Le garantizo todo el apoyo de nuestra delegación para trabajar con usted, y con su sucesor, el Embajador Sood, en el desempeño de esta tarea. | UN | وإني لأؤكد لكم دعم وفد بلادي الكامل لكم في العمل معكم ومع خلفكم في الرئاسة، السفير سود، في سبيل أداء مهامكم. |
Conocemos sus habilidades, y en lo personal he tenido el privilegio de trabajar con usted en otros foros multilaterales y negociaciones complejas. | UN | ونحن نعلم قدراتكم، وقد حظيتُ على المستوى الشخصي بشرف العمل معكم في محافل أخرى متعددة الأطراف ومفاوضات أخرى معقدة. |
Sra. Presidenta: Por otra parte, queremos darle las gracias por sus incansables esfuerzos y esperamos trabajar con usted en los meses que quedan del actual período de sesiones. | UN | وفي الوقت ذاته نود أن نشكركِ، سيدتي الرئيسة، على جهودك التي لا تعرف الكلل ونتطلع إلى العمل معك في الأشهر المتبقية من الدورة الحالية. |
Estamos deseando trabajar con usted y le brindamos todo nuestro apoyo. | UN | إننا نتطلع كثيراً إلى العمل معك ونقدم لك دعمنا الكامل. |
A Suiza le complace trabajar con usted por el éxito de este período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وسويسرا مسرورة جداً بالعمل معكم على نجاح هذه الدورة للجمعية العامة. |
Confío en trabajar con usted y con todos los colegas de este foro para hacer avanzar nuestra importante labor. | UN | وإني أتطلع للعمل معكم ومع جميع الزملاء في هذا المحفل في سعينا لدفع أعمالنا الهامة قدماً. |
Los Estados Unidos se sienten complacidos al verlo ocupar tan alto cargo; esperamos trabajar con usted para asegurar el éxito de este período de sesiones. | UN | فالولايات المتحدة مسرورة برؤيتكم في سدة الرئاسة، ونحن نتطلع إلى العمل معكم بغية كفالة دورة ناجحة. |
Estamos deseando trabajar con usted y su personal durante las próximas semanas. | UN | ونحن نتطلع الى العمل معكم ومع موظفيكم طوال اﻷسابيع العديدة المقبلة. |
Estoy seguro de que nos conducirá bien y esperamos trabajar con usted. | UN | وإنني لعلى ثقة بأنكم ستحسنون إرشادنا، ونحن نتطلع قدما إلى العمل معكم. |
Esperamos con interés trabajar con usted en nuestro esfuerzo común por superar esta plaga mundial. | UN | ونتطلع إلى العمل معكم فيما نبذله من جهود مشتركة للتغلب على هذه الآفة العالمية. |
Aguardo con interés la oportunidad de trabajar con usted sobre este y otros asuntos sometidos a consideración de la Comisión. | UN | وأتطلع إلى العمل معكم بشأن هذه المسائل والمسائل الأخرى المعروضة على اللجنة. |
Mi delegación espera con interés trabajar con usted. | UN | واسمحوا لي بأن أؤكد لكم تطلع وفدي إلى فرصة العمل معكم. |
Estamos deseando trabajar con usted, al igual que lo hemos hecho con los otros colegas que han asumido la Presidencia durante este año. | UN | ونتطلع كثيراً إلى العمل معك كما عملنا مع الزملاء الآخرين الذين تحَملوا مسؤولية الرئاسة خلال هذا العام. |
Señora, esperamos con ilusión trabajar con usted. | UN | ونحن نتطلع إلى العمل معك سيدتي. |
Será un honor trabajar con usted. Olvídalo, muchacho, yo trabajo solo. | Open Subtitles | سوف يكون لي شرف العمل معك الجوال ماكوايد انسى ذلك إيها الفتى، هذه مزحة, أنا أعمل وحدي |
Usted fue el primer colega con quien me encontré al asumir mis funciones actuales, durante su visita a Canberra, poco antes de mi viaje aquí, y ha sido un placer trabajar con usted. | UN | وكنتم أول زميل التقيت به في هذه المهمة الراهنة عندما زرتم كانبيرا قبيل قدومي إلى هنا، وقد تمتعت بالعمل معكم. |
Señor Presidente, deseo reiterar una vez más, mi querido amigo, que fue sumamente grato para mí trabajar con usted y confío en verle en un futuro cercano. | UN | ولكن سيدي الرئيس وصديقي العزيز، فلتسمحوا لي أن أقول مرة أخرى إنني سعدت بالعمل معكم وآمل أن أراكم في المستقبل القريب. |
Desde luego, el Canadá hará todo lo posible para trabajar con usted y cooperar durante este período de sesiones. | UN | وكندا ستفعل بالتأكيد أقصى ما تستطيع أن تفعله للعمل معكم ولمد يد التعاون إليكم خلال هذه الدورة. |
Para concluir, permítaseme decir que mi delegación está dispuesta a trabajar con usted y con todas las delegaciones para avanzar en el programa de desarme. | UN | ختاما، أود أن أعلن أن وفدي مستعد للعمل معكم ومع جميع الوفود من أجل تعزيز جدول أعمال نزع السلاح. |
Llevaba varios años en ello, pero no podía dejar pasar la oportunidad de trabajar con usted en su tremendamente excitante y aún no concluida hipotesis. | Open Subtitles | بتعبير مثالي, أود قضاء المزيد من السنوات عليه و لكن لم يكن بإمكاني التخلي عن فرصة للعمل معك في فرضيتك المدهشة |
Me alegra trabajar con usted. | Open Subtitles | وهذه هي الاجابة الفائزة انا سعيد بالعمل معك |
Tiene uno sentado volando su nave, pero yo aún deseo trabajar con usted. | Open Subtitles | لديك مجموعة واحدة في عنبر الشحن الخاص بسفينتك ولكنني ما زلت آمل أن أعمل معك |
Tengo que decir, señora, que he echado de menos trabajar con usted. | Open Subtitles | ،عليّ أن أقول هذا يا سيدتي .لكنني إفتقدت العمل معكِ |
Dr. Masters, es un placer volver a trabajar con usted. | Open Subtitles | دكتور ماسترز, من الرائع ان اعمل معك مجدداً |
Dra. Maddox, quería decirle que es una emoción poder trabajar con usted. | Open Subtitles | دكتورة (مادوكس) فقط أردت القول كم أنا متحمّسة للعمل معكِ |
En primer lugar, permítame dar la bienvenida a Bulgaria a la Presidencia de la Conferencia y confirmarle la intención del Canadá de trabajar con usted de manera constructiva durante todo su mandato. | UN | واسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أرحب ببلغاريا في رئاسة المؤتمر، وأكد التزام كندا بالعمل البناء معكم طوال فترة ولايتكم. |