Comité para la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares | UN | اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Comité para la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares | UN | اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Comité para la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares | UN | اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
" Los trabajadores migratorios y sus familiares no podrán ser objeto de medidas de expulsión colectiva. | UN | ' ' لا يجوز أن يتعرض العمال المهاجرون وأفراد أسرهم لإجراءات الطرد الجماعي. |
Comité para la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares | UN | اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares. | UN | الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
x) Comité para la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares: | UN | ' 10` اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم: |
xv) Reuniones de los Estados partes en la Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares: | UN | ' 15` اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم: |
Muchos representantes subrayaron la necesidad de una ratificación más amplia de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares. | UN | وشدد كثيرون على ضرورة تصديق الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم على نطاق واسع. |
Promoción y protección de los derechos de los trabajadores migratorios y sus familiares | UN | تشجيع وحماية حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Sin embargo, al Comité le preocupa que los trabajadores migratorios y sus familiares sufren de distintas formas de discriminación en el ámbito laboral y de estigmatización en el ámbito social. | UN | بيد أن اللجنة قلقة لكون العمال المهاجرين وأفراد أسرهم يعانون مختلف أشكال التمييز في مجال العمل ومن الوصم الاجتماعي. |
El párrafo 1 del artículo 7 contiene una oportuna referencia a la no expulsión de los trabajadores migratorios y sus familiares. | UN | 59 - وتتضمن الفقرة 1 من مشروع المادة 7 إشارة جديرة بالترحيب لعدم طرد العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Preocupan a la Relatora Especial las diversas limitaciones impuestas al derecho de los trabajadores migratorios y sus familiares de manifestar su religión o sus creencias. | UN | وتعرب المقررة الخاصة عن قلقها إزاء القيود العديدة التي تفرض على حق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في إظهار دينهم أو معتقدهم. |
Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares | UN | الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Algunas delegaciones plantearon dudas acerca de la necesidad de elaborar proyectos de artículo que trataran específicamente de los trabajadores migratorios y sus familiares. | UN | 101 - وأثارت بعض الوفود شكوكا بشأن الحاجة إلى وضع مشاريع مواد تتناول على وجه الخصوص العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Exhorta a los países que todavía no lo hayan hecho a ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares. | UN | وحث البلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية المتعلقة بحماية جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم على أن تقوم بذلك. |
En su 14º período de sesiones, el Comité formuló una declaración sobre la situación de los trabajadores migratorios y sus familiares en Libia. | UN | وأصدرت اللجنة في دورتها الرابعة عشرة بيانا عن حالة العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في ليبيا. |
El Comité advierte a los Estados partes de que deben velar por que los trabajadores migratorios y sus familiares no sean expulsados mientras se examina su caso. | UN | وتنبه اللجنة الدول الأطراف إلى الحرص على ألا يُطرد العمال المهاجرون وأفراد أسرهم أثناء النظر في طلباتهم. |
" Los trabajadores migratorios y sus familiares no podrán ser objeto de medidas de expulsión colectiva. | UN | " لا يجوز أن يتعرض العمال المهاجرون وأفراد أسرهم لإجراءات الطرد الجماعي. |
1. Los trabajadores migratorios y sus familiares podrán salir libremente de cualquier Estado, incluido su Estado de origen. | UN | 1- يتمتع العمال المهاجرون وأفراد أسرهم بالحرية في مغادرة أي دولة بما في ذلك دولة منشئهم. |
También se habían mencionado otras medidas para la integración de los trabajadores migratorios y sus familiares. | UN | كما أتى التقرير على ذكر تدابير أخرى ترمي إلى إدماج العمال المهاجرين وأسرهم. |