباً بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام؛
    a) Felicitar al Ecuador por notificar sus datos sobre el consumo de la sustancia controlada del grupo III del anexo B (metilcloroformo) en 2005, lo que indica que está cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XVII/31 de reducir su consumo de metilcloroformo a 1,3979 toneladas PAO en ese año; UN (أ) أن تهنئ إكوادور على ما أبلغته من بيانات عن استهلاك المادة الخاضعة للرقابة (كلوروفورم الميثيل) بالمرفق باء، المجموعة الثالثة في عام 2005، كشفت عن أن إكوادور متقدمة على التزامها الوارد في المقرر 17/31 بتقليل استهلاكها من كلوروفورم الميثيل إلى 1.3979 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام؛
    Se recordaba que en la última presentación de datos sobre sustancias que agotan el ozono de la Parte se notificó un consumo de metilcloroformo correspondiente al año 2004 de 386,8 toneladas PAO, superior al requisito establecido en el Protocolo de que la República Islámica del Irán congelara su consumo de metilcloroformo al nivel básico de 8,667 toneladas PAO en ese año. UN وأشارت التوصية إلى أن أحدث البيانات المقدمة بشأن المواد المستنفدة للأوزون من جانب الطرف أبلغت عن استهلاك كلوروفورم الميثيل لعام 2004 ويبلغ قدره 386.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يزيد على ما يشترطه بأن تجمد جمهورية إيران الإسلامية الاستهلاك عند مستوى خط الأساس وهو 8.667 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام.
    a) Felicitar al Uruguay por los datos comunicados sobre el consumo de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro) en 2005, que indicaban que estaba cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XVII/39 de reducir su consumo de metilbromuro a 8,9 toneladas PAO en ese año; UN (أ) أن تهنئ أوروغواي على إبلاغها بياناتها الخاصة باستهلاك المادة الخاضعة للرقابة الواردة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل) في عام 2005 التي دللت على مركزها السابق في تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/39 بتخفيض استهلاك من بروميد الميثيل إلى 8.9 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام؛
    a) Felicitar al Ecuador por notificar sus datos sobre el consumo de la sustancia controlada del grupo III del anexo B (metilcloroformo) en 2005, lo que indica que está cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XVII/31 de reducir su consumo de metilcloroformo a 1,3979 toneladas PAO en ese año; UN (أ) أن تهنئ إكوادور على ما أبلغته من بيانات عن استهلاك المادة الخاضعة للرقابة (كلوروفورم الميثيل) في المجموعة الثالثة من المرفق باء في عام 2005، والتي تبين أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 17/31 بتقليل استهلاكها من كلوروفورم الميثيل إلى 1.3979 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام؛
    a) Felicitar al Uruguay por los datos comunicados sobre el consumo de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro) en 2005, que indicaban que estaba cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XVII/39 de reducir su consumo de metilbromuro a 8,9 toneladas PAO en ese año; UN (أ) أن تهنئ أوروغواي على إبلاغها بياناتها الخاصة باستهلاك المادة الخاضعة للرقابة الواردة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل) في عام 2005 التي بينت أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 17/39 بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى 8.9 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام؛
    Recomendación: El Comité tal vez desee tomar nota con reconocimiento de que San Vicente y las Granadinas ha presentado sus datos sobre el consumo de sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) en 2005, que denotan un adelanto en relación con los compromisos establecidos en la decisión XVI/30 de reducir su consumo de esa sustancia controlada a 1,39 toneladas PAO en ese año. MM. UN 284- التوصية: قد ترغب اللجنة في أن تشير بالتقدير إلى أن سانت فنسنت وجزر غرينادين على أن أبلغت بياناتها عن استهلاك المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005 الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) بما يسبق التزاماتها الواردة في المقرر 16/30 بخفض استهلاكها من تلك المادة المستنفدة للأوزون إلى 1.39 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام.
    En la recomendación 36/38 se tomó nota con reconocimiento de que Papua Nueva Guinea había notificado datos sobre el consumo de CFC en 2005, lo que demostraba que estaba cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XV/40 de reducir su consumo de CFC a 17,0 toneladas PAO en ese año, así como sus obligaciones de eliminar los CFC previstas en el Protocolo de Montreal para 2005. UN 257- أشارت التوصية 36/38 مع التقدير إلى أن خطة العمل التي قدمتها بابوا غينيا الجديدة قد أبلغت عن بيانات بشأن الاستهلاك من CFCs في عام 2005 دللت على أنها متقدمة على التزامها الوارد في المقرر 15/40 بتقليل استهلاكها من الـCFCs إلى 17.0 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام، وأنها متقدمة كذلك على تعهداتها بالتخلص التدريجي من الـCFCs بموجب البروتوكول في 2005.
    a) Felicitar a los Estados Federados de Micronesia por la presentación de datos sobre el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) en 2005, que indica que estaba cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XVII/32 de reducir su consumo de CFC de 2005 a no más de 1,351 toneladas PAO en ese año; UN (أ) أن تهنئ ولايات ميكرونيزيا الموحدة على تقرير بياناتها بشأن استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف في عام 2005 وهو ما يبين أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 17/32 بتخفيض استهلاكها في عام 2005 من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد عن 1351 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة؛
    c) Felicitar a Guatemala por la notificación de datos sobre el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) en 2005, que indican que se encuentra en situación de cumplimiento con antelación de su compromiso establecido en la decisión XV/34 de reducir el consumo de CFC en 2005 a no más de 85 toneladas PAO en ese año; UN (ج) أن تهنئ غواتيمالا على بياناتها التي أبلغت عنها بشأن استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف في عام 2005، والتي تبين أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 15/34 بتقليل استهلاكها في عام 2005 من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد عن 85 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة؛
    a) Tomar nota con preocupación de que la República Unida de Tanzanía notificó un consumo de 4,785 toneladas PAO de la sustancia controlada del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) en 2005 superior al requisito establecido en el Protocolo de reducir su consumo de tetracloruro de carbono a no más de 0,018 toneladas PAO en ese año; UN (أ) أن تشير مع القلق إلى أن جمهورية تنزانيا المتحدة أبلغت عن استهلاك قدره 4.785 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المادة الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق باء، المجموعة الثانية (رابع كلوريد الكربون) في 2005 بالزيادة على ما يشترطه البروتوكول لتخفيض استهلاكها إلى ما لا يزيد على 0.018 طن في ذلك العام؛
    a) Tomar nota con preocupación de que la República Unida de Tanzanía notificó un consumo de 4,785 toneladas PAO de la sustancia controlada del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) en 2005 superior al requisito establecido en el Protocolo de reducir su consumo de tetracloruro de carbono a no más de 0,018 toneladas PAO en ese año; UN (أ) أن تشير مع القلق إلى أن جمهورية تنزانيا المتحدة أبلغت عن استهلاك قدره 4.785 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المادة الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق باء، المجموعة الثانية (رابع كلوريد الكربون) في 2005 بالزيادة على ما يشترطه البروتوكول لتخفيض استهلاكها إلى ما لا يزيد على 0.018 طن في ذلك العام؛
    En la recomendación 36/30 se tomó nota con preocupación de que México había comunicado un consumo de 89 540 toneladas PAO de tetracloruro de carbono en 2005, superior al requisito establecido en el Protocolo de reducir el consumo de tetracloruro de carbono a no más del 15% de su nivel básico de cero toneladas PAO en ese año. UN أشارت التوصية 36/30 بقلق إلى أن المكسيك أبلغت عن استهلاك قدره 89.540 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من رابع كلوريد لكربون في 2005، متجاوزة اشتراط البروتوكـول خفض استهلاك رابع كلوريـد الكربون إلى ما لا يزيد عن 15% من مستوى خط الأساس الصفري لديه هذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more