"trabajo de la asamblea general" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعمال الجمعية العامة
        
    • العامل التابع للجمعية العامة
        
    • عمل الجمعية العامة
        
    • العاملة التابعة للجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة العامل
        
    • عاملان تابعان للجمعية العامة
        
    • العمل التابعة للجمعية العامة
        
    • العمل في الجمعية العامة
        
    • العاملة للجمعية العامة
        
    • لعمل الجمعية العامة
        
    • عاملا تابعا للجمعية العامة
        
    • العمل المنبثقة عن الجمعية العامة
        
    • العمل للجمعية العامة
        
    Para reflejar la práctica actual, como resultado de la organización bienal del trabajo de la Asamblea General. UN لكي يعكس ذلك الممارسة الحالية، حيث يؤخذ في أعمال الجمعية العامة لفترة السنتين.
    También señaló a la atención que la ampliación del Consejo de Seguridad figura en el programa de trabajo de la Asamblea General desde hace más de un decenio. UN وقد استرعى الانتباه أيضا إلى أن توسيع عضوية مجلس الأمن ظلت مدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة لأكثر من عقد من الزمان.
    Mi gobierno está participando activamente en el Grupo de trabajo de la Asamblea General sobre “Un programa de desarrollo”. UN وتشارك حكومتي بنشاط في الفريق العامل التابع للجمعية العامة والمعني بخطة للتنمية.
    Las mejoras recientes son resultado de las propuestas presentadas y de los debates celebrados en el marco del Grupo de trabajo de la Asamblea General. UN وقد كانت التحسينات اﻷخيرة ثمرة للمقترحات والمناقشات التي جرت في إطار الفريق العامل التابع للجمعية العامة.
    Por lo tanto, debemos dirigir nuestra atención al examen de las medidas para mejorar los métodos de trabajo de la Asamblea General. UN لذلك يجب علينا أن نحيل انتباهنا إلى النظر في التدابير التي من شأنها أن تحسن أساليب عمل الجمعية العامة.
    En este sentido, deseo destacar varias recomendaciones contenidas en las resoluciones pertinentes, que procuran reformar los métodos de trabajo de la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبرز عدة توصيات واردة في القرارات ذات الصلة التي تسعى لإصلاح أساليب عمل الجمعية العامة.
    Nuestros representantes participan activamente en la labor de los grupos de trabajo de la Asamblea General y en diversas reuniones oficiosas. UN ويشارك ممثلونا بنشاط في اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة وفي مختلف الاجتماعات غير الرسمية.
    Al distribuir el trabajo de la Asamblea General de este modo, las delegaciones con recursos humanos limitados podrían participar más activamente en los trabajos de la Asamblea. UN ومن شأن طرح أعمال الجمعية العامة بهذه الطريقة أن يمكن الوفود ذات الموارد البشرية المحدودة من المشاركة بنشاط أكبر في أعمال الجمعية العامة.
    La revitalización del trabajo de la Asamblea General está relacionada con los intereses de cada uno de los Estados Miembros y con el futuro papel de las Naciones Unidas. UN إذ أن تنشيط أعمال الجمعية العامة يؤثر على مصالح جميع الدول الأعضاء دون استثناء وعلى دور الأمم المتحدة في المستقبل.
    La racionalización del programa de trabajo de la Asamblea General ha sido un proceso que mantiene su curso. UN إن عملية تبسيط جدول أعمال الجمعية العامة عملية مستمرة.
    En cuanto a la reforma de las Naciones Unidas, mi delegación acoge con agrado los resultados ya obtenidos en el ámbito de la revitalización del trabajo de la Asamblea General. UN وفي ما يتعلق بإصلاح الأمم المتحدة، يرحب وفدي بالنتائج التي أحرزت بالفعل في مجال تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Además, estas opiniones sobre desarrollo están siendo elaboradas actualmente en el Grupo de trabajo de la Asamblea General sobre el programa para el desarrollo. UN وفضلا عن ذلك، فهذه اﻵراء المتعلقة بالتنمية يجري صقلها بواسطة الفريق العامل التابع للجمعية العامة المعني بخطة للتنمية.
    Dichas mejoras deben considerarse como resultado de las propuestas y debates en el marco del Grupo de trabajo de la Asamblea General. UN ويتعين اعتبار هذه التحسينات نتيجـة للمقترحات والمناقشات فـــي إطـار الفريق العامل التابع للجمعية العامة.
    Por ello, Noruega tiene previsto participar activamente en el Grupo de trabajo de la Asamblea General. UN ولذلك السبب، تؤدي النرويج دورا نشيطا في الفريق العامل التابع للجمعية العامة.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Deseo formular un anuncio sobre el programa de trabajo de la Asamblea General. UN الرئيس بالنيابة: فيما يلي إعلان يتعلق ببرنامج عمل الجمعية العامة.
    Programa de trabajo de la Asamblea General: Calendario de las sesiones plenarias UN برنامج عمل الجمعية العامة: جدول الجلسات العامة
    A la luz de esta experiencia, tal vez sea aconsejable incorporar las características principales de las conferencias de las Naciones Unidas en los métodos de trabajo de la Asamblea General. UN وفي ضوء هذه التجربة، قد يكون مستصوبا دمج الملامح الرئيسية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة في طرائق عمل الجمعية العامة.
    Y es igualmente imprescindible que los Grupos de trabajo de la Asamblea General completen su tarea de elaboración de un programa eficaz y verosímil de reforma. UN ولا يقل عن ذلك ضرورة، أن تنتهي اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة من عملها المتمثل في وضع برنامج اصلاح يتسم بالفعالية والمصداقية.
    Algunas delegaciones opinaron que el mandato del Comité Especial debería ser y era permanente, y que no estaba necesariamente vinculado con el carácter temporal de los grupos de trabajo de la Asamblea General. UN ورأت بعض الوفود أن ولاية اللجنة الخاصة ينبغي، وكما هو حاصل، أن تكون ولاية دائمة وألا ترتبط بالضرورة بالطابع المؤقت الذي تتصف به اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة.
    iii) Coordinación de las actividades y servicios relacionados con la organización de las reuniones de los grupos de trabajo de la Asamblea General y de las conferencias; UN ' ٣ ' تنسيق اﻷنشطة والخدمات المتصلة بتنظيم جلسات اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة والمؤتمرات؛
    :: Reunión del Grupo de trabajo de la Asamblea General sobre el cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme celebrada en Nueva York en 2007 UN :: فريق الجمعية العامة العامل المعني بالدورة الاستثنائية الرابعة المعنية بنزع السلاح، نيويورك، 2007
    Se entiende que las fechas exactas de las reuniones antes mencionadas se fijarán en consulta entre la secretaría sustantiva y el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, con sujeción a la disponibilidad de las instalaciones y los servicios de conferencias asignados a la Asamblea General y a sus grupos de trabajo y a condición de que no se reúnan dos grupos de trabajo de la Asamblea General al mismo tiempo. UN والمفهوم أن المواعيد الدقيقة للجلسات المذكورة أعلاه ستتحدد في المشاورات بين الأمانة المعنية بذلك وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، رهنا بتوافر مرافق المؤتمرات والخدمات المخصصة للجمعية العامة وأفرقتها العاملة شريطة ألا يجتمع فريقان عاملان تابعان للجمعية العامة في نفس الوقت.
    En esa oportunidad, el Secretario General acogió complacido la aprobación de la resolución. Destacó que la nueva resolución era la primera que se preparaba como resultado de la labor de varios grupos de trabajo de la Asamblea General que examinaban numerosas cuestiones relativas a la reforma y renovación de la Organización. UN وفي ذلك الوقت رحب اﻷمين العام باعتماد هذا القرار، وأكد على أن هذا القرار الجديد هو أول قرار يصدر من عدد من أفرقة العمل التابعة للجمعية العامة التي تقوم بدراسة مجموعة واسعة من المسائل المتصلة بإصلاح المنظمة وتجديدها.
    Los Ministros también expresaron su convicción de que es necesario perfeccionar los métodos de trabajo de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ويعرب الوزيران عن اعتقادهما بأن من اللازم تحسين طرائق العمل في الجمعية العامة لمنظمة اﻷمم المتحدة.
    Podrán atenderse en el entendimiento de que no se celebrarán reuniones paralelas de los grupos de trabajo de la Asamblea General. UN يمكن خدمتـــه على أساس أنه لن تكون هناك جلسات موازيـة لﻷفرقـــــة العاملة للجمعية العامة.
    Gracias a la labor de los servicios de noticias de las Naciones Unidas en ruso, los pueblos de Asia central, y sobre todo, Uzbekistán, están mucho mejor informados sobre las actividades de las Naciones Unidas, las prioridades del Secretario General, y las principales esferas de trabajo de la Asamblea General y otros órganos de las Naciones Unidas. UN وبفضل قسم أخبار الأمم المتحدة باللغة الروسية، فإن شعوب آسيا الوسطى، ولا سيما أوزبكستان، قد أصبحت على اطلاع أفضل بأنشطة الأمم المتحدة، وأولويات الأمين العام، والمجالات الرئيسية لعمل الجمعية العامة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة.
    c) Establecer un grupo de trabajo de la Asamblea General con el mandato de examinar minuciosamente la excepcional situación internacional de la República de China en Taiwán, a fin de que sus 23 millones de habitantes participen, con una representación directa y auténtica, en las Naciones Unidas y sus organismos conexos. UN (ج) أن تنشئ فريقا عاملا تابعا للجمعية العامة تُناط به ولاية دراسة الحالة الدولية الاستثنائية المتعلقة بجمهورية الصين في تايوان من أجل كفالة مشاركة شعبها، البالغ عدده 23 مليون نسمة، بصوت مباشر وممثل له، في الأمم المتحدة والوكالات المرتبطة بها.
    Se ha encargado a un grupo de trabajo de la Asamblea General sobre la reforma del Consejo de Seguridad que estudie modalidades para la reforma de dicho Consejo. UN وقد التزمت فرقة العمل المنبثقة عن الجمعية العامة والمعنية بإصلاح مجلس الأمن باستجلاء شروط إصلاح مجلس الأمن.
    En el artículo 51 del reglamento de la Asamblea General se establece que estos cinco idiomas, además del inglés, son idiomas oficiales y de trabajo de la Asamblea General. UN وتنص المادة ٥١ من النظام الداخلي للجمعية العامة على أن هذه اللغات الخمس باﻹضافة إلى الانكليزية هي اللغات الرسمية ولغات العمل للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more