"trabajo sobre poblaciones indígenas en" - Translation from Spanish to Arabic

    • العامل المعني بالسكان اﻷصليين في
        
    La fecha corresponde al aniversario de la primera reunión del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, en 1982. UN وهذا التاريخ يوافق ذكرى عقد الاجتماع اﻷول للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في عام ١٩٨٢.
    Es grato observar que desde la creación del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, en 1982, se ha avanzado mucho, en el plano internacional, en la promoción de los intereses y derechos de las poblaciones indígenas. UN ومما يثلج الصدر أن نلاحظ إحراز تقدم كبير، منذ إنشاء الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في عام ١٩٨٢، في الترويج لمصالح وحقوق السكان اﻷصليين على المستوى الدولي.
    Pidió asimismo al Relator Especial que prestara especial atención a determinadas directrices promulgadas en la resolución del Consejo y que presentara el esbozo a la Subcomisión para su examen por el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas en su sexto período de sesiones. UN وعلاوة على ذلك، طُلب إلى المقرر الخاص أن يولي اهتماما خاصا لبعض المبادئ التوجيهية المعلنة في قرار المجلس وأن يقدم هذا الاطار العام إلى اللجنة الفرعية كي ينظر فيه الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته السادسة.
    Pidió asimismo al Relator Especial que prestara especial atención a determinadas directrices promulgadas en la resolución del Consejo y que presentara el esbozo a la Subcomisión para su examen por el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas en su sexto período de sesiones. UN وعلاوة على ذلك، طُلب إلى المقرر الخاص أن يولي اهتماما خاصا لبعض المبادئ التوجيهية المعلنة في قرار المجلس وأن يقدم هذا الاطار العام إلى اللجنة الفرعية كي ينظر فيه الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته السادسة.
    El establecimiento del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas en 1992, que es hoy una de las mayores reuniones sobre derechos humanos del calendario internacional, puede considerarse como uno de los principales logros en relación con este tema. UN وقالت إنه يجب اعتبار إنشاء الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في عام ٢٩٩١، وهو اليوم من أكبر اجتماعات حقوق اﻹنسان على جدول اﻷعمال الدولي، باعتباره أحد أعظم الانجازات في هذا الصدد.
    Pidió asimismo al Relator Especial que prestara especial atención a determinadas directrices promulgadas en la resolución del Consejo y que presentara el esbozo a la Subcomisión para su examen por el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas en su sexto período de sesiones. UN وعلاوة على ذلك، طُلب إلى المقرر الخاص أن يولي اهتماما خاصا لمبادئ توجيهية معينة معلنة في قرار المجلس وأن يقدم هذا الاطار العام إلى اللجنة الفرعية لكي ينظر فيه الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته السادسة.
    Pidió asimismo al Relator Especial que prestara especial atención a determinadas directrices promulgadas en la resolución del Consejo y que presentara el esbozo a la Subcomisión para su examen por el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas en su sexto período de sesiones. UN وعلاوة على ذلك، طلب إلى المقرر الخاص أن يولي اهتماما خاصا لمبادئ توجيهية معينة معلنة في قرار المجلس وأن يقدم هذا اﻹطار العام إلى اللجنة الفرعية لكي ينظر فيه الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته السادسة.
    En los planos nacional, regional e internacional, las perspectivas de los indígenas han sido reconocidas cada vez más, como demuestran, entre otras cosas, la presencia del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y la proclamación por la Asamblea General del año 1993 Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN وعلى الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي، اكتسبت منظورات السكان اﻷصليين اعترافا متزايدا، على نحو ما ينعكس، في جملة أمور، في وجود الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وإعلان الجمعية العامة عام ١٩٩٣ سنة دولية للسكان اﻷصليين في العالم.
    Las propuestas y sugerencias elaboradas por el Presidente-Relator y los dos Vicepresidentes de la reunión técnica fueron presentadas al Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas en el documento E/CN.4/Sub.2/AC.4/1994/8. UN وقدمت اقتراحات ومقترحات الرئيس - المقرر ونائبي رئيس الاجتماع التقني إلى الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.4/l994/8.
    En los planos nacional, regional e internacional, las perspectivas de los indígenas han sido reconocidas cada vez más, como demuestran, entre otras cosas, la presencia del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y la proclamación por la Asamblea General del año 1993 Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN وعلى الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي، اكتسبت منظورات السكان اﻷصليين اعترافا متزايدا، على نحو ما ينعكس، في جملة أمور، في وجود الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وإعلان الجمعية العامة عام ١٩٩٣ سنة دولية للسكان اﻷصليين في العالم.
    En 1997, el Consejo otorgó 20 becas a representantes indígenas para que pudieran asistir al Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas en julio de 1997. UN وفي عام ١٩٩٧، قدم المجلس ٢٠ منحة إلى ممثلين عن السكان اﻷصليين لكي يتمكنوا من المشاركة في الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    En su decisión 1995/118, la Subcomisión pidió al Relator Especial que presentara un tercer informe al Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas en su 14º período de sesiones y a la Subcomisión en su 48º período de sesiones. UN وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقرر الخاص، في مقررها ٥٩٩١/٨١١، تقديم تقريــر مرحلي ثالث إلى الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته الرابعة عشرة وإلى اللجنة الفرعية فــي دورتهــا الثامنة واﻷربعين.
    232. En la decisión 1994/116, adoptada en su 46º período de sesiones, la Subcomisión decidió recomendar al Relator Especial que presentara el segundo informe sobre la marcha de los trabajos al Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas en su 13º período de sesiones y a la Subcomisión en su 47º período de sesiones. UN ٢٣٢- وقررت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين، في مقررها ٤٩٩١/٦١١ أن توصي المقرر الخاص بتقديم التقرير المرحلي الثاني إلى الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته الثالثة عشرة وإلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين.
    226. La observadora del Central Land Council señaló que en el artículo 8 el elemento de la identificación propia era fundamental y recordó la conclusión a que había llegado la Presidenta-Relatora del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas en su nota sobre el concepto de pueblos indígenas de que no era ni posible ni aconsejable definir a los pueblos indígenas. UN ٦٢٢- وأعلنت المراقبة عن مجلس اﻷراضي الوسطى أن عنصر تحديد الهوية الذاتية الوارد في المادة ٨ عنصر أساسي وذكﱠرت بما خلصت إليه رئيسة/مقررة الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في مذكرتها عن مفهوم الشعوب اﻷصلية من أن وضع تعريف للشعوب اﻷصلية أمرا ليس ممكناً ولا مستحسناً.
    b) Pedir al Relator Especial que presentara su informe final a tiempo para que lo examinaran el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas en su 15º período de sesiones y la Subcomisión en su 49º período de sesiones; UN )ب( أن تطلب إلى المقرر الخاص تقديم تقريره النهائي في الوقت المناسب لكي ينظر فيه الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته الخامسة عشرة واللجنة الفرعية في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    210. En la decisión 1994/116, adoptada en su 46º período de sesiones, la Subcomisión decidió recomendar al Relator Especial que presentara el segundo informe sobre la marcha de los trabajos al Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas en su 13º período de sesiones y a la Subcomisión en su 47º período de sesiones. UN ٠١٢- وقررت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين، في مقررها ٤٩٩١/٦١١ أن توصي المقرر الخاص بتقديم التقرير المرحلي الثاني إلى الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته الثالثة عشرة وإلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين.
    En su decisión 1995/118, la Subcomisión expresó su satisfacción por el segundo informe del Relator Especial sobre la marcha de los trabajos y le pidió que presentara un tercer informe al Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas en su 14º período de sesiones y a la Subcomisión en su 48º período de sesiones. UN وأعربت اللجنة الفرعية، في مقررها ٥٩٩١/٨١١، عن ارتياحها للتقرير المرحلي الثاني المقدم من المقرر الخاص وطلبت إليه تقديم تقرير مرحلي ثالث إلى الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته الرابعة عشرة وإلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    17. El Gran Consejo de los Crees toma nota en especial de la necesidad de prorrogar el mandato del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas en la esfera de los derechos humanos, y que el estudio de la conveniencia de crear un foro permanente para los pueblos indígenas no debe afectar ese mandato. UN ٧١- ويحيط المجلس اﻷعلى لقبائل ألْكْري علماً خاصاً بضرورة استمرار الولاية المنوطة بالفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في ميدان حقوق اﻹنسان، وأنه يجب ألا يترتب على النظر في إنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية أي أثر في ولاية الفريق العامل.
    3. Pide a la Relatora Especial que prepare su documento de trabajo final sobre la base de los comentarios y de la información que reciba de los gobiernos, las poblaciones indígenas y otras fuentes, y que lo presente al Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas en su 16º período de sesiones y a la Subcomisión en su 50º período de sesiones. UN ٣- ترجو من المقررة الخاصة أن تعد ورقة عملها النهائية استناداً إلى التعليقات والمعلومات التي ترد من الحكومات ومن الشعوب اﻷصلية وغيرها وأن تقدمها إلى " الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين " في دورته السادسة عشرة وإلى اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين.
    167. En la decisión 1994/116, adoptada en su 46º período de sesiones, la Subcomisión decidió recomendar al Relator Especial que presentara el segundo informe sobre la marcha de los trabajos al Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas en su 13º período de sesiones y a la Subcomisión en su 47º período de sesiones. UN ٧٦١- وقررت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين، في مقررها ٤٩٩١/٦١١، أن توصي المقرر الخاص بتقديم التقرير المرحلي الثاني إلى الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته الثالثة عشرة وإلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more