"trabajo para el período" - Translation from Spanish to Arabic

    • العمل للفترة
        
    • عمله للفترة
        
    • عملها للفترة
        
    • العامل للفترة
        
    • عمله المقترحة للفترة
        
    • عملها للدورة
        
    • العملية لدورة المجلس
        
    • العمل لدورة
        
    • العامل لهذه الدورة
        
    Los dos temas principales se refieren al programa de trabajo para el período provisional y a los preparativos para la primera reunión de la Conferencia de las Partes. UN ويشير البندان الرئيسيان إلى برنامج العمل للفترة المؤقتة ولﻷعمال التحضيرية للدورة اﻷولـى لمؤتمر الــدول اﻷطــراف.
    PROGRAMA DE trabajo para el período INTERMEDIO Y PREPARACIÓN DE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES UN برنامج العمل للفترة المؤقتة والتحضير لمؤتمر اﻷطراف
    B. Organización y programa de trabajo para el período intermedio UN تنظيم اﻷعمال وبرنامج العمل للفترة المؤقتة
    Opinamos que su programa de trabajo para el período de 2007 a 2009 ayudará a asegurar que haya continuidad entre las Conferencias. UN ونرى أن برنامج عمله للفترة من 2007 إلى 2009 سيساعد على كفالة الاستمرارية بين المؤتمرات.
    22. En abril, el Mecanismo presentó al Comité su programa de trabajo para el período de su mandato que concluiría el 19 de octubre de 2001. UN 22 - وفي نيسان/أبريل، قدمـت الآليـة إلى اللجنة برنامج عملها للفترة التي تنتهي في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    134. En su 732ª sesión, celebrada el 17 de febrero, la Subcomisión hizo suyo el informe del Grupo de Trabajo, incluido el acuerdo relativo al plan de trabajo del Grupo de trabajo para el período de 2010 a 2015. UN 134- وقد أقرّت اللجنة الفرعية، في جلستها 732 المعقودة في 17 شباط/فبراير، تقرير الفريق العامل، بما في ذلك الاتفاق على خطة عمل الفريق العامل للفترة 2010-2015.
    Nota de la Secretaría sobre el programa de trabajo para el período intermedio y preparación de la Conferencia de las Partes UN مذكرة من اﻷمانة العامة عن برنامج العمل للفترة المؤقتة والتحضير لمؤتمر اﻷطراف
    Programa de trabajo para el período provisional y preparación de la Conferencia de las Partes UN برنامج العمل للفترة المؤقتة والتحضير لمؤتمر اﻷطراف
    Cuestiones operacionales: plan de trabajo para el período transcurrido entre las reuniones octava y novena del Comité UN المسائل التشغيلية: خطة العمل للفترة بين الاجتماعين الثامن والتاسع للجنة
    Proyecto de plan de trabajo para el período transcurrido entre las reuniones octava y novena del Comité UN مشروع خطة العمل للفترة بين الاجتماعين الثامن والتاسع للجنة
    Presentó un documento de sesión que contenía una versión revisada del proyecto de plan de trabajo para el período transcurrido entre las reuniones octava y novena del Comité. UN وقدمت ورقة اجتماع تتضمن مشروعاً منقحاً لخطة العمل للفترة الفاصلة بين الاجتماعين الثامن والتاسع للجنة.
    A/AC.241/29 Programa de trabajo para el período intermedio y preparativos de la Conferencia de las Partes UN 92/142.CA/A برنامج العمل للفترة المؤقتة واﻹعداد لمؤتمر اﻷطراف
    1. Toma nota con satisfacción de los progresos realizados en la ejecución del programa de trabajo para el período 1991-1993 y el plan de mediano plazo para el período 1992-1997; UN ١ - يلاحظ بارتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للفترة ١٩٩١-١٩٩٣ والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧؛
    1. Toma nota con satisfacción de los progresos realizados en la ejecución del programa de trabajo para el período 1991-1993 y el plan de mediano plazo para el período 1992-1997; UN ١ - يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للفترة ١٩٩١-١٩٩٣ والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧؛
    El Secretario General presentará un informe sobre el examen a la Comisión, que dará sus recomendaciones al Consejo. El contratista hará los ajustes en su programa de trabajo que el Consejo y el contratista consideren necesarios a la luz del examen e indicará su programa de trabajo para el período siguiente. UN ويقدم اﻷمين العام تقريرا عن هذا الاستعراض للجنة، التي تقدم توصياتها للمجلس، ويجري المتعاقد من التعديلات في برنامج العمل ما يتفق عليه مع السلطة على ضوء الاستعراض، ويبيﱢن برنامج عمله للفترة التالية.
    El GCE está ejecutando actualmente su programa de trabajo para el período 2003-2007. UN وفريق الخبراء الاستشاري الآن بصدد تنفيذ برنامج عمله للفترة 2003-2007.
    La Subcomisión también examinó su plan de trabajo para el período entre períodos de sesiones, sobre el que llegó a un acuerdo. UN 22 - وناقشت اللجنة الفرعية أيضا خطة عملها للفترة بين دورتي اللجنة وأقرتها.
    El Comité inscribió las actividades siguientes en su programa de trabajo para el período 2006-2007: UN 56 - وأدرجت اللجنة في برنامج عملها للفترة 2006-2007 الأنشطة التالية:
    3. El programa de trabajo del Grupo de trabajo para el período 1988-1999 incluía los siguientes temas que se examinaron en años sucesivos: la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía (1989); la erradicación de la explotación del trabajo infantil y de la servidumbre por deudas (1990), y la prevención de la trata UN 3- وقد شمل برنامج عمل الفريق العامل للفترة 1988-1999 المواضيع التالية التي نوقشت في السنوات المتعاقبة: منع بيع الأطفال واستخدامهم في البغاء وفي إنتاج المواد الخليعة (1989)؛ والقضاء على استغلال عمل
    133. La Comisión también hizo suyo el nuevo plan de trabajo del Grupo de trabajo para el período 2007-2010 a efectos de crear una actividad conjunta de la Subcomisión y el OIEA destinada a elaborar un marco de seguridad relativo a las aplicaciones de las fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. UN 133- وأقرّت اللجنة أيضا خطة العمل الجديدة للفريق العامل للفترة 2007-2010 لغرض القيام بنشاط يتعلق بوضع إطار مشترك بين اللجنة الفرعية والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أمان تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي.
    42. Hace suyo el plan de trabajo de ONU-SPIDER para 2007, el programa de la Plataforma para el período 2007-2009 y el plan de trabajo para el período 2008-2009, y pide al Secretario General que ejecute las actividades que figuran en el plan de trabajo para el período 2008-2009; UN 42 - تؤيد خطة عمل برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ لعام 2007 وبرنامجه المقترح للفترة 2007-2009() وخطة عمله المقترحة للفترة 2008-2009()، وتطلب إلى الأمين العام تنفيذ الأنشطة الواردة في خطة العمل للفترة 2008-2009؛
    En relación con este tema, el Comité examinará su programa de trabajo para el período de sesiones. UN ستنظر اللجنة، في إطار هذا البند، في برنامج عملها للدورة.
    Arreglos de trabajo para el período de sesiones sustantivo de 2003 del Consejo Económico y Social UN الترتيبات العملية لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2003
    La carga de trabajo para el período de sesiones de este año es particularmente pesada y exigente. UN إن مقدار العمل لدورة هذا العام سيكون كبيرا ومتطلبا بصورة خاصة.
    Expresó además la esperanza de que el informe del Grupo de trabajo para el período de sesiones en curso alentara claramente a la presentación de candidaturas de mujeres para la elección del próximo Secretario General. UN وأعرب أيضا عن الأمل في أن يتضمن تقرير الفريق العامل لهذه الدورة تشجيعا واضحا لترشيح نساء لمنصب الأمين العام المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more