"toquen" - Translation from Spanish to Arabic

    • تلمس
        
    • تلمسوا
        
    • يلمس
        
    • لمس
        
    • يلمسني
        
    • تلمسه
        
    • تلمسي
        
    • تلمسوه
        
    • اعزفوا
        
    • تلمسني
        
    • تلمسوها
        
    • اللمس
        
    • لمسي
        
    • يلمسون
        
    • تمس
        
    Algo sobre que no le gusta que sus plumas negras toquen a las azules. Open Subtitles شيئاً عن كيف أنّه لا يحبّ أقلامه السوداء أن تلمس أقلامه الزرقاء.
    No toquen nada... o serán enjuiciados. Open Subtitles لا تلمس شيءَ في هذا المخزنِ، و الا سَتُحاكمُ.
    No toquen nada de su alrededor. ¡Y no den un solo paso! Open Subtitles لا تلمسوا أي شئ بالقرب منكم ولا تتحركوا خطوة واحدة
    De ninguna manera voy a dejar que unos internos incompetentes toquen a mi hija. Open Subtitles من المستحيل إطلاقا أن أدع طبيب مستجد غير مؤهل أن يلمس ابنتي
    Quiero una pelea buena y limpia. toquen guantes. Vayan a sus esquinas. Open Subtitles منازلة نظيفة , اريد لمس القفازات إذهبوا للزوايا
    Es que no estoy acostumbrada a que me toquen. Open Subtitles انه فقط، أنا لست متعودة على أن يلمسني أحد، أنا آسفة
    Si ella te toca suavemente, así quiere que la toquen. Open Subtitles , إذا لمسته بلطف . ذلك هو ما تريدُ أن تلمسه
    No permiten ni que sus zapatos toquen esa alfombra. Open Subtitles حتى أنهم لا يريدون لأحذيتهم أن تلمس سجادة السيارة
    No lo laven hasta que yo llegue y no le toquen las uñas. Open Subtitles لا تقوم بالغسل حتى أصل هناك و لا تلمس أظافره
    ¿Qué hago aquí? No toquen eso. No toquen. Open Subtitles ماذا افعل هنا لا تلمس ذلك، لا تمس ذلك، لا تمس
    No toquen... usen ni trabajen con el equipo sin tener mi autorización personal. Open Subtitles لن تلمس أو تستخدم أو تعبث أو تستخدم هذه المعدات بدون إذن شخصي مني مسبقاً
    Antes de entrar al supermercado, nos daba el discurso: "No pidan nada, no toquen nada. TED قبل دخولنا إلى السوبرماركت, كانت تقوم بإلقاء خطاب: لا تسألوا عن أى شئ, لا تلمسوا أى شئ.
    Base a 2-5. Arresten a Bond. Pero repito, no toquen a la chica. Open Subtitles من القاعدة إلى وحدة25 اعتقلوا لكن أكرر لا تلمسوا الفتاة
    Base a todas las unidades. Repito, no toquen a la chica. Open Subtitles من القاعدة إلى كل الوحدات اكرر لا تلمسوا الفتاة
    Prefiero que me rompan las costillas... antes que esos tipos te toquen un dedo. Open Subtitles انا افضل ان تكسر اضلعى على ان يلمس هؤلاء الرجال اصبعك حتى
    Estos cachorros deberán ser valientes en cuanto sus patas toquen la nieve. Open Subtitles هذان الديسمان يجب أن يكونا شجاعين من لحظة لمس كفوفهما الثلج
    No, no, no. No me toques. No me gusta que me toquen. Open Subtitles لا لا لا ، لا تلمسني لا أحب أن يلمسني أحد
    Pero que el fotógrafo del equipo de escenas tome fotos de todo el lugar antes de que lo toquen. Open Subtitles بتصوير فريق الأدلة الجنائية للمكان كله قبل أن تلمسه
    Llévalo a la sala médica... y no toquen nada en el camino. Open Subtitles ادخليه إلى الحجرة الطبية ولا تلمسي أيّ شيء في طريقك.
    Si encuentran algo que creen es importante, no lo toquen. Open Subtitles إن عثرتم على شيء تعتقدون أنه مهم لا تلمسوه
    toquen "Hojas de arce rojas". ¡Vamos! Open Subtitles اعزفوا ـ أوراق القيقب الحمراء ـ أسرع مرتين
    No toquen el LeBaron. Recién lo hice pulir. Open Subtitles لا تلمسوها أيها الأطفال, من فضلكم فقط حصلت عليها للتو
    Esto es ahora una investigación de homicidio, lo que quiere decir que no toquen nada, no se apoyen en nada y tengan cuidado donde pisan. Open Subtitles أصبح هذا الآن تحقيقاً في جريمة قتل وهذا يعني، ممنوع اللمس أو الاتكاء على أيّ شيء واحترسوا أين تطأون بأقدامكم
    Me gusta que me toquen cuando lloro. ¿Tú? Open Subtitles أحب ان يتم لمسي عندما أبكي لا أعلم بالنسبه لك.
    ¡Fuera! ¡Fuera! Que no toquen el equipaje. Open Subtitles لاتدعيهم يلمسون الحقائب, انهم لا يغتسلون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more