"total mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجموع العالمي
        
    • الإجمالي العالمي
        
    • المجموع الكلي
        
    • مجموع المضبوطات على نطاق العالم
        
    • العالمي الإجمالي
        
    • مجموع الإنتاج العالمي
        
    • مجموع المضبوطات في العالم
        
    • المهاجرين في العالم
        
    • التدفقات العالمية
        
    • إجمالي عدد سكان العالم
        
    • مجموع عدد الحاﻻت في العالم
        
    • المجموع بالنسبة للعالم
        
    • الإجمالي في العالم
        
    • مجموع أطفال العالم
        
    • مجموع الأطفال في العالم
        
    Las economías desarrolladas fueron también la fuente principal de los gastos turísticos, y les correspondió el 81% del total mundial en 1995. UN كما كانت الاقتصادات المتقدمة النمو المصدر الرئيسي لنفقات السائحين، ومثلت ٨١ في المائة من المجموع العالمي في عام ١٩٩٥.
    Juntas, las incautaciones de esos dos países representaron el 62 por ciento del total mundial. UN وتشكِّل مضبوطات الكوكايين في هذين البلدين معاً 62 في المائة من المجموع العالمي.
    En América del Sur, las incautaciones supusieron un 61% del total mundial preliminar correspondiente a 2008, en relación con el 45% de 2007. UN واستأثرت أمريكا الجنوبية بنسبة 61 في المائة من المجموع العالمي الأوّلي لعام 2008 مقابل 45 في المائة في عام 2007.
    Las incautaciones de morfina en Turquía aumentaron de nuevo en 2004 hasta llegar al 12 por ciento del total mundial. UN وارتفعت مضبوطات المورفين في تركيا في سنة 2004، حيث بلغت 12 في المائة من الإجمالي العالمي.
    Porcentaje estimado del INB total mundial UN النسبة المئوية التقديرية من مجموع الدخل القومي الإجمالي العالمي
    La desnutrición es la causa subyacente de la muerte de 2,6 millones de niños cada año, un tercio del total mundial de muertes infantiles. UN فنقص التغذية هو السبب الرئيسي لوفاة 2.6 مليون طفل في كل عام، وهو ما يعادل ثلث المجموع العالمي لوفيات الأطفال.
    El programa abarca 150 municipalidades, cuyas emisiones de gases combinadas termoactivos constituyen entre el 5% y el 10% del total mundial. UN فالبرنامج يشمل ١٥٠ بلدية يصل مجموع انبعاثات غازات الدفيئة الى نسبة تتراوح بين ٥ و ١٠ في المائة من المجموع العالمي.
    Ello se debe a que la cifra total mundial incluye la ex URSS, que no se indica por separado en ese contexto. UN وهذا بسبب أن المجموع العالمي يشمل اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، الذي لا يظهر هنا بشكل منفصل.
    En 1997, la IED en los países en desarrollo ascendía a 1,044 billones de dólares, de un total mundial de 3,455 billones de dólares. UN أما في عام ١٩٩٧، فقد بلغ المستثمر في البلدان النامية ٠٤٤ ١ بليون دولار من المجموع العالمي الذي بلغ ٤٥٥ ٣ بليون دولار.
    En años recientes las incautaciones de opio efectuadas por la República Islámica del Irán representaron más del 80% del total mundial. UN وفي السنوات الأخيرة، شكلت مضبوطات الأفيون من جانب جمهورية ايران الاسلامية أكثر من 80 في المائة من المجموع العالمي.
    La proporción de inversiones extranjeras directas correspondiente a los 49 países menos adelantados se redujo a un escaso 0,5% del total mundial. UN وقد هبطت حصة الاستثمار الأجنبي المباشر في أقل البلدان نموا وعددها 49 إلى مجرد 0.5 في المائة من المجموع العالمي.
    Aunque el total mundial muestra por parte de los países en desarrollo una verdadera voluntad de actuar, conviene observar que la mayoría de las corrientes de recursos nacionales corresponden a un reducido número de países grandes. UN وفي حين يشير المجموع العالمي إلى أن ثمة التزاما حقيقيا من جانب البلدان النامية، فإن من الجدير بالذكر أن معظم تدفقات الموارد المحلية تأتي من عدد قليل من البلدان الكبيرة.
    A cada una de esas regiones le corresponde un poco más de la tercera parte del total mundial. UN وكل واحدة من هاتين المنطقتين تمثل ما ينيف عن ثلث المجموع العالمي.
    La cifra resultante arroja el total mundial de los gastos de los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales en actividades de población. UN ويشير الرقم الناجم عن ذلك إلى المجموع العالمي لنفقات الحكومات والمنظمات غير الحكومية لصالح السكان.
    El PIB de los países de esta región representa una quinta parte del PIB mundial y el volumen del comercio equivale al 20% del total mundial. UN ويمثل الناتج الإجمالي المحلي لبلدان هذه المنطقة خمس الناتج الإجمالي المحلي العالمي فيما يمثل حجم التجارة 20 في المائة من المجموع العالمي.
    Porcentaje estimado del INB total mundial UN النسبة المئوية التقديرية من مجموع الدخل القومي الإجمالي العالمي
    El volumen total mundial del comercio de mercancías ha vuelto a aumentar considerablemente a lo largo del último decenio. UN شهد الحجم الإجمالي العالمي للتجارة في السلع مجدّدا زيادة كبيرة على مدى العقد الماضي.
    Nota: En el total mundial se incluyen también tres países de África y dos de Oceanía. UN ملاحظة: يشمل الإجمالي العالمي أيضاً ثلاثة بلدان في أفريقيا وبلدين في أوقيانوسيا.
    Cantidad de FICO (% del total mundial) UN عدد الموظفين الفنيين الدوليين )٪ من المجموع الكلي(
    41. En 2003, las incautaciones más grandes de resina de cannabis fueron notificadas nuevamente por España (727 toneladas, es decir, el 54% del total mundial), seguida del Pakistán y Marruecos. UN 41- وفي عام 2003، أبلغت أسبانيا عن أكبر مضبوطات راتنج القنب (727 طنا أو 54 في المائة من مجموع المضبوطات على نطاق العالم)، وتلتها باكستان والمغرب.
    En parte, es gracias a el amplio alcance del sistema, que incluye a productores de diamantes en bruto y empresas que representan el 99,8% de la producción total mundial. UN وتم هذا جزئيا بفضل النطاق الشامل للنظام، الذي يشمل منتجي الماس الخام والشركات التي تمثل 99.8 في المائة من الإنتاج العالمي الإجمالي.
    Cada año se desperdician más de 1.000 millones de toneladas de alimentos, lo que equivale a casi un tercio de la producción total mundial destinada al consumo humano. UN فأكثر من بليون طن من الأغذية، وهو ما يقارب ثلث مجموع الإنتاج العالمي الصالح للاستهلاك البشري، يتم إهداره كل سنة.
    El mayor volumen mundial de incautaciones de plantas de cannabis fue el de Turquía, que representó el 43% del total mundial. UN وأبلغت تركيا عن أكبر كمية من مضبوطات نباتات القنب، حيث بلغت 43 في المائة من مجموع المضبوطات في العالم.
    :: Los Estados Unidos, donde hay 35 millones de migrantes o el 20% del total mundial UN - ' ' ففي الولايات المتحدة الأمريكية 35 مليون مهاجر؛ أي 20 في المائة من المهاجرين في العالم.
    En consecuencia, se calcula que el total mundial de las corrientes de recursos nacionales destinados a actividades de población en 1997 fue de cerca de 8.000 millones de dólares. UN ونتيجة لذلك يقدر مجموع التدفقات العالمية من الموارد المحلية إلى اﻷنشطة السكانية في عام ١٩٩٧ بأقل من ثمانية بلايين دولار بقليل.
    total mundial UN المجموع بالنسبة للعالم
    En 2005, la producción combinada de las economías de los países en desarrollo representó más de la mitad del total mundial del PIB en paridad de poder adquisitivo. UN وفي عام 2005، كان الناتج المجمع للاقتصادات النامية يمثل أكثر من نصف مجموع الناتج المحلي الإجمالي في العالم على أساس تعادل القوة الشرائية.
    163. Los 410 millones de niños de Asia meridional constituyen una cuarta parte del total mundial. UN ١٦٣ - يشكل أطفال جنوب آسيا البالغ عددهم ٤١٠ ملايين طفل ربع مجموع أطفال العالم.
    El grupo de 49 países de ingresos medianos bajos, con un PNB per cápita de entre 786 y 3.115 dólares, tiene una población infantil de 426 millones de niños, aproximadamente el 22% del total mundial. UN وفي مجموعة البلدان ذات الدخـــل المتوسط الأدنى وعددها 49 بلدا يتراوح فيها نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي بين 786 دولارا و 115 3 دولارا، يصل عدد الأطفال إلى 426 مليون طفل يمثلون نحو 22 في المائة من مجموع الأطفال في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more