"total de niños" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإجمالي للأطفال
        
    • مجموع الأطفال
        
    • مجموع عدد الأطفال
        
    • جميع اﻷطفال
        
    • الكلي للأطفال
        
    • بين الأطفال الذين
        
    • إجمالي عدد الأطفال
        
    • الإجمالي لهؤلاء الأطفال
        
    • الإجمالي في الصف
        
    • الإجمالي لأطفال
        
    • الكلي للمواليد الذكور
        
    • الكلي من الأطفال
        
    • عدد الأطفال المسجلين
        
    • الكلي لأطفال
        
    Número total de niños UN العدد الإجمالي للأطفال المتعلمون باللغة:
    El número total de niños que fueron desarmados oficialmente durante todo el proceso asciende a 6.904. UN وقد بلغ العدد الإجمالي للأطفال الذين تم نزع أسلحتهم رسميا خلال العملية برمتها 904 6 أطفال.
    Se calcula que el total de niños y de mujeres en edad de procrear que se vacunó en 1996 asciende a 2,4 millones y 1,1 millones, respectivamente. UN ويقدر مجموع الأطفال الذين تم تحصينهم في عام ١٩٩٦ ﺑ ٤,٢ مليون ومجموع النساء في سن الإنجاب ﺑ ١,١ مليون.
    Con esto, el número total de niños vacunados en la zona asciende a 1,9 millones. UN وبذلك يصل مجموع عدد الأطفال الذين جرى تلقيحهم في المنطقة إلى 1.9 مليون طفل.
    Sólo 6,5% del total de niños que asisten a las instituciones preescolares reciben la cantidad suficiente de alimentos. UN ولا يحصل إلا ٦,٥ في المائة من جميع اﻷطفال الذين توفر لهم الرعاية في المؤسسات السابقة لمرحلة المدرسة، على عدد مناسب من الوجبات.
    Fue imposible calcular el número total de niños muertos y heridos debido a las restricciones de acceso. UN وقد تعذر تحديد العدد الإجمالي للأطفال القتلى والجرحى نظراً لمحدودية إمكانية الوصول إليهم.
    A pesar de haber cosechado algunos logros importantes en relación con el mejoramiento de la protección del niño, el número total de niños que precisan protección especial ha aumentado. UN وبالرغم من تحقيق بعض المنجزات الملحوظة بالنسبة لتحسين حماية الطفل ازداد العدد الإجمالي للأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة.
    El número total de niños por los que el Estado paga la prestación por hijos a cargo ha venido disminuyendo en los últimos años, en tanto que el número de personas que perciben la pensión de vejez ha aumentado. UN والعدد الإجمالي للأطفال الذين تدفع الحكومة من أجلهم علاوة الطفل سنوياً انخفض على مدى السنوات، في حين زاد عدد الأشخاص الذين يحصلون على معاش الشيخوخة سنوياً.
    Entre 2001 y 2003 el número total de niños huérfanos a causa del SIDA aumentó de 11,5 millones a 15 millones en todo el mundo. UN فبين عامي 2001 و 2003 زاد العدد الإجمالي للأطفال الذين حاق بهم اليتم من جراء الإيدز من 11.5 مليون نسمة إلى 15 مليون نسمة.
    Se calcula que el número total de niños reclutados recientemente es muy superior, ya que no se ha podido investigar muchos de los incidentes denunciados, por falta de recursos. UN ويعتقد أن العدد الإجمالي للأطفال المجندين حديثا أعلى من ذلك بكثير، نظرا لعدم التمكن من التحقيق في العديد من الحوادث المبلّغ عنها بسبب الافتقار إلى الموارد.
    Número total de niños en los jardines de infancia y las guarderías UN مجموع الأطفال في رياض الأطفال ودور الحضانة
    El 63,5% del total de niños con discapacidad, es decir, 14.754, se entrenaron en actividades de la vida diaria. UN وهناك 63.5 في المائة أو 754 14 طفلاً من مجموع الأطفال ذوي الإعاقة شاركوا في التدريب المتعلق بتعلم المهارات الحياتية.
    Del número total de niños que asisten a establecimientos de enseñanza preescolar, primaria y secundaria, durante los últimos 3 años el porcentaje de niñas ha sido el siguiente: UN وكانت نسبة الفتيات من مجموع الأطفال الملتحقين برياض الأطفال والمدارس الابتدائية والثانوية، خلال السنوات الثلاث الأخيرة، على النحو التالي:
    Del total de niños que hay en Uganda, alrededor del 41% vive en hogares pobres. UN ومن بين مجموع عدد الأطفال في أوغندا، يعيش حوالي 41 في المائة في أسر معيشية فقيرة.
    El número total de niños menores de 14 años es de aproximadamente 4,1 millones. UN ويبلغ مجموع عدد الأطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين صفر و14 سنة بنحو 4.1 ملايين طفل.
    En las zonas de hambruna, aproximadamente un tercio del total de niños somalíes menores de 5 años de edad morían de inanición y de enfermedades relacionadas con la malnutrición. UN وفي مناطق المجاعة، توفي ما يقارب ثلث جميع اﻷطفال الصوماليين دون سن الخامسة من جراء المجاعة واﻷمراض المتصلة بسوء التغذية.
    Ello ha redundado en una disminución del número total de niños acogidos al cuidado institucional por orden judicial. UN وأسفر هذا عن انخفاض العدد الكلي للأطفال الذين يوضعون بأمر من المحكمة تحت رعاية مؤسسية.
    Asisten a una institución para el cuidado de niños preescolares: Del total de niños menores de 3 años de edad, el 28%; UN ومن بين الأطفال الذين لم تتجاوز أعمارهم ثلاث سنوات، يلتحق 28 في المائة بمؤسسة لرعاية الأطفال في المرحلة قبل المدرسية؛
    De acuerdo con el UNICEF, ello representaría alrededor del 34,3% del total de niños menores de 15 años. UN وتفيد اليونيسيف بأن ذلك العدد سيشكل 34.3 في المائة من إجمالي عدد الأطفال دون سن 15 من العمر.
    Sin embargo, deseaba recibir más información sobre dos aspectos: a) las necesidades de los niños más vulnerables y las medidas adoptadas al respecto, mencionadas en el párrafo 11 del proyecto de documento del programa del país; y b) la situación de los niños que vivían en instituciones, incluidos el número total de niños y las tendencias relativas a la desinstitucionalización. UN بيد أن هناك حاجة إلى المزيد من الإيضاحات في مجالين هما: (أ) احتياجات أشد الأطفال ضعفا أو الإجراءات المتخذة لصالحهم، وهو ما ورد في الفقرة 11 من مشروع وثيقة البرنامج القطري؛ (ب) حالة الأطفال الذين يعيشون في مؤسسات، بما في ذلك العدد الإجمالي لهؤلاء الأطفال والاتجاه نحو إخراجهم من المؤسسات.
    44. Número total de niños de todas las edades matriculados en 1º año de primaria durante los años escolares 2001/02 a 2008/09, número de niñas matriculadas en comparación con los niños y disparidad entre niños y niñas en materia de escolarización 160 UN 44 - يوضح معدلات القبول الإجمالي في الصف الأول من مرحلة التعليم الأساسي خلال الأعوام الدراسية 2001/2002-2008/2009 من كل الأعمار ونسبة الفتيات المقبولات بالنسبة إلى الذكور ومعدل الفجوة في الالتحاق بين الذكور والإناث 174
    De acuerdo con el Informe, el número total de niños romaníes matriculados en la enseñanza escolar primaria general en 2011/2012 fue de 3.024. UN ووفقا للتقرير، فإن العدد الإجمالي لأطفال الروما المسجلين في التعليم الابتدائي العادي في السنة الدراسية 2011/2012 بلغ 024 3 طفلا.
    1.3.2 Mayor número total de niños vinculados a grupos armados que se separan (2008/09: 38.336: 2009/10: 41.291; 2010/11: 42.091) UN 1-3-2 زيادة العدد الكلي من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة المفرج عنهم (2008-2009: 336 38؛ 2009-2010:
    El número total de niños en centros preescolares ha disminuido considerablemente de 1993 a 2002, de casi 5.000 a poco más de 4.200. UN فقد انخفض مجموع عدد الأطفال المسجلين في المراكز قبل المدرسية من سنة 1993 إلى سنة 2002 انخفاضاً كبيراً من نحو 000 5 تقريباً إلى ما يزيد قليلا عـلى أربعة آلاف بمئتين، أي 200 4.
    1.3.3. Aumento del número total de niños vinculados a grupos armados que se desmovilizan (2007/2008: 35.814; 2008/2009: 38.314; 2009/2010: 41.291) UN 1-3-3 زيادة في العدد الكلي لأطفال الجماعات المسلحة المسرحين (2007/2008: 814 35 طفلا؛ 2008/2009: 314 38 طفلا؛ 2009/2010: 291 41 طفلا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more