La eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta en ese sentido. | UN | والإزالة التامة للأسلحة النووية هي الضمان المطلق الوحيد في هذا الصدد. |
La eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra el uso o la amenaza del uso de las armas nucleares. | UN | والإزالة التامة للأسلحة النووية هي الضمان المطلق الوحيد لعدم استخدام تلك الأسلحة أو التهديد باستخدامها. |
Creemos firmemente que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra el uso o la amenaza de uso de las armas nucleares. | UN | إننا نؤمن بقوة بأن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي الضمان المطلق ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها. |
Rusia considera que la eliminación total de las armas nucleares es uno de los objetivos supremos del proceso de desarme. | UN | وتعتبر روسيا أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي أحد الأهداف النهائية لعملية نزع السلاح. |
Por consiguiente, en materia de desarme, la eliminación total de las armas nucleares es prioridad para nosotros. | UN | لذلك فإن القضاء التام على الأسلحة النووية هو أولوية بالنسبة لنا في مجال نزع السلاح. |
Bangladesh sigue creyendo que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra su uso o la amenaza de su uso. | UN | إن بنغلاديش ما زالت تعتقد أن القضاء التام على الأسلحة النووية هو الضمانة القاطعة لعدم استعمالها أو التهديد باستعمالها. |
Reiteramos nuestra opinión de que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra el uso o la amenaza del uso de las armas nucleares. | UN | ونكرر الإعراب عن رأينا بأن القضاء الكامل على الأسلحة النووية هو الضمان المطلق الوحيد ضد استعمال تلك الأسلحة أو التهديد باستعمالها. |
La eliminación total de las armas nucleares es la única garantía frente a las amenazas que estas armas plantean. | UN | واختتم حديثه قائلا إن الإزالة التامة للأسلحة النووية هي الضمانة المطلقة الوحيدة لعدم استخدامها أو التهديد باستخدامها. |
En ese contexto, la eliminación total de las armas nucleares es una obligación y una prioridad y no un objetivo último, y menos aún un objetivo vinculado, sujeto o condicionado al desarme general y completo. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن الإزالة التامة للأسلحة النووية هي التزام وأولوية، لا هدف نهائي بل إنها أقل من هدف يرتبط بنزع السلاح العام والكامل أو يكون رهنا بـه متوقفا عليه. |
En ese contexto, la eliminación total de las armas nucleares es una obligación y una prioridad y no un objetivo último, y menos aún un objetivo vinculado, sujeto o condicionado al desarme general y completo. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن الإزالة التامة للأسلحة النووية هي التزام وأولوية، لا هدف نهائي بل إنها أقل من هدف يرتبط بنزع السلاح العام والكامل أو يكون رهنا بـه متوقفا عليه. |
En conclusión, desearía reiterar que mi delegación está convencida de que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra el uso o la amenaza del uso de esas armas. | UN | وفي الختام، أود أن أؤكد من جديد اعتقاد وفد بلدي بأن الإزالة التامة للأسلحة النووية هي الضمانة الوحيدة والمطلقة لمنع استخدام هذه الأسلحة أو التهديد باستخدامها. |
La eliminación total de las armas nucleares es el único medio de evitar el uso o la amenaza del uso de dichas armas. | UN | 25 - ومضى يقول إن الإزالة التامة للأسلحة النووية هي الوسيلة الوحيدة لمنع استخدامها أو التهديد باستخدامها. |
Quisiera concluir con uno de los " mantras " de los países no alineados, a saber, que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra el empleo o la amenaza del empleo de esas armas. | UN | واسمحوا لي أن أختم بياني بأحد الشعارات التي لا تفتأ بلدان عدم الانحياز تردِّدها، والذي يقول إن الإزالة التامة للأسلحة النووية هي الضمانة الوحيدة المطلقة التي تحمي من استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها. |
La eliminación total de las armas nucleares es el único camino racional para garantizar la seguridad colectiva. | UN | والإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي المسار المنطقي الوحيد لضمان الأمن الجماعي. |
El Grupo reafirma que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra su uso o la amenaza de su uso. | UN | وتؤكد المجموعة مجدداً أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي الضمانة المطلقة الوحيدة من استخدامها أو التهديد باستخدامها. |
9. Reafirma que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra la utilización o amenaza de utilización de armas nucleares. | UN | 9 - تؤكد من جديد أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي الضمان المطلق الوحيد ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها. |
Estamos convencidos de que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía real de seguridad, tanto para los Estados no poseedores como para los Estados poseedores de armas nucleares. | UN | ونحن مقتنعون بأن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي الضمان الحقيقي الوحيد لأمن الدول غير الحائزة لأسلحة نووية وللدول الحائزة لأسلحة نووية على السواء. |
Jamaica sigue creyendo que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía de que esas armas nunca volverán a ser una fuente absoluta de muerte y destrucción indescriptibles y sin sentido en nuestro planeta. | UN | وما زالت جامايكا تتمسك باعتقادها أن القضاء التام على الأسلحة النووية هو الضمان الوحيد كي لا تشكل تلك الأسلحة مرة أخرى مصدرا جامحا للموت الذي لا يوصف والدمار الرهيب على كوكبنا. |
Reiteramos nuestra opinión de que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra el uso o la amenaza del uso de las armas nucleares. | UN | ونؤكد مجدداً وجهة نظرنا بأن القضاء التام على الأسلحة النووية هو الضمانة المطلقة ضد استخدامها أو التهديد باستخدامها. |
El Movimiento de los Países No Alineados reitera que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra el uso o la amenaza de usar las armas nucleares. | UN | وتؤكد الحركة مجددا أن القضاء الكامل على الأسلحة النووية هو الضمان المطلق الوحيد في مواجهة استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها. |
El Movimiento de los Países No Alineados también reitera que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta de que no se utilizarán armas nucleares ni se amenazará con utilizarlas. | UN | كما تكرر حركة عدم الانحياز التأكيد على أن القضاء الكامل على الأسلحة النووية هو الضمان التام الوحيد ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها. |
- La eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra el uso o la amenaza del uso de las armas nucleares. | UN | - القضاء التام على الأسلحة النووية يمثل الضمان المطلق الوحيد لعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها. |
También quisiera reiterar nuestra convicción de que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta de que no se utilizarán ni se amenazará con utilizarlas. | UN | وأود أيضاً أن أكرر اعتقادنا الراسخ بأن التخلص التام من الأسلحة النووية هو الضمان المطلق الوحيد الذي يكفل عدم استخدام أسلحة نووية أو عدم التهديد باستخدامها. |
El Movimiento reitera que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta de que no se utilizarán armas nucleares ni se amenazará con utilizarlas. | UN | وتؤكد الحركة على أن الإزالة التامة للأسلحة النووية تمثل الضمانة المطلقة الوحيدة ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها. |
Seguimos sosteniendo la creencia de que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía segura de que esas armas no representen una amenaza para la humanidad. | UN | وما فتئنا ننادي بأن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هو الضمان المؤكد الوحيد لدرء أي تهديد قد تمثله هذه الأسلحة للبشرية. |