Bien, revisamos ese directorio, y ella encontró al compañero de cuarto de un primo que trabajaba en un museo de arte en otro estado. | TED | حسناً، قمنا بتصفح دليل العناوين ذلك، و وجدت قريب لزميل سكن قديم كان يعمل في متحف للفن في ولاية اخرى. |
trabajaba en la tienda en la ferretería a la que iba mi abuelo. | Open Subtitles | كان يعمل في متجر. متجر العتاد الذي كان جدي يشتري منه. |
La organización no gubernamental trabajaba en los campamentos de refugiados de Touloum e Iridimi, que acogen a aproximadamente 53.000 refugiados. | UN | وكانت هذه المنظمة غير الحكومية تعمل في مخيمين للاجئين في تولوم وإيريديمي، يستضيفان نحو 000 53 لاجئ. |
Muchas delegaciones expresaron su reconocimiento al personal del UNICEF que trabajaba en circunstancias difíciles como lo hacía en el Afganistán. | UN | وأعربت وفود كثيرة عن تقديرها لموظفي اليونيسيف الذين يعملون في ظروف صعبة كما هي الحال في افغانستان. |
Les contaré de Mariana Popa, que trabajaba en Redbridge, este de Londres. | TED | اسمحوا لي أن أحدثكم عن ماريانا بوبا التي عملت في ريدبريدج، شرق لندن. |
Digo, no soy un dependiente de tienda. Sólo trabajaba en esa tienda. | Open Subtitles | لا.أعني انني لست فتى متجر أنا فقط أعمل في متجر |
El novio de la camarera trabaja ahí. Su ex novio trabajaba en Huntsville. | Open Subtitles | صديق النادله يعمل هناك لكن صديقها الأخير عمل في وحده هانتسنفيل |
Después de escuchar durante un rato la excavadora trabajando en el valle... que Ben insistía que trabajaba en los cimientos de una nueva penitenciaria... | Open Subtitles | بعد أن أستمع لفترة إلى مدق الركائز أسفل الوادي الذي كان بن مُصّر أن يعمل على تأسيس سجن ،تأديب جديد |
trabajaba en un centro de acogida, me ayudo con los papeles de identificación. | Open Subtitles | كان يعمل في أحد الملاجىء، ساعدني في الحصول على أوراق الهوية. |
Tenia un piso muy lindo junto al cementerio y creo que trabajaba en diseño. | Open Subtitles | كانت يملك شقة أنيقة قرب المقابر وأعتقد أنه كان يعمل في التصميم |
Ella se lo trabajaba en la cama, y Óscar en las reuniones. | Open Subtitles | هي تعمل بغرفة النوم بينما اوسكار يعمل في مجلس الاداره |
Había un tipo que solía venir todos los jueves por la noche, trabajaba en la floristería de Jefferson. | Open Subtitles | كان هناك شخص, اعتاد المجئ كل ليلة الخميس، كان يعمل في متجر الزهور في جيفرسون. |
Bueno, trabajaba en la construcción ubicando los conos de tráfico para los proyectos de pavimentado. | Open Subtitles | حسنٌ , كان يعمل في التعمير يضع تلك الأقماع المروريه لمشاريع السفلته تلك. |
Lisa Price, quien fundó una compañía de belleza y peluquería, Carol's Daughter, trabajaba en producción de TV cuando comenzó a hacer cosas. | TED | ليزا برايس، التي بدأ ت شركة الشعر والجمال، ابنة كارول، كانت تعمل في الإنتاج التلفزيوني عندما بدأت نشاطها الجانبي. |
No, pero mi ex-esposa sí. Ella trabajaba en una revista de moda. | Open Subtitles | كلا، زوجتي السابقة كانت تعمل، كانت تعمل في مجلة للموضة |
Evidentemente por aquel entonces trabajaba en una parte mejor de la ciudad. | Open Subtitles | من الواضح أنها كانت تعمل في هذا الجزء من المدينة |
La mayoría trabajaba en misiones o en asignaciones temporales en diversos lugares de destino. | UN | وكان معظمهم يعملون في بعثات أو مهام مؤقتة في مناطق ميدانية مختلفة. |
Esta es una mujer que trabajaba en Darfur y veía cosas que ningún humano debería ver. | TED | كان ثمة هذه المرأة التي عملت في دارفور، ورأت أشياء لا يجب لأي إنسان أن يراها. |
Hace seis meses, trabajaba en un Pizza Hut por seis dólares la hora. | Open Subtitles | منذ ست أشهر أعمل في محل بيتزا أجني ست دولارات بالساعة |
Mi papá trabajaba en una planta procesadora de carne a unos 32 Km. del pueblo. | Open Subtitles | و أبي عمل في مكان توضيب لحم بعيد عن البلدة مسافة عشرين ميل |
Crecí en Detroit, y mi padre trabajaba en una cadena de montaje. | Open Subtitles | لقد نشأت في مدينة ديترويت والدي يعمل على خط التجميع. |
Priestley trabajaba en un laboratorio de aficionado con equipos que él mismo armaba | Open Subtitles | بينما كان بريسلى يعمل فى مستودع بعدة صغيرة جداً جمعها بنفسه |
Cuando trabajaba en Londres como productor y escritor de TV me di cuenta muy pronto de que la comedia conecta a las audiencias. | TED | كنت اعمل في لندن كمنتج و كاتب تلفزيوني، و تنبهت الى أن الجماهير تتفاعل بسرعة مع الكوميديا. |
Según él, trabajaba en casa de un particular como sirviente y quería dejar ese empleo por otro trabajo. | UN | وأفاد المتهم أنه كان يعمل خادماً لدى شخص وأراد ترك هذا العمل لأجل عمل آخر. |
Las mujeres representaban el 35,5% de la población activa y el 8,8% de ellas trabajaba en la agricultura. | UN | وبلغت نسبة النساء النشطات اقتصاديا 35.5 في المائة، منهن 8.80 في المائة يعملن في الزراعة. |
Cuando yo trabajaba en narcoticos. Lo atrapé por ser una "mula". | Open Subtitles | عندما عملتُ في مكافحة المخدّرات، إعتقلتُه لأجل التهريب |
En menos de un mes trabajaba en una facultad de la Universidad de Virginia, en pluralismo, raza, fe y cultura. | TED | خلال شهر انضمت إلى كلية في جامعة فيرجينا، وهي الآن تعمل على دراسة التعددية والعرق والإيمان والثقافة. |
En 2004, el porcentaje total de las mujeres que participaban en la fuerza de trabajo era del 26%, de las cuales el 27% trabajaba en la agricultura. | UN | بلغت نسبة الإناث في القوى العاملة عام 2004 ما مجموعه 26 في المائة، وكانت نسبة المشتغلات منهن بالزراعة 27 في المائة. |
Tu marido era un bioingeniero que trabajaba en formas de preservar plantas fosilizadas... | Open Subtitles | زوجك كان مهندساً بيلوجياً عمل على طرق الحفاظ على النباتات المتحجرة |