"trabajo sobre los objetivos" - Translation from Spanish to Arabic

    • العامل المعني بالأهداف
        
    • العامل المعني بأهداف
        
    • العاملة المعنية بأهداف
        
    El Grupo Directivo recibe el apoyo del Grupo de Trabajo sobre los Objetivos de desarrollo del Milenio en África, que preside el Vicesecretario General. UN ويساعد الفريق التوجيهي الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، الذي ترأسه نائبة الأمين العام.
    Distribución de las responsabilidades de coordinación entre los miembros del Grupo de Trabajo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África UN توزيع مسؤوليات التنسيق فيما بين أعضاء الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    III. Distribución de las responsabilidades de coordinación entre los miembros del Grupo de Trabajo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África 38 UN المرفق الثالث توزيع مسؤوليات التنسيق فيما بين أعضاء الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    La República de Corea acoge con beneplácito el establecimiento de un grupo de alto nivel sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 y espera que el grupo inicie consultas periódicas con el grupo de Trabajo sobre los Objetivos de desarrollo sostenible. UN وأعرب عن ترحيب وفده بإنشاء فريق رفيع المستوى معني بوضع خطة التنمية لما بعد عام 2015، وأعرب عن أمله بأن يشرع الفريق في إجراء مشاورات منتظمة مع الفريق العامل المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    Uno de los expertos recordó que estaba en vías de establecerse el grupo de Trabajo sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible y que el Foro debía velar por que entre esos objetivos se incluyeran algunos específicamente relacionados con los bosques. UN وذكر خبير أن الفريق العامل المعني بأهداف التنمية المستدامة جار إنشاؤه وأن المنتدى ينبغي أن يعمل على ضمان إدراج أهداف للـتنمية الـمستدامة خاصة بالغابات.
    Continuó la coordinación a nivel de sector por conducto de los grupos de Trabajo sobre los Objetivos de consolidación de la paz y del Estado. UN ٧٦ - واستمر التنسيق على مستوى القطاعات، عن طريق الأفرقة العاملة المعنية بأهداف بناء السلام وبناء الدولة الواردة في الميثاق الصومالي.
    Taller del Grupo de Trabajo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África UN حلقة عمل للفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    En su calidad de Vicesecretaria General, la oradora sigue de cerca esa iniciativa al nivel operacional como Presidenta del Grupo de Trabajo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África. UN وذكرت أنها، بصفتها نائب الأمين العام، تتابع تلك المبادرة على المستوى التنفيذي عن طريق رئاسة الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    Como parte de ese proceso, la División copresidió el Grupo de Trabajo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y se ocupó de organizar las reuniones y coordinar las actividades. UN وفي إطار هذه العملية، اضطلعت الشعبة بدور الرئيس المشارك للفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وقامت بتنظيم الاجتماعات وتنسيق الأنشطة.
    En su duodécimo período de sesiones, el Mecanismo de Coordinación Regional recomendó que la secretaría del Mecanismo colaborara estrechamente con la secretaría del Grupo de Trabajo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África a partir de 2012. UN وأوصت آلية التنسيق الإقليمية، في دورتها الثانية عشرة، بتوثيق التعاون بين أمانة آلية التنسيق الإقليمية وأمانة الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا بدءا من عام 2012.
    En su duodécimo período de sesiones, el Mecanismo de Coordinación Regional recomendó que la secretaría del Mecanismo colaborara estrechamente con la secretaría del Grupo de Trabajo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África a partir de 2012. UN وأوصت آلية التنسيق الإقليمية، في دورتها الثانية عشرة، بتوثيق التعاون بين أمانة آلية التنسيق الإقليمية وأمانة الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا بدءا من عام 2012.
    En su 12° período de sesiones, el Mecanismo de Coordinación Regional recomendó que la secretaría del Mecanismo colaborara estrechamente con la secretaría del Grupo de Trabajo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África a partir de 2012. UN وأوصت آلية التنسيق الإقليمي، في دورتها الثانية عشرة، بتوثيق التعاون بين أمانة آلية التنسيق الإقليمي وأمانة الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا بدءا من عام 2012.
    La Federación Internacional de Asociaciones de Estudiantes de Medicina preparó sesiones de la reunión del grupo de Trabajo sobre los Objetivos de desarrollo del Milenio pertinentes para los jóvenes celebrada en Estrasburgo (Francia), del 12 al 19 de diciembre de 2004. UN أعد الاتحاد جلسات خلال اجتماع الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية ذات صلة بالشباب من 12 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2004، ستراسبورغ، فرنسا.
    Se ha asignado a la FAO y la Comisión de la Unión Africana la coordinación del grupo temático sobre agricultura y seguridad alimentaria en apoyo del Grupo de Trabajo sobre los Objetivos de desarrollo del Milenio en África. UN 28 - واختيرت الفاو ومفوضية الاتحاد الأفريقي لتتولى تنسيق الفريق المواضيعي المعني بالزراعة والأمن الغذائي دعما للفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    Las recomendaciones del grupo temático recibieron el apoyo del Grupo de Trabajo sobre los Objetivos de desarrollo del Milenio en África y se presentaron al Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África en marzo de 2008. UN وحظيت توصيات الفريق المواضيعي بتأييد الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، وقدمت إلى الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا في آذار/مارس 2008.
    c) Investigación y documentos de antecedentes para prestar apoyo al grupo de Trabajo sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible (2013) (50.000 dólares); UN (ج) البحوث وورقات المعلومات الأساسية لدعم الفريق العامل المعني بأهداف التنمية المستدامة (2013) (000 50 دولار)؛
    El aumento previsto de los viajes se relaciona principalmente con los viajes de representantes para la celebración de consultas regionales e internacionales sobre el foro político de alto nivel, las reuniones del grupo de Trabajo sobre los Objetivos de desarrollo sostenible y las reuniones del Comité intergubernamental sobre una estrategia de financiación para el desarrollo sostenible. UN وتتعلق الزيادة المتوقعة في السفر أساساً بسفر الممثلين لحضور مشاورات إقليمية ودولية فيما يتعلق بالمنتدى السياسي الرفيع المستوى؛ واجتماعات الفريق العامل المعني بأهداف التنمية المستدامة؛ واجتماعات اللجنة الحكومية الدولية المعنية باستراتيجية تمويل التنمية المستدامة.
    Se espera que el grupo de Trabajo sobre los Objetivos de desarrollo sostenible presente un informe a la Asamblea General para que lo examine en su sexagésimo octavo período de sesiones, en septiembre de 2013. UN ويُتوقع أن يقدم الفريق العامل المعني بأهداف التنمية المستدامة، تقرير إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الثامنة والستين، في أيلول/سبتمبر 2013.
    c) Consultas con los grupos principales sobre temas relacionados con la labor del grupo de Trabajo sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible (2013) (176.000 dólares); UN (ج) مشاورات المجموعات الرئيسية بشأن المواضيع المتصلة بعمل الفريق العامل المعني بأهداف التنمية المستدامة (2013) (000 176 دولار)؛
    a) Documentos de investigación y de antecedentes en apoyo del grupo de Trabajo sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible (2014-2015) (50.000 dólares); cinco consultores que aportarán documentos de antecedentes sobre los ámbitos prioritarios para los Objetivos de Desarrollo Sostenible; UN (أ) البحوث وورقات المعلومات الأساسية لدعم الفريق العامل المعني بأهداف التنمية المستدامة (2014-2015) (000 50 دولار)؛ وخمسة استشاريين سيقدمون استشارات على شكل ورقات معلومات أساسية عن المجالات ذات الأولوية لتحقيق أهداف التنمية المستدامة؛
    c) Consultas con los grupos principales sobre temas relacionados con la labor del grupo de Trabajo sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible (2014) (88.000 dólares); UN (ج) مشاورات المجموعات الرئيسية بشأن المواضيع المتصلة بعمل الفريق العامل المعني بأهداف التنمية المستدامة (2014) (000 88 دولار)؛
    Dado que los grupos de Trabajo sobre los Objetivos de desarrollo sostenible, los medios de ejecución y la transferencia de tecnología comenzaron sus negociaciones, la Oficina ha asumido responsabilidades adicionales en apoyo del Grupo de Estados de África en Nueva York para formular una posición común africana. UN ومنذ أن بدأت مفاوضات الأفرقة العاملة المعنية بأهداف التنمية المستدامة ووسائل تنفيذها ونقل التكنولوجيا، تولى المكتب مسؤوليات إضافية دعما للمجموعة الأفريقية في نيويورك في جهودها الرامية إلى صياغة موقف أفريقي موحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more