Un día de la Operación Tormenta del Desierto costó tanto como todo el mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en ese año. | UN | وتعادل تكلفة يوم واحد من عملية عاصفة الصحراء ما أنفقته اﻷمم المتحدة على حفظ السلام في ذلك العام. |
Las fuerzas estadounidenses y británicas dispararon más de 1 millón de balas de uranio empobrecido, con un peso de 315 toneladas, durante la operación Tormenta del Desierto. | UN | فقد أطلقت القوات اﻷمريكية والبريطانية أكثر من مليون قذيفة من اليورانيوم المنضب تزن ٣١٥ طنا خلال عملية عاصفة الصحراء. |
La operación " Tormenta del Desierto " , en 1991, fue todo un hito al utilizar medios de guerra posibilitados por la capacidad espacial. | UN | وقد كانت عملية عاصفة الصحراء في عام 1991 مقياساً لظهور الحروب التي تستخدم فيها وسائل الفضاء. |
Cae el muro de Berlín, hacemos Tormenta del Desierto. | TED | جدار برلين ينهار, و نحن نقوم بعمل عاصفة الصحراء. |
Soy un soldado. Serví en la Tormenta del Desierto. | Open Subtitles | أنا جندي , لقد خدمت في معركه عاصفه الصحراء |
El 15 de Octubre, el Presidente de los Estados Unidos dispuso una misión secreta en el Golfo Pérsico con el propósito de rescatar a los soldados tomados como rehenes durante la Tormenta del Desierto. | Open Subtitles | أمر الرئيس الأمريكي بعملية سرّية من أجل إنقاذ الجنود الذين أسروا خلال حرب عاصفة الصحراء |
No han superado no luchar en la Tormenta del Desierto. | Open Subtitles | نحن ما زلنا حزينين لاننا لم نشترك في عاصفة الصحراء |
Hice café en la Tormenta del Desierto. | Open Subtitles | لقد صنعت القهوة في عاصفة الصحراء |
Un amigo participó en la Tormenta del Desierto, era marine. | Open Subtitles | لا.. لم تفهم كان لدي صديق كان في عاصفة الصحراء.. |
Empecé cuando mi hija estuvo en la ¨Tormenta del Desierto¨ | Open Subtitles | بصورة يومية كل يوم لقد بدأت منذ أن كانت إبنتى فى عاصفة الصحراء |
El aclamado héroe de guerra que se dedicó al servicio público después de la Tormenta del Desierto. | Open Subtitles | بطل الحرب المشهور الذى أهدى نفسه الى الخدمة العامة بعد عاصفة الصحراء |
Les echaron una mierda rara durante la Tormenta del Desierto. | Open Subtitles | لقد أُصبتم ببعض الهراء الشرير أيها الرجال أثناء عاصفة الصحراء |
Ahora somos la operación Tormenta del Desierto. | Open Subtitles | نحن الآن في عملية عاصفة الصحراء |
Graduado primero de su clase, altamente condecorado... en la Academia Aérea por su servicio en la Tormenta del Desierto incluyendo al Fuerza Aérea Silver Star. | Open Subtitles | لقد تخرجت الأول على دفعتك في الأكاديمية الجوية ونلت أوسمة لخدمتك في عاصفة الصحراء .بما فيها وسام النجمة الفضية |
Sé que algunos de Uds. saben que combatí en la Tormenta del Desierto. | Open Subtitles | أعلم ان بعضكم ايها الأولاد "يعرفون اني قاتلت في "عاصفة الصحراء |
Pusimos 500000 pares de botas para Tormenta del Desierto. | Open Subtitles | لقد أرسلنا 500.000 جندي في عاصفة الصحراء |
Para todos los intentos y propósitos, la Tormenta del Desierto terminó. | Open Subtitles | انتهت عملية عاصفة الصحراء بكل أهدافها وأغراضها |
La Tormenta del Desierto puede reducir nuestro ejército. | Open Subtitles | عاصفة الصحراء يمكن ان تقتل الجيش هذه الظروف تنطبق ايضاً على البنداريون |
Seis veces en la Tormenta del Desierto, cuatro en Bosnia tres en Angola, Somalia, Mozambique, Nicaragua y Sierra Leona. | Open Subtitles | شارك بـ 6 عمليات في عاصفة الصحراء أربع في البوسنا وثلاث كلا من أنغولا, الصومال, موزمبيق نيكاراغوا و سيرا ليون |
Usted sirvió en la Tormenta del Desierto, ¿no es así? | Open Subtitles | لقد خدمت في عاصفه الصحراء , صحيح؟ |
Estoy pensando en Tormenta del Desierto. | Open Subtitles | انا اعتقد - عاصفه الصحراء. |
Salvó mi vida cuando estábamos en la Tormenta del Desierto. | Open Subtitles | أنقذ حياتي عندما كنا بوسط عاصفة صحراوية |