Algún día, pequeños robots van a ir a través de nuestro torrente sanguíneo para curarnos. | TED | يوما ما .. سوف تسير روبوتات صغيرة .. في مجرى الدم وتصلح الأعطاب |
El veneno sólo es mortal si se inyecta en el torrente sanguíneo. | Open Subtitles | ولأن ســمّ الأفاعى يقتل فقط عندما يدخل إلى مجرى الدم |
Requería que un vector, como un insecto, rompiera la piel y liberara los compuestos biológicamente activos en el torrente sanguíneo. | UN | فقد كان يتطلب ناقلاً، كحشرة مثلاً، لوخز الجلد وتوصيل مركبات نشيطة بيولوجيا إلى مجرى الدم. |
No, es posible que un perdigón que había sido encapsulado en tejido fibroso se rompió, y ahora está descargando plomo en el torrente sanguíneo. | Open Subtitles | لا، لذلك فمن المحتمل أن تكون الكرات التي كانت مغلفة في الانسجة قد كسرت والان تسّرب الرصاص داخل مجرى دمك |
A diferencia de las larvas... Los huevos cruzan de la pared intestinal al torrente sanguíneo. | Open Subtitles | على عكس اليرقة، يمكن أن تمر البيضة عبر جدران الأمعاء لمجرى الدم |
En los animales, el fentión se absorbe rápidamente hacia el torrente sanguíneo a través del tracto digestivo, los pulmones y la piel y luego se degrada. | UN | أما في الحيوانات فإن الفينثيون يمتص بسرعة إلى داخل مجرى الدم عبر القناة الهضمية والرئتين والجلد، ومن ثم يتحلل. |
Y estas células madre luego fluyen por el torrente sanguíneo y se depositan en los órganos dañados para liberar factores de crecimiento para reparar los tejidos dañados. | TED | و هذه الخلايا الجذعية تسبح في مجرى الدم. ثم تستقر في الأعضاء التالفة. لإطلاق عوامل النمو لإصلاح النسيج التالف. |
Luego, esas hormonas son liberadas en pequeñas cantidades e ingresan, por lo general, al torrente sanguíneo. | TED | ثم تُضخ هذه الهرمونات بكميات صغيرة، عادةً في مجرى الدم. |
Estar sentado reduce el flujo sanguíneo y la cantidad de oxígeno que entra en el torrente sanguíneo a los pulmones. | TED | بقاؤك ثابتًا يقلل من تدفق الدم وكمية الأوكسجين التي تدخل مجرى الدم من خلال الرئتين |
Estos pasos básicos son iguales cualquier medicamento que tomes por vía oral, pero la velocidad del proceso y la cantidad de medicamento que lo hace en el torrente sanguíneo varía según el fármaco, persona, y cómo entra en el cuerpo. | TED | هذه الخطوات الأساسية هي نفسها لأي دواء يتم تناوله عن طريق الفم، إلا أن سرعة هذه العملية ومقدار الدواء الذي ينفذ إلى مجرى الدم لديك يختلف بناءً على الدواء، والشخص، وكيفية دخوله إلى جسمك. |
Imaginen una microburbuja llena de una mezcla de medicamentos y agentes magnéticos que se inyectan en el torrente sanguíneo. | TED | تخيل فقاعة ميكروسكوبية معبأة بمزيج من الدواء وجسيمات مغناطيسية وحُقِنت في مجرى الدم. |
Le inyectamos las nanopartículas, que se unieron casi de inmediato a las células inmunológicas del torrente sanguíneo. | TED | لذا ما فعلناه هو حقن هذه الجسيمات الصغيرة، وارتبطت على الفور تقريباً إلى الخلايا المناعية في مجرى الدم. |
Y si ambas se combinan, la concentración del fármaco será mayor y permanecerá más tiempo en el torrente sanguíneo, con el potencial de causar insuficiencia renal. | TED | لذا فإن الجمع بين الاثنين يعني أن تركيز أكبرللدواء يبقيه في مجرى الدم لمدة أطول، مما قد يؤدي إلى فشل كلوي. |
Cruzará una fina membrana hacia el torrente sanguíneo por difusión. | TED | ثم يعبر الهواء إلى غشاء رقيق حتى يمر إلى مجرى الدم عن طريق الانتشار. |
Creo que tienes bacterias en el torrente sanguíneo infectándote el corazón. | Open Subtitles | اعتقد بأن بكتيريا في مجرى الدم ادت الى اصابة قلبك |
Al entrar en el torrente sanguíneo toma el control suprimiendo el sistema inmunológico. | Open Subtitles | عند دخوله مجرى الدم يتولى السيطرة ويسيطر على الجهاز المناعي |
Inyectamos un radioisótopo en el torrente sanguíneo y analizamos si hay alguna inflamación en el cuerpo. | Open Subtitles | نحقن مجرى الدم بنظير مشع و نرى إن كان هناك إلتهاب بأي مكان بجسده |
Una vez que la atracción se confirma, el torrente sanguíneo se llena de norepinefrina, que se encarga de activar la reacción de lucha o huida. | TED | بمجرد تأكيد الانجذاب، فإن مجرى دمك يُغرق بالنورإبينفرين، مفعلا نظام بالكر والفر. |
Mandando mucha adrenalina a tu torrente sanguíneo, lo que te permite ver y reaccionar más rápido de lo normal. | Open Subtitles | يرسال الكثير من الإدرالين لمجرى الدم يجعلك ترى و تتفاعل اكثر من العادى |
¿Pero sabían que el ADN de un donante de órganos puede ser detectado en el torrente sanguíneo del receptor? | Open Subtitles | يمكن تعقبه في مجرى دم المُستقبِل بعد سنوات من زراعة العضو؟ |
Pero tus enzimas bajas son una identificación... de que tu torrente sanguíneo de algún modo fue envenenado. | Open Subtitles | لكن إنزيماتك القليلة تشير إلى أن بطريقة ما أن دمّك قد تم تسميمه |
Y una de esas burbujas fue a su torrente sanguíneo, causando un infarto. | Open Subtitles | واحدة من تلك الفقاعات دخلت في مجرى دمه مسببة سكتة دماغية |
Pero en humanos y en otras pocas especies, la placenta penetra en el sistema circulatorio de la madre para acceder directamente a su torrente sanguíneo. | TED | أما بالنسبة للبشر وقلة من الكائنات الأخرى، فإن المشيمة تخترق الدورة الدموية للأم، للوصول مباشرة إلى مجرى دمها. |
O imaginen lo que se puede hacer con robots que podrían nadar por el torrente sanguíneo. | TED | أو فقط تخيل ما يمكن أن تفعله لو كان لديك روبوتات تسبح خلال الدم. |