Informe del Grupo de Trabajo Mundial sobre los Macrodatos para las Estadísticas Oficiales | UN | تقرير الفريق العامل العالمي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية |
El Grupo de Trabajo Mundial también seguirá elaborando un inventario de proyectos sobre macrodatos, probablemente por conducto de su equipo de coordinación. | UN | وسيواصل الفريق العامل العالمي أيضا العمل على إجراء جرد لمشاريع البيانات الضخمة، ربما من خلال فريق التنسيق التابع له. |
Informe del Grupo de Trabajo Mundial sobre los Macrodatos para las Estadísticas Oficiales | UN | تقرير الفريق العامل العالمي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية |
Hace falta una política de movilidad más estructurada para apoyar la visión del Secretario General de una fuerza de Trabajo Mundial, flexible y dinámica. | UN | وثمة احتياج إلى سياسة تنقل أكثر تنظيما لتلبية متطلبات تحقيق رؤية الأمين العام لقوة عاملة عالمية دينامية قابلة للتكيف. |
Visión general de la reforma de la gestión de los recursos humanos: lograr una fuerza de Trabajo Mundial, dinámica y adaptable | UN | استعراض إصلاح إدارة الموارد البشرية: نحو قوة عاملة عالمية دينامية وقادرة على التكيف |
En este sombrío panorama, se prevé que unos 400 millones de jóvenes se sumen a la fuerza de Trabajo Mundial para fines de 2010, de los cuales el 60% en Asia y el 15% en el África subsahariana. | UN | وفي ظل هذا الواقع المؤسف، يُتوقع أن يلتحق 400 مليون شاب بالقوى العاملة العالمية بحلول نهاية عام 2010، يعيش60 في المائة منهم في آسيا، و 15 في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
De una fuerza de Trabajo Mundial de 2.500 millones de personas, se calcula que el 30% no tiene empleo productivo. | UN | ومن بين قوة العمل العالمية البالغة ٢,٥ بليون نسمة، يقدر أن هناك نسبة ٣٠ في المائة ليست مستخدمة على نحو منتج. |
La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de Trabajo Mundial sobre los macrodatos en las estadísticas oficiales. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل العالمي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية. |
La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de Trabajo Mundial sobre los macrodatos en las estadísticas oficiales. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل العالمي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية. |
El Grupo de Trabajo Mundial ha emprendido la labor formulando sus modalidades de operación y sus esferas prioritarias. | UN | وبدأ الفريق العامل العالمي العمل من خلال وضع طرائق عمله وتحديد مجالات تركيز اهتمامه. |
Atribuciones y mandato del Grupo de Trabajo Mundial sobre los Macrodatos para las Estadísticas Oficiales | UN | اختصاصات وولاية الفريق العامل العالمي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية |
Cuando las comisiones regionales puedan trabajar en proyectos específicos con un pequeño número de países a nivel regional, el grupo de Trabajo Mundial se ocupará de compartir y gestionar algunos aspectos para llegar a un acuerdo en materia de metodología, mejores prácticas en relación con cuestiones estratégicas, formación y utilización de plataformas comunes. | UN | وفي الحالات التي يتسنى فيها للجان الإقليمية أن تعمل في مشاريع محددة مع بلدان أقل عددا على الصعيد الإقليمي، سوف يتقاسم الفريق العامل العالمي المسائل ويديرها من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن المنهجية وأفضل الممارسات التي ينبغي اتباعها لأغرض المسائل الاستراتيجية والتدريب واستخدام البرامج المشتركة. |
En el informe se presentan los resultados de la Conferencia Internacional sobre los macrodatos en las estadísticas oficiales y se describe la primera reunión del Grupo de Trabajo Mundial. | UN | وسيقدم هذا التقرير نتائج المؤتمر الدولي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية ويصف الاجتماع الأول للفريق العامل العالمي. |
El cumplimiento de los mandatos encomendados a las Naciones Unidas en todo el mundo requiere una fuerza de Trabajo Mundial, dinámica y adaptable. | UN | لا بد للأمم المتحدة من قوة عاملة عالمية دينامية وقادرة على التكيف لكي تفي بالولايات المسندة إليها في جميع أنحاء العالم. |
Lograr una fuerza de Trabajo Mundial, dinámica y adaptable | UN | نحو قوة عاملة عالمية دينامية وقادرة على التكيف |
Lograr una fuerza de Trabajo Mundial, dinámica y adaptable | UN | نحو قوة عاملة عالمية ودينامية وقادرة على التكيف |
Para superar este desafío, los empleadores deberán aceptar la diversidad y contratar personal proveniente de una fuerza de Trabajo Mundial. | UN | وللتغلب على هذا التحدي، سيكون على أرباب العمل قبول التنوع والاعتماد على استقدام العمالة من قوة عاملة عالمية. |
A/68/358 Tema 141 del programa provisional – Gestión de los recursos humanos – Lograr una fuerza de Trabajo Mundial, dinámica y adaptable – Movilidad – Informe del Secretario General [A C E F I R] – 33 páginas | UN | A/68/358 البند 141 من جدول الأعمال المؤقت - إدارة الموارد البشرية - نحو قوة عاملة عالمية دينامية وقادرة على التكيف - التنقل - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] - 46 صفحة |
En este sombrío panorama, se prevé que unos 400 millones de jóvenes se sumen a la fuerza de Trabajo Mundial para fines de 2010, de los cuales el 60% en Asia y el 15% en el África subsahariana. | UN | وفي ظل هذا الواقع المؤسف، يُتوقع أن يلتحق 400 مليون شاب بالقوى العاملة العالمية بحلول نهاية عام 2010، يعيش60 في المائة منهم في آسيا، و 15 في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Otro indicador estadístico se refiere a la fuerza de Trabajo Mundial. | UN | ويتصل مؤشر إحصائي آخر بقوة العمل العالمية. |
En 1990, las mujeres constituyeron el 34% de la fuerza de Trabajo Mundial. | UN | وفي عام ١٩٩٠، كان ٣٤ في المائة من القوى العاملة في العالم كله من اﻹناث. |
Las mujeres realizan el 66% del Trabajo Mundial y producen el 50% de sus alimentos, pero obtienen sólo el 10% de los ingresos y poseen el 1% de la propiedad. | UN | فالنساء يؤدين 66 في المائة من العمل في العالم وينتجن 50 في المائة من غذائه، إلا أنهن لا يتقاضين إلا 10 في المائة من الدخل على مستوى العالم ولا يتملكن غير 1 في المائة من الممتلكات. |
En 2005, un 84% de la fuerza de Trabajo Mundial vivía en los países en desarrollo, y Asia y el Pacífico representaban un 60% del empleo mundial. | UN | ففي عام 2005، كان يوجد ما يناهز نسبة 84 في المائة من القوة العاملة العالمية في البلدان النامية، وكانت منطقة آسيا والمحيط الهادئ المسؤولة عن نسبة 60 في المائة تقريبا من العمالة العالمية. |
Participación en la fuerza de Trabajo Mundial de las personas mayores de 65 años por sexo, 1980-2020 87 | UN | 15 - مشاركة كبار السن البالغين من العمر 65 سنة فأكثر في القوى العاملة على مستوى العالم بحسب نوع الجنس، 1980-2020 |