"tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية
        
    Convención de las Naciones Unidas contra el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas, concertada en Viena el 20 de diciembre de 1988 UN اتفاقيــة اﻷمـــم المتحــدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية
    19. Convención de las Naciones Unidas contra el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas. UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية.
    Convención de las Naciones Unidas contra el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas. UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية.
    Convención de las Naciones Unidas contra el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas. UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية.
    Convención de las Naciones Unidas contra el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas. UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية.
    Hay argumentos en favor de su inclusión en el artículo 12, pero en realidad la cuestión queda regulada en la Convención de 1988 contra el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas, que está incluida en el anexo. UN فهناك ما يدعو إلى إدراج هذه الاتفاقية في المرفق ولكن اتفاقية عام ٨٨٩١ لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية المدرجة في المرفق تشمل هذا المجال اجمالا.
    La Convención de las Naciones Unidas contra el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas de 1988 está vigente en todos los países centroamericanos, que son Partes en esa Convención. UN واتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨ معمول بها في جميع بلدان أمريكا الوسطى، وهذه البلدان أطراف في الاتفاقية.
    Primero, ratificamos todos los acuerdos de las Naciones Unidas relativos a la fiscalización de los estupefacientes ilícitos, incluida la Convención de las Naciones Unidas contra el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas de 1988. UN فأولا، صادقنا على جميع اتفاقيات اﻷمم المتحدة التي تتناول مسائل مكافحة المخدرات غير المشروعة، بما في ذلك اتفاقية اﻷمم المتحدة لسنة ١٩٨٨ لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية.
    Por otra parte, la Convención árabe contra el uso indebido y el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas, aprobada por el Consejo en 1994, es un instrumento jurídico eficaz para coordinar las actividades realizadas por los Estados árabes con miras a combatir este fenómeno. UN ومن جهة أخرى، تشكل الاتفاقية العربية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية التي أقرها المجلس في عام ١٩٩٤ أداة قانونية فعالة للتنسيق بين بلداننا العربية في مجال التصدي لهذه الظاهرة.
    Polizones tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas UN هاء - الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية
    Mongolia es parte de la Convención Única sobre Estupefacientes de 1961 y la Convención sobre Sustancias Psicotrópicas, de 1971, y está considerando la adhesión al Convenio de 1988 contra el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas. UN ومنغوليا دولة طرف في الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 واتفاقية المؤثرات العقلية لعام 1971، وهي تنظر في الانضمام إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988.
    El país está mejorando su legislación para acercarse a los requisitos de adhesión a la Convención de las Naciones Unidas contra el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas de 1988. UN ويقوم البلد الآن بتحسين تشريعاته حتى يقترب أكثر من الوفاء بمتطلبات الانضمام إلى اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1998 لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية.
    tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas UN هاء - الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية
    La Oficina ha publicado recientemente una guía práctica para las autoridades competentes, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 17 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas. UN ولقد أصدر المكتب المعني بالمخدرات والجريمة مؤخرا دليلا عمليا للسلطات المختصة بموجب المادة 17 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية.
    tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas UN هاء - الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية
    tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas UN جيم - الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية
    Como se señaló en el informe del Secretario General, el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas es una cuestión preocupante porque hay buques que se utilizan como medios de transporte para la distribución de drogas ilícitas. UN وكما جاء في تقرير الأمين العام، إن الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية مسألة مثيرة للقلق، وتوفر سفن الشحن وسيلة نقل لإيصال هذه المخدرات غير المشروعة.
    tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas UN جيم - الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية
    Acuerdo sobre el tráfico ilícito por mar en aplicación del artículo 17 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas UN الاتفاق المتعلق بالاتجار غير المشروع عن طريق البحر، المنفذ للمادة 17 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية
    - Proyecto de convenio contra el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas entre los miembros de la Comunidad de los Estados Sahelosaharianos (CEN-SAD); UN - مشروع اتفاقية لمحاربة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية بين الدول الأعضاء في تجمع الساحل والصحراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more