"trabajo encargado de elaborar el proyecto" - Translation from Spanish to Arabic

    • العامل المعني بمشروع
        
    • العامل المعني بوضع مشروع
        
    No hay consenso en cuanto al término " pueblos indígenas " en el grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración. UN لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء حول استخدام عبارة " الشعوب الأصلية " في الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان.
    No hay consenso en cuanto al término " pueblos indígenas " en el grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración. UN لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء حول استخدام عبارة " الشعوب الأصلية " في الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان.
    La Junta recomendó que el Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración de las Naciones Unidas procediera del mismo modo. UN وأوصى المجلس الفريق العامل المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بأن يتبع الممارسة ذاتها.
    La Junta recomendó que el Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas procediera del mismo modo. UN وأوصى المجلس الفريق العامل المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة باتباع نفس الممارسة.
    La Junta recomendó que el Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración procediera del mismo modo UN وأوصى المجلس الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بأن يتبع النهج ذاته.
    También decidió que la participación en el Grupo de Trabajo ad hoc estuviera sujeta a los mismos procedimientos que se acordaron para el Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración. UN وقررت أيضا أن يكون الاشتراك في الفريق العامل وفقاً لنفس اﻹجراءات التي تم الاتفاق عليها فيما يخص الفريق العامل المعني بمشروع اﻹعلان.
    También decidió que la participación en el Grupo de Trabajo ad hoc estuviera sujeta a los mismos procedimientos que se acordaron para el Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración. UN وقررت أيضاً أن يكون الاشتراك في الفريق العامل وفقاً لنفس الإجراءات التي تم الاتفاق عليها فيما يخص الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان.
    No hay consenso en cuanto al término " pueblos indígenas " en el Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración. UN لا يوجد توافق في الآراء حول استخدام عبارة " الشعوب الأصلية " في الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان.
    Nueva Zelandia seguirá instando a todos los participantes en el Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración a que sean flexibles y reconozcan la necesidad de llegar a soluciones de transacción para alcanzar el consenso. UN وسوف تواصل نيوزيلندا حثّ جميع المشاركين في الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان على التحلّي بالمرونة والتسليم بالحاجة إلى بعض التنازلات بغية التوصل إلى توافق في الآراء.
    Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, 5 a 16 de diciembre de 2005, Ginebra, Suiza UN الفريق العامل المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، 5-16 كانون الأول/ديسمبر 2005، جنيف، سويسرا
    D. Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas y Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración sobre los derechos UN دال - الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والفريق العامل المعني بمشروع إعلان حقوق الشعوب الأصلية
    La Junta de Síndicos del Fondo había recomendado que se concedieran 79 bolsas de viaje para que representantes indígenas pudieran participar en el Grupo de Trabajo y 23 bolsas de viaje para que asistiesen al séptimo período de sesiones del Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN وقد أوصى مجلس أمناء الصندوق بتقديم 79 منحة سفر لتأمين مشاركة ممثلين عن الشعوب الأصلية في الفريق العامل و23 منحة سفر لحضور الدورة السابعة للفريق العامل المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    La Assembly of First Nations - National Indian Brotherhood acoge con beneplácito la aprobación de una resolución sobre un segundo decenio pero está profundamente preocupada por el hecho de que los Estados no se hayan puesto de acuerdo para apoyar una prórroga del mandato del Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración. UN ومجلس الأمم الأولى/رابطة الأخوة الهندية الوطنية، يرحب باتخاذ قرار بشأن عقد ثان، وإن كنا يساورنا قلق بالغ من أن الدول لم تتفق بعد على تمديد ولاية الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان.
    Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, 28 de enero a 8 de febrero de 2002, Ginebra, Suiza UN الفريق العامل المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، 28 كانون الثاني/يناير - 8 شباط/فبراير 2002، جنيف سويسرا
    Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, 29 de noviembre a 4 de diciembre de 2004, Ginebra, Suiza UN الفريق العامل المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، 29 تشرين الثاني/نوفمبر - 4 كانون الأول/ديسمبر 2004، جنيف، سويسرا
    49. Los expertos exhortaron al Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas a que tomara en cuenta los resultados del presente seminario al analizar las disposiciones sobre la tierra, los territorios y los recursos en el proyecto de declaración. UN 49- وشجع الخبراء الفريق العامل المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة لحقوق الشعوب الأصلية على مراعاة نتائج هذه الحلقة الدراسية عند النظر في الأحكام المتعلقة بالأراضي والأقاليم والموارد في مشروع الإعلان.
    5. Las deliberaciones relativas a la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales han proseguido en el ámbito del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, el Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración sobre los pueblos indígenas y, más recientemente en el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. UN 5- وقد تواصلت المناقشات المتعلقة بالسيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية في سياق الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، والفريق العامل المعني بمشروع إعلان حقوق الشعوب الأصلية، ومؤخراً، في المحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    de los pueblos indígenas 18. El ACNUDH apoya las actividades de establecimiento de normas del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, el Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas y la investigación temática del Relator Especial sobre los derechos humanos y las libertades fundamentales de las poblaciones indígenas. UN 18- تدعم المفوضية أنشطة وضع المعايير التي يقوم بها الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والفريق العامل المعني بمشروع إعلان حقوق الشعوب الأصلية، والبحث المواضيعي الذي يقوم به المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين.
    Recomendó enérgicamente que la Asamblea General aprobara, en su sexagésimo primer período de sesiones y sin enmiendas, el proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas preparado por el Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto en febrero de 2006. UN وأوصى بقوة بأن تعتمد الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الحادية والستين، مشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، دون تعديلات، وبصيغته النهائية التي أعدها الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب في شباط/فبراير 2006.
    La Junta recomendó que el Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración procediera del mismo modo. UN وأوصى المجلس الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بأن يتبع المسلك ذاته.
    54. Como en años anteriores, en enero de 1997 el CICR participó activamente en el tercer período de sesiones del Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de protocolo facultativo. UN ٤٥- وعلى غرار السنوات السابقة، شاركت اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر بنشاط في الدورة الثالثة للفريق العامل المعني بوضع مشروع البروتوكول الاختياري، في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more