"trabajo abierto sobre los objetivos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف
        
    • العامل المفتوح باب العضوية المعني
        
    • العامل مفتوح باب العضوية المعني
        
    Igualmente, participó en las reuniones del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible en 2013. UN وحضرت الجمعية ومُثلت في الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة في عام 2013.
    Observando la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, UN وإذ تلاحظ نشاط الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة،
    Observando la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, UN وإذ تلاحظ نشاط الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة،
    Informe del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible UN تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة
    La Federación de Rusia participa activamente como observadora en la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible y confía en su transparencia y apertura constantes. UN ويشارك الاتحاد الروسي بصفة مراقب في عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة وهو على ثقة من أن الفريق سيواصل عمله بشفافية وانفتاح.
    Señalando que también copreside el Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, el Presidente reiteró el compromiso de Kenya de promover la perspectiva de la discapacidad en el programa de desarrollo mundial. UN وأشار إلى أنه يشارك أيضا في رئاسة الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، وكرر التأكيد على أن بلده ملتزم بزيادة إبراز منظور الإعاقة في خطة التنمية العالمية.
    Observando la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, UN وإذ تلاحظ نشاط الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة،
    Por tanto, el Brasil acoge con beneplácito la inclusión de dicha perspectiva en la propuesta del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. UN وترحب البرازيل لذلك بإدراج تلك الشواغل في اقتراح الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    La Oficina había participado activamente en el Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, y la Declaración sobre el derecho al desarrollo era fundamental para la labor de promoción del ACNUDH. UN وقال إن المفوضية تعمل بنشاط في إطار الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، وأشار إلى أن إعلان الحق في التنمية محور أنشطة الدعوة التي تضطلع بها المفوضية.
    Observando la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, UN وإذ تلاحظ نشاط الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة،
    El Grupo de los Estados de África acoge con satisfacción el lugar prominente que ocupan la agricultura, la seguridad alimentaria y la nutrición en la agenda para el desarrollo después de 2015 que propone el Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. UN وترحب المجموعة الأفريقية بالمكان البارز الذي تحتله الزراعة والأمن الغذائي والتغذية في خطة التنمية لما بعد عام 2015 الذي اقترحه الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    Por lo tanto, Viet Nam apoya decididamente el hincapié que hace en la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer el Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. UN ولذا تؤيد فييت نام بشدة قيام الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة بالتشديد على المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة.
    El país pide la plena integración de todos los procesos internacionales en la materia, en particular la evaluación de los ODM y la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. UN وهي تدعو إلى تحقيق التكامل التام بين جميع العمليات الدولية ذات الصلة، وبخاصة تقييم الأهداف الإنمائية للألفية وعمل الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    14. Durante este debate de expertos, que se celebrará poco después de examinarse el tema del crecimiento económico y la industrialización sostenidos y participativos en el marco de la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio: UN 14- وسوف تتضمن حلقة النقاش هذه، التي تُعقد بعد فترة وجيزة من تناول موضوع النمو الاقتصادي المستدام والشامل للجميع والتصنيع في الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، ما يلي:
    A este respecto, reconocemos que en el reciente documento final del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible se ha tenido en cuenta este principio, aunque algunas de las principales preocupaciones de los países menos adelantados, especialmente en la esfera de los medios de ejecución, todavía no se han atendido cabalmente en el contexto de los objetivos de desarrollo sostenible; UN وفي هذا الصدد، نقر بأن الوثيقة التي أصدرها مؤخرا الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة أقرت هذا المبدأ، وإن كانت هناك بعض الشواغل الرئيسية لأقل البلدان نموا، ولا سيما في مجال وسائل التنفيذ، التي لا يزال يتعين معالجتها بشكل تام في أهداف التنمية المستدامة؛
    En ese sentido, aplaudió la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. UN وفي هذا الصدد، أشاد بعمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    iii) Colaboración con el Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible; UN ' 3` التعاون مع الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    La realización del desarrollo sostenible en un mundo interdependiente exige una determinación colectiva de la comunidad internacional, como ha demostrado el Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. UN إن تحقيق التنمية المستدامة في عالم مترابط يتطلب تصميما جماعيا من المجتمع الدولي، على نحو ما أظهره الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    Su Gobierno hace suyo el informe del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. UN وتؤيد حكومته تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    Los informes del Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación del Desarrollo Sostenible y del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible fueron aportaciones importantes en el proceso. UN وأضاف أن تقريرا لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة والفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة يشكلان مساهمة مهمة في هذه العملية.
    No deberían renegociarse los resultados del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. UN وذكر بأن نتائج الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة لا ينبغي أن يُعاد التفاوض بشأنها.
    Actualmente hay en marcha múltiples procesos, incluido el del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. UN وتجري حاليا عمليات متعددة، منها الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more