"tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني
        
    • المجال الجوي الوطني
        
    • للملاحة الجوية وللمجال الجوي
        
    El mismo día, una aeronave militar turca Cougar despegó del enclave de Kokkina, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y aterrizó en el aeropuerto ilegal de Krini. UN وفي اليوم نفسه، أقلعت طائرة عسكرية تركية من طراز كوغار من جيب كوكينا، منتهكة بذلك الأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، قبل أن تهبط في مطار كريني غير الشرعي.
    El 21 de octubre 16 aviones militares turcos F - 16 penetraron en la RIV de Nicosia y violaron así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, como sigue: UN وفي 21 تشرين الأول/أكتوبـر دخلـت 16 طائرة عسكرية تركية من طراز ف - 16 إلى منطقة معلومات طيران نيقوسيا منتهكة القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص على النحو التالي:
    El mismo día, una aeronave militar turca Cougar despegó del aeropuerto ilegal de Krini, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y aterrizó en el enclave de Kokkina, desde donde despegó más tarde para aterrizar en el aeropuerto ilegal de Krini. UN وفي اليوم نفسه، أقلعت طائرة عسكرية تركية من طراز كوغار من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة بذلك الأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، قبل أن تهبط في جيب كوكينا، الذي أقلعت منه في وقت لاحق وهبطت في مطار كريني غير الشرعي.
    Ese mismo día, una aeronave militar turca AB-205 despegó del aeropuerto ilegal de Krini, en contravención de las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, antes de volver al mismo aeropuerto. UN وفي اليوم ذاته، أقلعت طائرة عسكرية تركية واحدة من طراز AB-205 من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة بذلك الأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، قبل أن تعود إلى المطار نفسه.
    El 23 de diciembre, tres aeronaves militares turcas (un B-200 y dos " Augusta Bell " ) penetraron en la región de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre de la siguiente forma: UN في 23 كانون الثاني/يناير، دخلــت طائــرات عسكريــــة تركية، إحداهما من طراز B - 200 واثنتان من طراز " أوغستا بيل " ، الى منطقة معلومات طيران نيقوسيا منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص على النحو التالي:
    El avión regresó más tarde el mismo día y penetró una vez más en la región de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre y, sobrevoló la zona de Karpasia, antes de partir hacia la región de información de vuelos de Ankara. UN وعادت الطائرة في وقت لاحق من نفس اليوم ودخلت مرة أخرى منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة كارباسيا قبل التوجه إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    El 25 de abril seis aviones militares turcos F-16 penetraron en la región de información de vuelos de Nicosia y violaron las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre de la siguiente forma: UN وفي 25 نيسان/أبريل، حلقت ست طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    El 29 de abril doce aviones militares turcos F-16, un C-160, un C-130 y un CN-235 penetraron en la región de información de vuelos de Nicosia y violaron las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre de la siguiente forma: UN وفي 29 نيسان/أبريل، دخلت 12 طائرة عسكرية تركية من طراز F-16 وطائرة من طراز C-160 وطائرة من طراز C-130 وطائرة من طراز CN-235 منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    El 4 de mayo doce aviones militares turcos F-16, un C-160, un C-130 y un CN-235 penetraron en la región de información de vuelos de Nicosia y violaron las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre de la siguiente forma: UN وفي 4 مايو، دخلت 12 طائرة عسكرية تركية من طراز F-16 وطائرة من طراز C-160 وطائرة من طراز C-130 وطائرة من طراز CN-235 منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    El 28 de junio, una aeronave militar turca F-4 y una CN-235 penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre de la siguiente forma: UN وفي 28 حزيران/يونيه قامت طائرتان عسكريتان تركيتان، واحدة من طراز F-4 والأخرى من طراز CN-235، بالتوغل في منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكـتين بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وذلك على النحو التالي:
    El 16 de noviembre, una aeronave militar turca Gulf Stream entró en la RIV de Nicosia violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y voló sobre la zona de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Lefkoniko en la zona ocupada de la República. UN في 16 تشرين الثاني/نوفمبر، دخلت منطقة معلومات طيران نيقوسيا طائرة عسكرية تركية من طراز " غولف ستريم Gulf-Stream " منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبط في مطار ليفكونيكو غير الشرعي في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    El 18 de septiembre de 2004, una (1) aeronave militar turca de tipo desconocido penetró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN وفي 18 أيلول/سبتمبر 2004، دخلت طائرة عسكرية تركية لم يتم التعرف على طرازها إلى منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا، منتهكة القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    Ese mismo día, el mismo avión militar turco penetró nuevamente en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona ocupada de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Lefkoniko, desde donde partió el mismo día hacia la región de información de vuelo de Ankara. UN وفي نفس اليوم، دخلت الطائرة العسكرية نفسها منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا مرة أخرى منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، ومحلقة فوق منطقة ميساوريا المحتلة قبل أن تهبط في مطار ليفكونيكو غير الشرعي الذي غادرته بعد ذلك في اتجاه منطقة معلومات الطيران لأنقرة.
    Ese mismo día, dos aeronaves militares turcas de tipo desconocido despegaron del aeropuerto ilegal de Krini, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de Nicosia, y sobrevolaron las zonas ocupadas de Mesaoria y Ammochostos antes de aterrizar en el mismo aeropuerto. UN وفي اليوم نفسه، أقلعت طائرتان عسكريتان تركيتان مجهولتا الطراز من مطار كريني غير الشرعي، منتهكتين بذلك الأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لنيقوسيا، حيث حلقتا فوق منطقتي ميساوريا وأموشوستوس المحتلتين قبل أن تهبطا في المطار نفسه.
    El 17 de agosto de 2005, una aeronave militar turca C-130 y una aeronave militar turca Cougar, violaron las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre como se indica a continuación: UN وفي 17 آب/أغسطس 2005، انتهكت طائرة عسكرية تركيـــة من طرازC-130 ، وطائرة عسكرية تركية من طراز كوغار القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    El 24 de agosto de 2005, una aeronave militar turca C-160 y una aeronave militar turca Cougar violaron las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre como se indica a continuación: UN وفي 24 آب/أغسطس 2005، انتهكت طائرة عسكرية تركيـــة من طرازC-160 ، وطائرة من طراز كوغار القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    El mismo día, dos aeronaves militares turcas F-16, que volaban en formación, entraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN وفي اليوم نفسه، دخلت طائرتان عسكريتان تركيـــتان من طراز F-16، قادمتين في تشكيل واحد، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكتين بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    b) La aeronave militar turca Cougar despegó del aeropuerto ilegal de Krini, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y regresó a ese mismo aeropuerto. UN (ب) أقلعت الطائرة العسكرية التركية من طراز Cougar من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة ًبذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص قبل أن تعود إلى المطار نفسه.
    El 30 de noviembre de 2005, una aeronave militar turca C-160 y una aeronave militar turca Cougar cometieron violaciones de las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, como se indica a continuación: UN وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، قامت طائرة عسكرية تركية من طراز C-160 وطائرة عسكرية تركية من طراز Cougar بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    El 7 de diciembre de 2005, una aeronave militar turca C-160 y una aeronave militar turca Cougar cometieron violaciones de las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, como se indica a continuación: UN وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2005، قامت طائرة عسكرية تركية من طراز C-160 وطائرة عسكرية تركية من طراز Cougar بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    El 28 de septiembre de 2005, una aeronave militar turca C-130 y una aeronave militar turca de tipo desconocido violaron las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, como se indica a continuación: UN وفي 28 أيلـــول/سبتمبر 2005، انتهكــــت طائرتان عسكريتان تركيتان الأولى من طراز C-130 والأخرى غير معروفة الطراز أنظمة الحركة الجوية الدولية و المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص على النحو التالي:
    El mismo día, un avión militar turco de tipo desconocido despegó del aeropuerto clandestino de Krini, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona ocupada de Mesaoria, antes de alejarse hacia la región de información de vuelos de Ankara. UN وفي اليوم نفسه أقلعت طائرة عسكرية مجهولة الطراز من مطار كريني غير الشرعي، في انتهاك للقواعد التنظيمية الدولية للملاحة الجوية وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلّقت فوق منطقة ميساوريا المحتلة قبل أن تغادرها في اتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more