"trabajo a largo plazo" - Translation from Spanish to Arabic

    • العمل الطويل الأجل
        
    • عملها الطويل الأجل
        
    • أعمالها الطويل الأجل
        
    • العمل طويل الأجل
        
    • العمل طويل المدى
        
    • العمل على المدى الطويل
        
    • العاملة على المدى الطويل
        
    • عملها في الأجل الطويل
        
    • عملها الطويل المدى
        
    • عملها طويل الأجل
        
    • عمل طويل الأجل
        
    • بالمشاريع على المدى الطويل
        
    • العمل على أساس طويل الأجل
        
    La Comisión decidió que en el próximo período de sesiones se estableciera nuevamente el Grupo de Trabajo sobre el programa de trabajo a largo plazo para que completara su labor. UN وقررت اللجنة أن يعاد في دورتها المقبلة إنشاء الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل لكي يكمل أعماله.
    RESUMEN DE LOS TEMAS CUYA INCLUSIÓN EN EL PROGRAMA DE trabajo a largo plazo DE LA COMISIÓN SE RECOMIENDA UN المخططات العامة للمواضيع التي يوصى بإدراجها في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة
    Además, la Asamblea toma nota de la decisión de la Comisión de incluir cinco temas en su programa de trabajo a largo plazo. UN وعلاوة على ذلك، تحيط الجمعية علما بقرار اللجنة إدراج خمسة مواضيع في برنامج عملها الطويل الأجل.
    Por tanto, se propone que la CDI examine el tema en el marco de su programa de trabajo a largo plazo. UN لذلك، من المقترح أن تدرس لجنة القانون الدولي هذا الموضوع في برنامج عملها الطويل الأجل.
    Se estableció el Grupo de Trabajo sobre el programa de trabajo a largo plazo, que presentará su informe final al terminar el actual quinquenio. UN وأنشئ الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل وسيقدم تقريره الختامي في نهاية الخمسية الحالية.
    Programa de trabajo a largo plazo sobre las recomendaciones generales UN برنامج العمل الطويل الأجل المتعلق بالتوصيات العامة
    Por ello, la delegación del Reino Unido observa con agrado que el Grupo de Trabajo sobre el programa de trabajo a largo plazo sigue estudiando ideas para nuevos temas. UN ولهذا يسر وفده أن يلاحظ أن الفريق العام المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل يواصل دراسة أفكار تتعلق بمواضيع جديدة.
    La Comisión hizo notar el programa de trabajo a largo plazo que había diseñado el Consejo para el resto de su mandato, hasta 2016. UN ولاحظت اللجنة برنامج العمل الطويل الأجل الذي وضعه المجلس للفترة المتبقية من ولايته الممتدة حتى عام 2016.
    2. Programa de trabajo a largo plazo 640 - 642 309 UN 2- برنامج العمل الطويل الأجل 640-642 311
    1. El programa de trabajo a largo plazo UN 1- برنامج العمل الطويل الأجل 726-733 283
    Además, tomaría nota de los párrafos 362 y 363 del informe de la Comisión de Derecho Internacional, relativos a su programa de trabajo a largo plazo y al plan de estudios del nuevo tema que figura en el anexo del informe. UN علاوة على ذلك، تحيط الجمعية علما بالفقرتين 362 و 363 من تقرير لجنة القانون الدولي المتعلق ببرنامج عملها الطويل الأجل ومخطط الموضوع الجديد المرفق بالتقرير.
    Polonia reconoce los esfuerzos constantes de la Comisión por mantener su firme compromiso con cuestiones fundamentales del derecho internacional contemporáneo, y está plenamente de acuerdo en que se incluyan en su programa de trabajo a largo plazo los cinco temas sobre los que se han incluido sinopsis útiles en los anexos del informe. UN وبولندا تشعر بالتقدير إزاء ما تبذله اللجنة من جهود دائمة للإبقاء علىمشاركتها الكبيرة في القضايا الرئيسية في مجال القانون الدولي المعاصر، هي تؤيد كل التأييد مسألة تضمين برنامج عملها الطويل الأجل تلك المواضيع الخمسة التي تم، بصورة مفيدة، تقديم بحوث مختصرة بشأنها في مرفقات التقرير.
    En su resolución 59/41, la Asamblea General tomó nota del informe de la Comisión sobre su programa de trabajo a largo plazo. UN وأحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها 59/41، بتقرير اللجنة المتعلق ببرنامج عملها الطويل الأجل.
    352. La Comisión hizo suya la recomendación de que se incluyeran los dos temas en su programa de trabajo a largo plazo. UN 352- وأقرت اللجنة التوصية الداعية إلى إدراج الموضوعين في برنامج عملها الطويل الأجل.
    Igualmente importantes le parecen los cinco nuevos temas que la Comisión ha decidido incorporar en su programa de trabajo a largo plazo y la información preliminar relativa a los mismos que figura en los anexos del informe. UN ويتساوى مع ذلك في الأهمية المواضيع الخمسة الجديدة التي اقترحتها اللجنة من أجل برنامج عملها الطويل الأجل والمعلومات المبدئية المتعلقة بها ترد في مرفقات التقرير.
    Por último, el orador acoge con agrado la decisión de incluir el tema de la fragmentación del derecho internacional en el programa de trabajo a largo plazo de la CDI. UN 29 - واختتم قائلا إن الوفد الألماني يؤيد قرار اللجنة إدراج موضوع " تجزؤ القانون الدولي " في جدول أعمالها الطويل الأجل.
    " Expulsión de extranjeros " . Informe del Grupo de Trabajo sobre el programa de trabajo a largo plazo. UN " Expulsion of aliens " " طرد الأغراب " ، تقرير الفريق العامل المعني ببرنامج العمل طويل الأجل.
    Se sugirió que esta cuestión se incluyera en el programa de trabajo a largo plazo sobre la armonización. UN واقتُرح أن تُتناول هذه المسألة في إطار برنامج العمل طويل المدى بشأن المواءمة.
    Esto disminuirá vuestro trabajo a largo plazo. Open Subtitles هذا سيخفض عنكم ضغط العمل على المدى الطويل
    En ese sentido, la Organización debería evitar los obstáculos que han entorpecido la labor de planificación de la fuerza de trabajo a largo plazo en toda la Secretaría emprendida en 2009. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للمنظمة تجنب العقبات التي أعاقت عملية تخطيط القوى العاملة على المدى الطويل والتي أجريت على نطاق الأمانة العامة في عام 2009.
    7. Observa con aprecio la decisión de la Comisión de Derecho Internacional de incluir en su programa de trabajo los temas " Aplicación provisional de los tratados " y " Formación y prueba del derecho internacional consuetudinario " , y alienta a la Comisión a que siga examinando los temas que figuran en su programa de trabajo a largo plazo; UN 7 - تلاحظ مع التقدير قرار لجنة القانون الدولي إدراج موضوعي ' ' التطبيق المؤقت للمعاهدات " و ' ' نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته`` في برنامج عملها()، وتشجع اللجنة على مواصلة دراستها للمواضيع المدرجة في برنامج عملها في الأجل الطويل()؛
    La CDI decidió incluir en su programa de trabajo a largo plazo el tema de la " Protección diplomática " . UN فقد قررت اللجنة إدراج موضوع " الحماية الدبلوماسية " في جدول أعمال برنامج عملها الطويل المدى.
    También acoge con satisfacción la decisión de examinar la posibilidad de incluir en su programa de trabajo a largo plazo el tema de la cláusula de la nación más favorecida. UN ويرحب أيضا بالقرار بدراسة إمكانية إدراج موضوع شرط الدول الأولى بالرعاية في برنامج عملها طويل الأجل.
    En períodos de sesiones anteriores, el Comité había adoptado un programa de trabajo a largo plazo relativo a la elaboración de recomendaciones generales. UN 24 - وفي دورات سابقة، اعتمدت اللجنة برنامج عمل طويل الأجل بشأن وضع توصيات عامة.
    b) Que el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC) tracen una estrategia en la que se expongan sus objetivos de trabajo a largo plazo y los métodos para cumplir su mandato y objetivos (véanse los párrafos 183 y 184); UN )ب( ينبغي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية وضع استراتيجية لتحديد أهدافهما ونهجهما المتعلقة بالمشاريع على المدى الطويل من أجل تحقيق ولاية وأهداف كل منهما )انظر الفقرتين ١٨٣ و ١٨٤(؛
    La constante rotación de los magistrados entre las Salas de Primera Instancia y la Sala de Apelaciones podría obstaculizar la planificación del programa de trabajo a largo plazo. UN والتناوب المستمر للقضاة بين الدوائر الابتدائية ودائرتي الاستئناف قد يعيق التخطيط لوضع جداول العمل على أساس طويل الأجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more