"trabajo del consejo de derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • العامل التابع لمجلس حقوق الإنسان
        
    • العاملة التابعة لمجلس حقوق الإنسان
        
    • عمل مجلس حقوق الإنسان
        
    • أعمال مجلس حقوق الإنسان
        
    • العاملة التابعين لمجلس حقوق الإنسان
        
    • العمل التابعة لمجلس حقوق الإنسان
        
    • عمل لمجلس حقوق الإنسان
        
    Espera con interés poder examinar este punto en la próxima sesión del Grupo de Trabajo del Consejo de Derechos Humanos encargado de la cuestión. UN ويترقب بلده باهتمام إمكانية النظر في هذا البند في الدورة القادمة للفريق العامل التابع لمجلس حقوق الإنسان والمعني بهذه المسألة.
    La labor del grupo de Trabajo del Consejo de Derechos Humanos encargado de elaborar modalidades es algo fundamental, de la misma manera que lo es la asignación de suficiente tiempo para el examen. UN ومهمة الفريق العامل التابع لمجلس حقوق الإنسان المكلف بتطوير أساليب العمل، وكذلك تخصيص الوقت الكافي للاستعراض، أمران في غاية الأهمية.
    49. Del 23 al 27 de junio de 2008, la Relatora Especial asistió a la 15ª reunión anual de relatores especiales, representantes, expertos independientes y presidentes de grupos de Trabajo del Consejo de Derechos Humanos. UN 49- وفي الفترة من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2008، حضرت المقررة الخاصة الاجتماع السنوي الخامس عشر للمقررين الخاصين، والممثلين، والخبراء المستقلين، ورؤساء الأفرقة العاملة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    10. Del 29 de junio al 2 de julio, el Relator Especial participó en la 16º reunión anual de Relatores Especiales, Representantes, Expertos Independientes y Jefes de Grupos de Trabajo del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra. UN 10- وفي الفترة من 29 حزيران/يونيه إلى 3 تموز/يوليه، حضر الاجتماع السنوي السادس عشر للمقررين الخاصين والممثلين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة التابعة لمجلس حقوق الإنسان الذي عقد في جنيف.
    Proyecto de marco para un programa de Trabajo del Consejo de Derechos Humanos para el primer año: proyecto de decisión presentado por el Presidente UN مشروع إطار لبرنامج عمل مجلس حقوق الإنسان للسنة الأولى: مشروع مقرر مقدم من الرئيس
    Cuba confirma y apoya de manera resuelta la continuidad del tema de Palestina dentro del programa de Trabajo del Consejo de Derechos Humanos. UN وتعيد كوبا تأييدها الحاسم للإبقاء على مسألة فلسطين على جدول أعمال مجلس حقوق الإنسان.
    Reunión de relatores especiales, representantes especiales, expertos independientes y presidentes de los grupos de Trabajo del Consejo de Derechos Humanos UN اجتماعات المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة التابعين لمجلس حقوق الإنسان
    A este respecto, el Gobierno se remitía al grupo de Trabajo del Consejo de Derechos Humanos encargado de redactar un protocolo facultativo del Pacto que permitiera al Comité recibir y examinar comunicaciones individuales. UN وأشارت في هذا الصدد إلى الفريق العامل التابع لمجلس حقوق الإنسان والمكلّف بصياغة بروتوكول اختياري يلحق بالعهد لتخويل اللجنة حق تلقي بلاغات الأفراد والنظر فيها.
    Mi país está plenamente comprometido y dispuesto a participar en forma constructiva y cooperativa con los demás Estados cuando nuestro informe nacional sea considerado por el Grupo de Trabajo del Consejo de Derechos Humanos. UN وبلدي ملتزم تماما ومستعد كلية للانخراط البنّاء والقائم على التعاون مع الدول الأخرى عند نظر الفريق العامل التابع لمجلس حقوق الإنسان في تقريرنا الوطني.
    Además, desea indicar que no considera que la formulación del párrafo 12 de la parte dispositiva prejuzgue el resultado del proceso de revisión por el Grupo de Trabajo del Consejo de Derechos Humanos de los mandatos, mecanismos, funciones y responsabilidades de la Comisión de Derechos Humanos. UN ويهم الاتحاد الأوروبي كذلك أن يعلن أنه لا يرى في صياغة الفقرة 12 من المنطوق استباقا لنتيجة قيام الفريق العامل التابع لمجلس حقوق الإنسان بمراجعة جميع ولايات لجنة حقوق الإنسان وآلياتها ووظائفها ومسؤولياتها.
    1. El Gobierno de la República de Serbia (RS) ha examinado las conclusiones y recomendaciones del Grupo de Trabajo del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y, en relación con éstas, presenta las respuestas siguientes. UN 1- استعرضت حكومة جمهورية صربيا الاستنتاجات والتوصيات التي قدمها الفريق العامل التابع لمجلس حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، وهي تقدم الردود التالية فيما يتصل بهذه الاستنتاجات والتوصيات:
    1. El 6 de mayo de 2011, la República de Suriname presentó su Informe para el Examen Periódico Universal en el 11º período de sesiones del Grupo de Trabajo del Consejo de Derechos Humanos. UN 1- في 6 أيار/مايو 2011، قدمت جمهورية سورينا تقريرها بموجب عملية الاستعراض الدوري الشامل، إلى الدورة الحادية عشرة للفريق العامل التابع لمجلس حقوق الإنسان.
    Del 13 al 15 de junio asistió a la 19ª reunión anual de relatores especiales, representantes, expertos independientes y presidentes de grupos de Trabajo del Consejo de Derechos Humanos, celebrada en Ginebra. UN 5 - وفي الفترة من 13 إلى 15 حزيران/يونيه، حضر المقرر الخاص، في جنيف، الاجتماع السنوي التاسع عشر للمقررين الخاصين والممثلين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Además, Argelia mantiene una cooperación sostenida y constante con los relatores especiales y los grupos de Trabajo del Consejo de Derechos Humanos, y relaciones de colaboración con las entidades del sistema de las Naciones Unidas, del movimiento humanitario internacional y de la comunidad de organizaciones no gubernamentales. UN وبالتوازي مع ذلك، تقيم الجزائر علاقات تعاون حثيثة ومتواصلة مع المقررين الخاصين ومع غيرهم من الأفرقة العاملة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. وهي تقيم علاقات تعاون مع منظمات منظومة الأمم المتحدة والحركة الإنسانية الدولية ومجتمع المنظمات غير الحكومية.
    44. Se alienta a los titulares de mandatos y a los grupos de Trabajo del Consejo de Derechos Humanos, así como a los representantes especiales del Secretario General a los que les ha encomendado un mandato la Asamblea General, a que sigan examinando, cuando sea procedente dentro de sus mandatos, la situación de las mujeres pertenecientes a minorías y la discriminación intersectorial que las afecta. UN 44- ويُشجَّع المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة والأفرقة العاملة التابعة لمجلس حقوق الإنسان والممثلون الخاصون للأمين العام بتكليف من الجمعية العامة على أن يواصلوا، في إطار ولاياتهم، دراسة أوضاع نساء الأقليات وما يعانينه من تمييز متداخل الجوانب كلما اقتضى الأمر.
    Proyecto de marco revisado para un programa de Trabajo del Consejo de Derechos Humanos para el primer año UN مشروع إطار منقح لبرنامج عمل مجلس حقوق الإنسان للعام الأول
    En 2011 deberán llevarse a cabo dos revisiones fundamentales para el Trabajo del Consejo de Derechos Humanos. UN يُنتظر إجراء تغييرين أساسيين في عمل مجلس حقوق الإنسان في عام 2011.
    En la segunda mitad del bienio, el aumento del volumen de Trabajo del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra representó un reto importante. UN وفي الشطر الثاني من فترة السنتين، شكلت زيادة عبء عمل مجلس حقوق الإنسان في جنيف تحديا كبيرا.
    Tendremos que continuar trabajando para que la cooperación internacional genuina se entronice como la piedra angular del Trabajo del Consejo de Derechos Humanos. UN وسيتعين علينا أن نواصل العمل من أجل أن يصبح التعاون الدولي الحقيقي حجر الزاوية في أعمال مجلس حقوق الإنسان.
    La Sra. Phipps (Estados Unidos de América) declara que su país sigue tratando de hacer todo lo posible para apoyar el Trabajo del Consejo de Derechos Humanos. UN 12 - السيدة فيبس (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن بلدها يواصل بذل قصارى جهده لدعم أعمال مجلس حقوق الإنسان.
    13. En junio de 2007, el Sr. Corcuera asistió a la 14ª reunión anual de relatores y representantes especiales, expertos independientes y presidentes de los grupos de Trabajo del Consejo de Derechos Humanos. UN توب. 13- وفي حزيران/يونيه 2007، حضر السيد كوركويرا اجتماع المقرِّريـن الخاصين والممثلين والخبراء المستقلِّين ورؤساء الأفرقـة العاملة التابعين لمجلس حقوق الإنسان.
    5. El Comité estima positivas la colaboración del Estado parte con los Relatores Especiales, Representantes Especiales y Grupos de Trabajo del Consejo de Derechos Humanos y las numerosas visitas efectuadas por esos mecanismos de derechos humanos. UN 5- وتلاحظ اللجنة كأمر إيجابي تعامل الدولة الطرف مع المقررين الخاصين، والممثلين الخاصين وأفرقة العمل التابعة لمجلس حقوق الإنسان والزيارات المتعددة التي قامت بها هذه الآليات المعنية بحقوق الإنسان.
    Proyecto de marco para un programa de Trabajo del Consejo de Derechos Humanos para el primer año UN مشروع إطار لبرنامج عمل لمجلس حقوق الإنسان للسنة الأولى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more