"trabajo sexual" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاشتغال بالجنس
        
    • العمل الجنسي
        
    • بالاشتغال بالجنس
        
    • العمل في مجال الجنس
        
    • العمل في الجنس
        
    • بالمشتغلين بالجنس
        
    • المجال الجنسي
        
    • العمل في البغاء
        
    • محترفو الجنس
        
    • محترفي الجنس
        
    En Turkmenistán el trabajo sexual es ilegal. UN ويحظر قانون تركمانستان أيضاً الاشتغال بالجنس.
    Existe en la órbita del Ministerio de Salud Pública, la Comisión honoraria de protección al trabajo sexual. UN وتضم وزارة الصحة العامة اللجنة الفخرية لحماية الاشتغال بالجنس.
    Este programa también ofrece información y talleres sobre cuestiones relativas al trabajo sexual dirigidos al personal sanitario. UN ويقدم هذا البرنامج أيضا معلومات وحلقات عمل عن مسائل الاشتغال بالجنس إلى مقدمي الرعاية الصحية.
    Por otra parte, debemos entender que el trabajo sexual puede ser una opción voluntaria de empleo. UN ومن جهة أخرى، ينبغي إدراك أن العمل الجنسي قد يكون خياراً طوعياً من خيارات العمل.
    En el momento en que se redactaba el presente informe se había suspendido la realización de la encuesta sobre el análisis de la situación del trabajo sexual. UN وقت كتابة هذا التقرير، أرجئ إجراء مسح بشأن تحليل الحالة المتعلق بالاشتغال بالجنس.
    Mi tesis trata sobre el trabajo sexual de los transexuales y la interacción simbólica en la infraestructura de las relaciones estafador-cliente. Open Subtitles مقالي القادم عن العمل في مجال الجنس للمتحولين جنسياً وتأثيره الرمزي في إطار عمل علاقات العميل والمحتال
    La segunda mujer considera el trabajo sexual empoderante, liberal y feminista, aunque ella misma, en particular, no parecía dispuesta a ejercerlo. TED ثم اعتبرت المرأة الثانية أن مجالات العمل في الجنس تمثل التمكين، والتحررية، والنسوية وعلى الرغم من ذلك، هي نفسها وبشكل جدير بالملاحظة لايبدو أنها متحمسة لفعل ذلك.
    Entre las intervenciones clave estarán la ampliación de la programación integral relativa a los preservativos y la lucha contra el VIH en el contexto del trabajo sexual. UN وستشمل التدخلات الرئيسية تعزيز برنامج تعميم استعمال الرفالات، فضلا عن معالجة الفيروس في سياق الاشتغال بالجنس.
    También trabaja para evitar que las niñas recurran al trabajo sexual como estrategia de supervivencia. UN وهي تعمل أيضا على وقاية الفتيات من الاشتغال بالجنس كاستراتيجية بقاء.
    Las viudas también son vulnerables, pues son numerosas las que han perdido a sus esposos durante los años de la resistencia contra la ocupación indonesia y algunas tuvieron que comenzar a realizar trabajo sexual por carecer de otros medios de mantenerse a sí mismas o mantener a sus familias. UN والأرامل ضعيفات أيضا لأن كثيرات منهن فقدن أزواجهن أثناء سنوات مقاومة الاحتلال الإندونيسي وتعين على البعض ممارسة الاشتغال بالجنس لعدم وجود وسيلة أخرى لإعالة أنفسهن أو أسرهن.
    Este centro ha de proporcionar información sobre empleos alternativos y capacitación, y también un " espacio protegido " o albergue para las mujeres que tratan de abandonar el trabajo sexual y comenzar una nueva vida. UN وهذا المركز لا يوفر فحسب المعلومات المتعلقة بالعمل البديل والتدريب، بل أيضا ' مكانا مأمونا` أو مأوى للنساء اللائي يحاولن ترك الاشتغال بالجنس وبدء حياة جديدة.
    Teniendo presente que el trabajo sexual no se consideraba delito en Belice, en la Comunicación conjunta 1 se hizo notar que en la ley no se explicaba de qué manera se podía decidir cuáles solicitantes podrían clasificarse dentro de la mencionada categoría. UN وأشارت الورقة المشتركة 1، بالنظر إلى أن الاشتغال بالجنس لا يعد جريمة في بليز، إلى أن القانون لا يوضح الوسائل التي يُحدّد بموجبها طالبو اللجوء المحتملون الذين يمكن إدراجهم في الفئة المحظورة المشار إليها أعلاه.
    La situación se desdibuja aún más cuando las leyes laborales reglamentan la prostitución y la llaman " trabajo sexual " , pues eso implica que si las condiciones de trabajo cumplen con las normas laborales, entonces la prostitución es aceptable. UN وقد أصبح الوضع أقل وضوحا حين وُضِعت قوانين للعمل تنظم البغاء وتطلق عليه اسم " الاشتغال بالجنس " ، بما يعني ضمنياً أن البغاء مقبول ما دام يجري في ظروف تتوافق مع معايير العمل.
    En Kenya, el UNFPA ayudó en la planificación de programas sobre el trabajo sexual y contribuyó a formular una estrategia para las actividades relacionadas con el trabajo sexual y el VIH. UN وفي كينيا، دعم الصندوق عملية التخطيط للبرامج المعنية بالمشتغلين بالجنس وأسهم في وضع استراتيجية في مجال الاشتغال بالجنس والتدخلات المعنية بالفيروس.
    A. La penalización del trabajo sexual: antecedentes 29 - 35 11 UN ألف - تجريم الاشتغال بالجنس: معلومات أساسية 29-35 14
    43. La Relatora Especial considera importante entender que el trabajo sexual y la trata no van siempre unidos. UN 43- وترى المقررة الخاصة أن من الأهمية إدراك أن العمل الجنسي والاتجار بالأشخاص ليسا متلازمين بالضرورة.
    Parece ser que la mayoría de los casos de trata encontrados en Namibia consisten en trata de niños a y desde los países vecinos con fines de utilizarlos en labores manuales y trabajo sexual. UN وتشير الحالات التي تم تعيينها إلى أن الاتجار في ناميبيا ينطوي في أغلب الأحيان على الاتجار بالأطفال أو الاتجار من البلدان المجاورة بغرض العمالة اليدوية أو العمل الجنسي.
    Aunque el Gobierno no ha formulado una política oficial respecto del trabajo sexual, subvenciona a esa ONG proporcionándole personal. UN وعلى الرغم من أنه لا توجد سياسة رسمية للحكومة فيما يتعلق بالاشتغال بالجنس فإنها تُقدم الدعم المالي لهذه المنظمة غير الحكومية بتوفير الموظفين اللازمين لمساعدتها.
    Se analizan también los efectos en el derecho a la salud similares a los examinados en la sección II junto con cuestiones atinentes específicamente al trabajo sexual. UN وتفحص التأثيرات على الحق في الصحة، المماثلة للتأثيرات المناقشة في الفرع الثاني، إلى جانب المسائل الخاصة بالاشتغال بالجنس.
    La organización considera que son pocos los indicios de que un aumento de la penalización del trabajo sexual disminuya los casos de trata con fines de explotación sexual. UN وترى هذه المنظمة أنه لا توجد مؤشرات كثيرة على أن زيادة تجريم العمل في مجال الجنس يؤدي إلى انخفاض حالات الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Pues bien, el trabajo sexual es trabajo, también. TED حسنا، العمل في الجنس هو عمل، أيضا.
    La trata y el trabajo sexual también aumentan junto a industrias como la minería. UN كما أن العمل في المجال الجنسي والاتجار بالبشر يتناميان إلى جانب صناعات من قبيل التعدين.
    Ello puede contribuir a que las niñas y mujeres antaño refugiadas se vean obligadas a recurrir al trabajo sexual comercial para sobrevivir. UN وهذا قد يجبر الفتيات اللاجئات اللائي سبق أن هاجرن على اللجوء إلى العمل في البغاء من أجل البقاء.
    Uno puede hablar a millones de trabajadores sexuales y un sinnúmero de organizaciones de trabajo sexual. TED بإمكانكم التكلم مع ملايين محترفي الجنس وعدد لا يحصى من المنظمات التي يقودها محترفو الجنس.
    Entonces, si penalizar el trabajo sexual les hace daño, ¿por qué no penalizar a las personas que compran sexo? TED إذن إذا كان تجريم محترفي الجنس يضر بهم، لما لا يتم تجريم الزبائن الذين يشترون الجنس؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more