A mediados de 1994, el 21% del total de recursos de las cifras indicativas de planificación y el 27% de los proyectos correspondían a la ejecución por el país. | UN | وفي منتصف عام ١٩٩٤، كان ٢١ في المائة من مجموع موارد رقم التخطيط اﻹرشادي و ٢٧ في المائة من المشاريع تنفذ تنفيذا وطنيا. |
Es motivo de preocupación que la financiación con cargo a las cuotas suponga únicamente en torno al 1,4% del total de recursos de la Entidad para 2011. | UN | ومما يثير القلق أن التمويل من الأنصبة المقررة يتوقع أن يمثل حوالي 1.4 في المائة فقط من مجموع موارد الهيئة لعام 2011. |
total de recursos de fondos | UN | مجموع موارد الصناديق الاستئمانية |
2. Indique el volumen total de recursos de que dispone el cada programa y sus fuentes. | UN | 2- يبين إجمالي تمويل البرنامج كل برنامج ومصدره. |
La parte correspondiente al presupuesto ordinario de las actividades del subprograma únicamente representa el 8% del total de recursos de éste. | UN | ولا تمثل حصة أنشطة هذا البرنامج الفرعي من الميزانية العادية إلا ٨ في المائة من مجموع الموارد المخصصة للبرنامج الفرعي. |
Como se indica en el cuadro 4, los funcionarios asignados en relación con este componente de presupuesto representan el 4,3% del total de recursos de personal. | UN | وكما يظهر من الجدول ٤، يخصص ما نسبته ٤,٣ في المائة من مجموع الموارد من الوظائف في إطار هذا العنصر من عناصر الميزانية. |
Se suele asignar a la región del Caribe cerca del 25% del total de recursos de que dispone el Programa Regional de América Latina y el Caribe. | UN | وفي العادة يخصص لمنطقة البحر الكاريبي قرابة ٢٥ في المائة من إجمالي الموارد المتاحة في إطار البرنامج اﻹقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
total de recursos de agua dulce renovables | UN | إجمالي موارد المياه العذبة المتجددة التساقطات |
total de recursos de los fondos fiduciarios | UN | مجموع موارد الصناديق الاستئمانية |
total de recursos de lo fondos | UN | مجموع موارد الصناديق الاستئمانية |
total de recursos de los fondos fiduciarios | UN | مجموع موارد الصناديق الاستئمانية |
total de recursos de fondos | UN | مجموع موارد الصناديق الاستئمانية |
27A.4 A continuación figura la distribución porcentual estimada del total de recursos de la Oficina: 1. Administración de justicia | UN | ٢٧ ألف - ٤ ستكون النسبة المئوية التقديرية لتوزيع مجموع موارد المكتب كما يلي: |
27A.4 A continuación figura la distribución porcentual estimada del total de recursos de la Oficina: | UN | ٢٧ ألف - ٤ ستكون النسبة المئوية التقديرية لتوزيع مجموع موارد المكتب كما يلي: |
2. Indique el volumen total de recursos de que dispone el programa y sus fuentes. | UN | 2- يبين إجمالي تمويل البرنامج ومصدره. |
2. Indique el volumen total de recursos de que dispone el programa y sus fuentes. | UN | 2- يبين إجمالي تمويل البرنامج ومصدره. |
2. Indique el volumen total de recursos de que dispone el programa y sus fuentes. | UN | (2) يُبيَّن إجمالي تمويل البرنامج ومصدره. |
En el período comprendido entre 2004 y 2007, los recursos complementarios representaron en promedio alrededor del 14% del total de recursos de apoyo al sistema de coordinadores residentes, también a nivel de la Sede. | UN | 79 - وبالنسبة للفترة الممتدة من 2004 إلى 2007، مثلت الموارد غير الأساسية نحو 14 في المائة، في المتوسط، من مجموع الموارد المخصصة لدعم نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك الدعم المقدم للمقر. |
La Comisión Consultiva opina que, mientras no esté finalizado el estudio, no debería aprobarse la propuesta de crear nuevos puestos y que el total de recursos de personal del Departamento debería reexaminarse en cuanto se presenten los resultados del estudio a la Asamblea General. | UN | وريثما تكتمل الدراسة، تعتقد اللجنة الاستشارية أنه لا ينبغي الموافقة على الاقتراح المتعلق بالوظائف الجديدة، وأنه ينبغي إعادة النظر في مجموع الموارد من الموظفين في اﻹدارة فور تقديم نتائج الدراسة الى الجمعية العامة. |
15.14 La distribución porcentual estimada del total de recursos de esta sección para el bienio 2006-2007 figura en el cuadro 15.3 siguiente. | UN | 15-14 وترد النسب المئوية لتوزيع إجمالي الموارد المدرجة في إطار هذا الباب لفترة السنتين 2006-2007 في الجدول 15-3 أدناه. |
28D.8 La distribución porcentual estimada del total de recursos de la Oficina para el bienio 2006-2007 se presenta en el cuadro 28D.2. | UN | 28 دال -8 يرد تقديـر النسب المئوية لتوزيع إجمالي موارد المكتب لفترة السنتين 2006-2007 في الجدول 28 دال-2. |
El total de recursos de la División de Gestión de las Inversiones asciende a 91.799.300 dólares antes del ajuste, lo que supone un aumento neto de 10.601.800 dólares (el 13,1%) con respecto a las consignaciones revisadas para el bienio 2010-2011. | UN | 100 - ويبلغ المستوى الإجمالي لموارد شعبة إدارة الاستثمارات 300 799 91 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس زيادة صافية قدرها 800 601 10 دولار، أو 13.1 في المائة، عن الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2010-2011. |
13.6 El total de recursos de esta sección asciende a 11.777.900 dólares, incluso cinco nuevos puestos y el crecimiento de recursos conexo de 383.300 dólares, o sea 3,3%. | UN | 13-6 ويبلغ مجموع الموارد المدرجة تحت هذا الباب 900 777 11 دولار، بما في ذلك خمس وظائف جديدة وما يرتبط بها من نمو في الموارد بمقدار 300 383 دولار أو نسبة 3.3 في المائة. |
En el total de recursos de donantes, incluidos los recursos ordinarios y otros recursos de donantes, los fondos fiduciarios y los acuerdos de servicios administrativos, se registró un aumento del 23%, cifra que en 2002 llegó a 1.848 millones de dólares. | UN | وسجل مجموع الموارد المقدمة من المانحين - بما فيها الموارد العادية من الجهات المانحة وغيرها، والصناديق الاستئمانية، واتفاقات الخدمات الإدارية - نموا بنسبة 23 في المائة، حيث ارتفع إلى 1.848 بليون دولار في عام 2002. |
El plan estratégico del UNIFEM para 2008-2011 prevé una base total de recursos de 405,9 millones de dólares, compuesta de 258,4 millones de dólares de recursos ordinarios y 147,5 millones de dólares de otros recursos. | UN | 2008-2011 أن تتوافر قاعدة موارد مجموعها 405.9 مليون دولار، ويتكون هذا المبلغ من 258.4 مليون دولار من الموارد العادية و 147.5 مليون دولار من الموارد الأخرى. |