"total de los gastos estimados" - Translation from Spanish to Arabic

    • إجمالي التكاليف المقدرة
        
    • إلى التكاليف الإجمالية المقدرة
        
    • مجموع النفقات المقدرة
        
    • مجموع الإنفاق المقدَّر
        
    • إجمالي النفقات التقديرية
        
    • إلى التكاليف المقدرة
        
    • المجموع التقديري للنفقات
        
    • مجموع التكاليف التقديرية
        
    • مجموع التكلفة المقدرة
        
    • النفقات الكلية المقدرة
        
    5. A reserva de la aprobación por los Estados Partes de los gastos estimados y de la fórmula de repartición de los gastos, se prepararán las notificaciones de contribución teniendo en cuenta el total de los gastos estimados y la fórmula aplicable de repartición. UN 5- ورهنا بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف، سيتم إعداد إشعارات بأنصبة الاشتراكات المقررة استناداً إلى إجمالي التكاليف المقدرة والمنطبقة على صيغة تقاسم التكاليف.
    5. A reserva de la aprobación por los Estados Partes de los gastos estimados y de la fórmula de repartición de los gastos, se prepararán las notificaciones de contribución teniendo en cuenta el total de los gastos estimados y la fórmula aplicable de repartición. UN 5- ورهنا بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف، سيتم إعداد إشعارات بأنصبة الاشتراكات المقررة استناداً إلى إجمالي التكاليف المقدرة والمنطبقة على صيغة تقاسم التكاليف.
    5. A reserva de la aprobación por los Estados Partes de los gastos estimados y de la fórmula de repartición, se prepararán las notificaciones de contribución basadas en el total de los gastos estimados y la fórmula aplicable de repartición. UN 5- ورهناً بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكلفة، سيجري إعداد إخطارات الأنصبة المقررة استناداً إلى التكاليف الإجمالية المقدرة وإلى صيغة تقاسم التكلفة المطبقة.
    6. A reserva de la aprobación por los Estados Partes de los gastos estimados y de la fórmula de repartición, se prepararán las notificaciones de contribución basadas en el total de los gastos estimados y la fórmula aplicable de repartición. UN 6- ورهناً بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكلفة، سيجري إعداد إخطارات الأنصبة المقررة استناداً إلى التكاليف الإجمالية المقدرة وإلى صيغة تقاسم التكلفة المطبقة.
    Para el resto de 2005 se prevé que se gastarán 3,0 millones de dólares más, con lo cual el total de los gastos estimados de 2005 se elevaría a 7,1 millones de dólares. UN ويتوقع حاليا إنفاق 3.0 مليون دولار إضافية فيما تبقى من عام 2005، مما سيرفع مجموع النفقات المقدرة لعام 2005 إلى 7.1 مليون دولار.
    Para el resto de 2006 se prevé que se gastarán 34,4 millones de dólares más, con lo cual el total de los gastos estimados de 2006 se elevaría a 55,8 millones de dólares. UN ويتوقع إنفاق 34.4 مليون دولار إضافية فيما تبقى من سنة 2006، مما سيرفع مجموع النفقات المقدرة لسنة 2006 إلى 55.8 مليون دولار.
    12. Autoriza al Secretario Ejecutivo a efectuar transferencias entre las principales secciones de consignación que figuran en el cuadro 1, hasta un límite agregado del 15% del total de los gastos estimados para esas secciones de consignación, a condición de que ninguna sección se reduzca en más del 25%; UN 12- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين بنود الاعتمادات الرئيسية المبينة في الجدول 1 بحد أقصى إجمالي يصل إلى 15 في المائة من مجموع الإنفاق المقدَّر فيما يتعلق ببنود الاعتماد هذه، شريطة ألا يتجاوز التخفيض في كل بند من بنود الاعتمادات هذه نسبة 25 في المائة؛
    6. Autoriza al Secretario Ejecutivo a efectuar transferencias entre las secciones principales de consignación señaladas en el cuadro 1 hasta el límite agregado de 15% del total de los gastos estimados para esas secciones de consignación y siempre que ninguna sección se reduzca en más del 25%; UN ٦- يأذن لﻷمين التنفيذي بأن يجري تحويلات بين أبواب الاعتمادات الرئيسية في الميزانية المحددة في الجدول ١ بما يصل إلى حد اقصى كلي بنسبة ٥١ في المائة من إجمالي النفقات التقديرية لتلك اﻷبواب من الميزانية، بشرط أن يطبق تحديد آخر بألا يزيد التخفيض عن نسبة ٥٢ في المائة في أي باب من أبواب الميزانية؛
    5. A reserva de la aprobación por los Estados Partes de los gastos estimados y de la fórmula de repartición de los gastos, se prepararán las notificaciones de contribución teniendo en cuenta el total de los gastos estimados y la fórmula aplicable de repartición. UN 5- ورهناً بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف، تعد إشعارات الأنصبة استناداً إلى التكاليف المقدرة الإجمالية والصيغة المطبقة لتقاسم التكاليف.
    6. A reserva de la aprobación por los Estados Partes de los gastos estimados y de la fórmula de repartición, se prepararán las notificaciones de contribución teniendo en cuenta el total de los gastos estimados y la fórmula aplicable de repartición. UN 6- ورهنا بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف، سيتم إعداد إشعارات بأنصبة الاشتراكات المقررة استناداً إلى إجمالي التكاليف المقدرة والمنطبقة على صيغة تقاسم التكاليف.
    5. A reserva de la aprobación por los Estados Partes de los gastos estimados y de la fórmula de repartición de los gastos, se prepararán las notificaciones de contribución teniendo en cuenta el total de los gastos estimados y la fórmula aplicable de repartición. UN 5- ورهنا بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف، سيتم إعداد إشعارات بأنصبة الاشتراكات المقررة استناداً إلى إجمالي التكاليف المقدرة والمنطبقة على صيغة تقاسم التكاليف.
    6. Con sujeción a la aprobación por los Estados Partes de los gastos estimados y de la fórmula de repartición, se prepararán las notificaciones de contribución teniendo en cuenta el total de los gastos estimados y la fórmula aplicable de repartición. UN 6- ورهنا بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف، سيتم إعداد إشعارات بأنصبة الاشتراكات المقررة استناداً إلى إجمالي التكاليف المقدرة وإلى صيغة تقاسم التكاليف المنطبقة.
    5. A reserva de la aprobación por las Altas Partes Contratantes de los gastos estimados y de la fórmula de repartición de los gastos, se prepararán las notificaciones de contribución teniendo en cuenta el total de los gastos estimados y la fórmula aplicable de repartición. UN 5- ورهناً بموافقة الأطراف المتعاقدة السامية على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف، ستعد إشعارات بالأنصبة استناداً إلى التكاليف الإجمالية المقدرة والصيغة المطبقة لتقاسم التكاليف.
    5. A reserva de la aprobación por las Altas Partes Contratantes de los gastos estimados y de la fórmula de repartición de los gastos, se prepararán las notificaciones de contribución teniendo en cuenta el total de los gastos estimados y la fórmula aplicable de repartición. UN 5- ورهناً بموافقة الأطراف المتعاقدة السامية على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف، ستعد إشعارات بالأنصبة استناداً إلى التكاليف الإجمالية المقدرة والصيغة المطبقة لتقاسم التكاليف.
    5. A reserva de la aprobación por las Altas Partes Contratantes de los gastos estimados y de la fórmula de repartición de los gastos, se prepararán las notificaciones de contribución teniendo en cuenta el total de los gastos estimados y la fórmula aplicable de repartición. UN 5- ورهناً بموافقة الأطراف المتعاقدة السامية على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف، ستعد إشعارات بالأنصبة المقررة استناداً إلى التكاليف الإجمالية المقدرة والصيغة المطبقة لتقاسم التكاليف.
    Tras examinar el anexo I, la Comisión Consultiva observa que el total de los gastos, estimados en 518.639.800 dólares, comprende gastos superiores a lo previsto en las siguientes partidas: UN وتلاحظ اللجنة من المرفق الأول أن مجموع النفقات المقدرة البالغة 800 639 518 دولار تشمل الزيادات المتوقعة في الإنفاق في المجالات التالية:
    La Comisión observa que el total de los gastos, estimados en 545.160.800 dólares, comprende gastos superiores a los previstos en las siguientes partidas: UN وتلاحظ اللجنة أن مجموع النفقات المقدرة البالغ كما سلف 800 160 545 دولار يشمل الزيادة في النفقات المتوقع حدوثها في البنود التالية:
    8. Autoriza al Secretario Ejecutivo a efectuar transferencias entre las principales secciones de consignación que figuran en el cuadro 1 infra, hasta un límite agregado del 15% del total de los gastos estimados para esas secciones de consignación, a condición de que ninguna sección se reduzca en más del 25%; UN 8- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين كل من بنود الاعتماد الرئيسية المبينة في الجدول 1 أدناه، وذلك لغاية حد إجمالي قدره 15 في المائة من مجموع النفقات المقدرة لبنود الاعتماد تلك، بشرط فرض حد إضافي يصل إلى ناقص 25 في المائة من كل بند من بنود الاعتماد؛
    12. Autoriza al Secretario Ejecutivo a efectuar transferencias entre las principales secciones de consignación que figuran en el cuadro 1, hasta un límite agregado del 15% del total de los gastos estimados para esas secciones de consignación, a condición de que ninguna sección se reduzca en más del 25%; UN 12- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين كل من بنود الاعتمادات الرئيسية المبينة في الجدول 1، بحد إجمالي لا يتجاوز 15 في المائة من مجموع الإنفاق المقدَّر لبنود الاعتماد هذه، شريطة ألا يتجاوز التخفيض في كل بند من بنود الاعتمادات هذه نسبة 25 في المائة؛
    6. Autoriza al Secretario Ejecutivo a efectuar transferencias entre las secciones principales de consignación señaladas en el cuadro 1 hasta el límite agregado de 15% del total de los gastos estimados para esas secciones de consignación y siempre que ninguna sección se reduzca en más del 25%; UN ٦- يأذن لﻷمين التنفيذي بأن يجري تحويلات بين خطوط الاعتمادات الرئيسية في الميزانية المحددة في الجدول ١ بحد أقصى كلي تصل نسبته إلى ٥١ في المائة من إجمالي النفقات التقديرية لخطوط الاعتمادات هذه، بشرط أن يطبق تحديد آخر يقضي بألا يزيد التخفيض عن نسبة ٥٢ في المائة في أي من خطوط الاعتمادات؛
    5. A reserva de la aprobación por los Estados Partes de los gastos estimados y de la fórmula de repartición de los gastos, se prepararán las notificaciones de contribución teniendo en cuenta el total de los gastos estimados y la fórmula aplicable de repartición. UN 5- ورهناً بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف، سيجري إعداد إشعارات الأنصبة استناداً إلى التكاليف المقدرة الإجمالية والصيغة المطبقة لتقاسم التكاليف.
    45. Tras deducir el total de los gastos estimados para 1996, de 1.092.200 dólares (incluido el 13% por concepto de gastos de apoyo a los programas), y proveer a los gastos de apoyo a los programas de 1997 y a la reserva operacional en efectivo, queda disponible para 1997 un remanente de 1.100.000 dólares, aproximadamente. UN ٥٤- وبعد استقطاع المجموع التقديري للنفقات في عام ٦٩٩١ الذي يبلغ نحو ٠٠٢ ٢٩٠ ١ دولار )بما في ذلك ٣١ في المائة لتكاليف دعم البرامج في عام ٦٩٩١( وتوفير التكاليف المتصلة بدعم البرامج والاحتياطي النقدي التشغيلي لعام ٧٩٩١، يظل الرصيد المتاح لعام ٧٩٩١ نحو ٠٠٠ ٠٠١ ١ دولار.
    Además, cabe observar que la suma correspondiente al total de los gastos estimados de la celebración de la Conferencia en Abuja tendría que depositarse en euros en la cuenta de la ONUDI el 1º de junio de 2009 a más tardar. UN وينبغي أن يُلاحَظ، علاوة على ذلك، أن المبلغ الذي يُمثّل مجموع التكاليف التقديرية لعقد المؤتمر في أبوجا ينبغي أن يودَع باليورو لدى اليونيدو في أجل أقصاه 1 حزيران/يونيه 2009.
    19. El total de los gastos estimados para el período comprendido entre el 1º de abril y el 31 de julio de 1994 asciende a 18.812.800 dólares en cifras brutas (17.693.100 dólares en cifras netas), lo que equivale a un gasto mensual de 4.703.200 dólares en cifras brutas (4.423.300 dólares en cifras netas). UN ١٩ - ويصــــل مجموع التكلفة المقدرة للفترة الممتــــدة من ١ نيسان/ابريل إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ مبلغا إجماليا قدره ٨٠٠ ٨١٢ ١٨ دولار )صافيه ١٠٠ ٦٩٣ ١٧ دولار(، ويعادل ذلـــك تكلفة شهرية إجماليها ٢٠٠ ٧٠٣ ٤ دولار )صافيها ٣٠٠ ٤٢٣ ٤ دولار(.
    Al finalizar el ejercicio económico en curso, el total de los gastos estimados ascendería a 192.549.700 dólares, frente a una consignación de 206.311.600 dólares, lo que arrojaría un saldo no comprometido previsto de 13.761.900 dólares, es decir el 6,7%. UN وفي نهاية الفترة المالية الحالية، ستبلغ النفقات الكلية المقدرة ما قيمته 700 549 192 دولار، مقابل اعتمادات قدرها 600 311 206 دولار، مما سينجم عنه رصيد غير مستعمل متوقع قدره 900 761 13 دولار، أي بنسبة 6.7 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more