"tourism" - Translation from Spanish to Arabic

    • السياحة
        
    • للسياحة في
        
    End Child Prostitution in Asian Tourism (ECPAT) UN منظمة إنهاء بغاء اﻷطفال في السياحة اﻵسيوية
    Los delegados que necesiten asistencia para hacer reservas de hotel en Bonn pueden ponerse en contacto con Tourism and Congress en la dirección siguiente: UN يمكن للوفود التي تطلب المساعدة في الحجز بالفنادق في بون الاتصال بهيئة السياحة والمؤتمرات على العنوان التالي:
    ESCAP Tourism Newsletter UN مجلة السياحة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Los delegados que necesiten asistencia para hacer reservas de hotel en Bonn pueden ponerse en contacto con Tourism and Congress en la dirección siguiente: UN يمكن للوفود التي تحتاج لمساعدة في الحجز بالفنادق في بون الاتصال بهيئة السياحة والمؤتمرات على العنوان التالي:
    Considering that the success of the International Coral Reef Action Network relies on a close working relationship and lasting cooperation with civil society, particularly the Tourism and fisheries industries, UN وإذ يعتبر بأن نجاح شبكة أعمال الشعاب المرجانية الدولية يعتمد على علاقة العمل الوثيقة والتعاون الباقي من المجتمع المحلي، ولا سيما صناعتي السياحة ومصايد الأسماك،
    Indigenous peoples tourist route in Argentina: Tourism with identity UN الطريق السياحي للشعوب الأصلية في الأرجنتين: السياحة مع الحفاظ على الهوية
    Compilation Guide for the International Recommendation for Tourism Statistics 2008 UN الدليل التجميعي للتوصيات الدولية فيما يخص إحصاءات السياحة لعام 2008
    El Compendium se complementa con el Yearbook of Tourism Statistics, que proporciona datos, por país de origen, sobre llegadas y pernoctaciones relacionadas con el turismo receptor. UN وتكمِّل هذا الموجز حولية إحصاءات السياحة التي تقدم بيانات ذات صلة بالسياحة الداخلية، بحسب بلد المنشأ، عن المسافرين الوافدين ومبيتهم لليلة واحدة.
    El Congreso fue organizado por el Gobierno de Suecia y copatrocinado por End Child Prostitution in Asian Tourism y el Grupo de las organizaciones no gubernamentales encargado de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وقد استضافت حكومة السويد هذا المؤتمر، وذلك في إطار رعاية مشتركة من جانب الهيئة المعنية بوقف بغاء اﻷطفال في السياحة اﻵسيوية وفريــــق المنظمـــات غيــــر الحكوميـــــة المعني باتفاقية حقوق الطفل.
    El Congreso mundial es una actividad de colaboración en la que participan el Gobierno de Suecia, el UNICEF, la Organización End Child Prostitution in Asian Tourism (ECPAT) y el Grupo de las organizaciones no gubernamentales encargado de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN والمؤتمر العالمي هو جهد تعاوني تشارك فيه حكومة السويد واليونيسيف ومنظمة إنهاء بغاء اﻷطفال في السياحة اﻵسيوية ومجموعة المنظمات غير الحكومية المؤيدة لاتفاقية حقوق الطفل.
    También se han recibido respuestas de ECPAT (End Child Prostitution in Asian Tourism) y de Pax Romana, cuyas observaciones se incluyen en el presente informe. UN ووردت ردود أيضاً من منظمة إنهاء بغاء اﻷطفال في السياحة اﻵسيوية ومنظمة باكس رومانا، اللتين أُدرجت تعليقاتهما في هذا التقرير.
    Según estimaciones de la Organización Mundial del Turismo y del World Travel and Tourism Council, por cada empleo creado en la industria turística se generan de cinco a nueve empleos más en otros sectores. UN وطبقاً لتقديرات منظمة السياحة العالمية والمجلس العالمي للسفر والسياحة، تولﱢد كل وظيفة تُنشأ في صناعة السياحة ما بين ٥ إلى ٩ وظائف في مجالات أخرى.
    El sitio en la Web de la Tanzania Tourism Board de la República Unida de Tanzanía pretende, entre otras cosas, ofrecer una relación estrecha entre el patrimonio natural del país y su oferta turística. UN يركز موقع هيـئة السياحة فـي جمهورية تنزانيا المتحدة على أمور مـن بينها إقامة صلـة متينـة بـين التراث الطبيعي للبلاد وما تعرضه مـن الناحية السياحية. وتوفر
    :: Solicitar a la CESPAP y al UNICEF que vigilen la aplicación del Programa de Acción, con la asistencia de los servicios de compilación y análisis de datos de ECPAT (End Child Prostitution in Asian Tourism) International; UN ■ مطالبة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واليونيسيف برصد تنفيذ برنامج العمل بالتعاون مع المنظمة الدولية للقضاء على بغاء الأطفال في السياحة الآسيوية، والدوائر الدولية القائمة في مجال جمع وتحليل البيانات؛
    Rethinking Tourism Project - Tides Center UN مشروع إعادة التفكير في السياحة - مركز تايدز
    Rethinking Tourism Project UN مشروع إعادة التفكير في السياحة
    Rethinking Tourism Project UN مشروع إعادة التفكير في السياحة
    Rethinking Tourism Project UN مشروع إعادة التفكير في السياحة
    :: La OMT continuará su labor en materia de sistemas de certificación para el turismo sostenible y apoyará el proceso de creación de un sistema de acreditación a nivel mundial, el Sustainable Tourism Stewardship Council. UN :: تواصل المنظمة العالمية للسياحة عملها في ميدان منح الشهادات لأغراض السياحة المستدامة. وهي تدعم عملية إنشاء مجلس الإشراف على السياحة المستدامة، وهو برنامج للاعتماد على الصعيد العالمي.
    Tourism services: the plans relating to Tourism activities are designed to develop and stimulate domestic Tourism, expand tourist facilities, implement a number of essential tourist projects, establish welcome centres and tourist hotels, and provide essential services supplies. UN الخدمات السياحية: وتهدف الخطط المتعلقة بالنشاطات السياحية تطوير وتنشيط حركة السياحة الداخلية وتطوير المرافق السياحية وما يلزم ذلك من تنفيذ لعدد من المشاريع السياحية ودور الضيافة والفنادق السياحية وتوفير المستلزمات الخدمية.
    Ecumenical Coalition on Third World Tourism UN التحالف المسكوني للسياحة في العالم الثالث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more