"trabajo en la" - Translation from Spanish to Arabic

    • العامل في
        
    • أعمل في
        
    • العامل على
        
    • بالعمل في صيد
        
    • العمل في مجال
        
    • عمل في
        
    • العمل في صيد
        
    • وظيفة في
        
    • عملك في
        
    • على وظيفة
        
    • العامل المشاركة في
        
    • العامل خلال
        
    • كان يعمل معه سابقاً
        
    • انا اعمل في
        
    • وظيفتك في
        
    La Unión podría respaldar al Grupo de Trabajo en la preparación de evaluaciones científicas sobre cuestiones de política. UN ويمكن لهذه الشبكة أن تدعم الفريق الجديد العامل في إعداد التقييمات العلمية المرتبطة بالسياسة العامة.
    Los capítulos y secciones del proyecto considerado por el Grupo de Trabajo en la primera lectura se reflejan en el texto revisado en la forma que se indica a continuación. UN وترد في النص المنقح، على النحو المبين أدناه، فصول المشروع المقترح وفروعه التي نظر فيها الفريق العامل في القراءة اﻷولى.
    Mantenimiento y seguridad en el hospital, y Trabajo en la construcción los fines de semana. Open Subtitles العمليات والسلامة فى المستشفى، وأنا أعمل في مجال البناء في عطلة نهاية الأسبوع.
    Yo Trabajo en la industria de la moda, en el área mayorista, y noté que algunos de los artículos que vendemos terminan en las estanterías de estas tiendas. TED أنا أعمل في قطاع الجملة بمجال الأزياء، ورأيت بعض المنتجات التي نبيعها ينتهي بها الحال في متاجر الملابس المستعملة.
    Las representantes de la Oficina reconocieron que así era y coincidían con los miembros del Grupo de Trabajo en la necesidad de presentar un documento más ecuánime de la situación del INSTRAW. UN وأقر ممثلو المكتب بذلك واتفقوا مع أعضاء الفريق العامل على الحاجة إلى تقديم عرض أكثر توازنا لحالة المعهد.
    Para que el Convenio sobre el Trabajo en la pesca, de 2007, entre en vigor es necesario que se registren ocho ratificaciones o más. UN 30 - أما الاتفاقية المتعلقة بالعمل في صيد الأسماك لعام 2007 فتحتاج إلى ثمانية تصديقات إضافية كي يبدأ نفاذها.
    Asimismo, dicho proyecto contempla la valorización del trabajo de la mujer en igualdad de condiciones y la visibilización del Trabajo en la agrícultura.. UN ويتوخى هذا المشروع أيضا بيان قيمة عمل المرأة في ظروف متساوية، وتسليط الضوء على العمل في مجال الزراعة.
    Además, pedimos la pronta aprobación de un programa de Trabajo en la Conferencia de Desarme. UN وعلاوة على ذلك، فإننا ندعو التبكير باعتماد برنامج عمل في مؤتمر نزع السلاح.
    Asimismo, expresamos nuestro agradecimiento a la Secretaría por el excelente apoyo prestado este último año al Grupo de Trabajo en la Sexta Comisión. UN ونحن أيضا ممتنون للدعم الممتاز الذي قدمتــه اﻷمانــة فــي العام المنصرم للفريق العامل في اللجنة السادسة.
    La Comisión expresó su reconocimiento por la labor efectuada por el Grupo de Trabajo en la preparación del proyecto de Régimen Uniforme. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلها الفريق العامل في إعداده لمشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الالكترونية.
    La Comisión expresó su reconocimiento por los esfuerzos realizados por el Grupo de Trabajo en la preparación del proyecto de régimen uniforme para las firmas electrónicas. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلها الفريق العامل في إعداد مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الالكترونية.
    La Sra. Daes representará al Grupo de Trabajo en la Conferencia, a la que también se ha invitado al Sr. Alfonso Martínez. UN وستمثل السيدة دايس الفريق العامل في المؤتمر الذي دعي إليه كذلك السيد ألفونسو مارتينيز.
    Yo Trabajo en la industria de la tecnología solar. TED أنا أعمل في صناعة تكنولوجيا الطاقة الشمسية.
    Trabajo en la Biblioteca McPherson Square de la Biblioteca Gratuita de Filadelfia. TED أعمل في مكتبة ماكفرسون سكوير التابعة لمكتبة فيلادلفيا المجانية.
    La Comisión coincidía con el Grupo de Trabajo en la importancia de una secretaría independiente, dotada de gran competencia técnica. UN ٥٩ - وأعربت اللجنة عن اتفاقها مع تأكيد الفريق العامل على استقلال اﻷمانة وعلى تمتعها بدرجة رفيعة من الكفاءة الفنية.
    En septiembre de 2008 se celebró en Asia un seminario regional sobre la labor de la OIT respecto del Convenio sobre el Trabajo en la pesca, organizado por la República de Corea. UN وانعقدت في أيلول/سبتمبر 2008 حلقة دراسية إقليمية آسيوية بشأن اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالعمل في صيد الأسماك، استضافتها جمهورية كوريا.
    La mujer rural realiza la mayor parte del Trabajo en la agricultura en pequeña escala, en que se hace un uso intensivo de mano de obra. UN وتقوم المرأة الريفية بالجزء الأكبر من العمل في مجال الزراعة الصغيرة النطاق الذي تستخدم فيها الأيدي العاملة بكثافة.
    ¿Cómo voy a hacer algún Trabajo en la oficina con este humor? Open Subtitles كيف لي القيام بأي عمل في المكتب بهذا المزاج ؟
    La ratificación generalizada del Convenio de 2006 sobre el Trabajo Marítimo y del Convenio de 2007 sobre el Trabajo en la Pesca facilitarán su pronta entrada en vigor y su puesta en práctica redundará en beneficio de la gente de mar y los pescadores y, en última instancia, aportará una importante contribución a la seguridad marítima. UN والتصديق على نطاق واسع على اتفاقية العمل البحري لعام 2006، واتفاقية العمل في صيد الأسماك لعام 2007، سيسهل بدء نفاذهما في وقت مبكر، وسيرجع تنفيذهما بالفائدة على البحارة وصيادي الأسماك، مما يقدم في خاتمة المطاف مساهمة هامة في السلامة البحرية.
    El proyecto creará más de 300 puestos de Trabajo en la construcción. UN وسيوفر المشروع أكثر من 300 وظيفة في مجال البناء.
    Y para ser justo, ya has hecho bastante con tu Trabajo en la energía sostenible. TED ولكي أكون منصفًا، لقد قمتَ بالفعل بدور جيد لفعل ذلك عن طريق عملك في مجال الطاقة المتجددة.
    Sí, de hecho trabajé una vez con él en un Trabajo en la autopista. Open Subtitles نعم، أنا عملت في الواقع معه مرة واحدة على وظيفة الطريق السريع.
    PODRÍA ADOPTAR EL GRUPO DE Trabajo en la ELABORACIÓN DE NORMAS 37 - 39 10 UN ثالثاً- الطرائق التي يمكن بها للفريق العامل المشاركة في وضع المعايير 37-39 10
    En consecuencia, se ha incluido este tema en el programa para que sea examinado por el Grupo de Trabajo en la reunión en curso. UN وعلى ذلك وضعت هذه المسألة على جدول الأعمال للنظر فيها من جانب الفريق العامل خلال دورته الحالية.
    Insiste en la autenticidad de la carta de su antiguo colega de Trabajo en la que se señala que K. A. sigue todavía buscando al autor. UN ويشدد صاحب البلاغ على صحة رسالة زميله الذي كان يعمل معه سابقاً التي تشير إلى أن ك. أ. لا يزال يبحث عنه.
    Trabajo en la fábrica de conservas Pacífico... y los fines de semana de limpiadora en el Royal Hawaiian. Open Subtitles انا اعمل في مصنع تعليب في المحيط الهادئ وفي نهاية الاسبوع أعمل كمدبرة منزل في المنزل الملكي في هاواي
    Hasta este Trabajo en la obra, te lo encontré yo, y eres un desastre, repartes tarde y no pongas esa cara. Open Subtitles حتى وظيفتك في موقع البناء أنا من وجدها لك، وأنت فاشل فيها أنت تتأخر في التسليم، لا تنكر ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more