"trabajos del comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • بأعمال اللجنة
        
    • أعمال اللجنة
        
    • عمل اللجنة
        
    • بعمل اللجنة
        
    • عمل لجنة
        
    • لعمل اللجنة
        
    • نشاط هيئة
        
    • الاقتصادية لأوروبا في اللجنة
        
    • الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة
        
    • أعادت اللجنة
        
    Sería alentador que el progreso realizado pudiera suscitar el interés de todos los usuarios en los trabajos del Comité. UN واﻷمل معقود على أن يؤدي التقدم المحرز إلى إثارة اهتمام جميع المستخدمين بأعمال اللجنة.
    Informe de la Secretaría sobre los medios de agilizar los trabajos del Comité UN تقرير اﻷمانة العامة عن سبل التعجيل بأعمال اللجنة ووسائله.
    Todos los países que aportan contingentes deberían tener la oportunidad de participar como miembros de pleno derecho en los trabajos del Comité. UN وقال إنه ينبغي أن تتاح الفرصة أمام جميع الدول المساهمة بقوات للاشتراك في أعمال اللجنة بوصفهم أعضاء كاملي العضوية.
    Hasta 1995 los trabajos del Comité ad hoc revelaron una creciente aceptación de este concepto. UN وحتى عام 1995، كانت أعمال اللجنة المخصصة تنم عن قبول متزايد لهذا المفهوم.
    Lamentamos que a pesar de la decisión adoptada en 1995 no se hayan iniciado los trabajos del Comité ad hoc. UN ونأسف لحقيقة أنه على الرغم من القرار المتخذ في عام ١٩٩٥، لم يبدأ عمل اللجنة المخصصة بعد.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna determinó que habían mejorado mucho los trabajos del Comité Permanente entre Organismos. UN واكتشف مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات قد تحسن بدرجة كبيرة.
    El Presidente hace una declaración relacionada con los trabajos del Comité. UN وأدلى الرئيس ببيان فيما يتعلق بعمل اللجنة.
    Medios de agilizar los trabajos del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer UN سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    La primera parte se refiere a los trabajos del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN ويتعلق الجزء اﻷول بأعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري.
    Informe de la Secretaría sobre los medios de agilizar los trabajos del Comité UN تقرير اﻷمانة العامة عن سبل التعجيل بأعمال اللجنة ووسائله.
    Tema 8 Medios de agilizar los trabajos del Comité: declaración introductoria UN البند ٨ سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة: بيان تمهيدي
    Las instituciones de Bretton Woods no han participado directamente hasta ahora en los trabajos del Comité Permanente. UN وحتى اﻵن لم ترتبط مؤسسات بريتون وودز ارتباطا مباشرا بأعمال اللجنة.
    Informe de la Secretaría sobre los medios de agilitar los trabajos del Comité UN تقرير اﻷمانة العامة عن سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة
    Medios de acelerar los trabajos del Comité UN السبل والوسائل الكفيلة بتعجيل أعمال اللجنة
    Esto entorpecía gravemente los trabajos del Comité y le impedía terminar su examen de las revisiones propuestas. UN وهذا من شأنه أن يعرقل بشدة أعمال اللجنة ويمنعها من استكمال استعراضها للتنقيحات المقترحة.
    También suministran información sobre la organización de los trabajos del Comité. UN كما يتضمنان معلومات عن تنظيم أعمال اللجنة.
    Al mismo tiempo, sigue siendo crucial la participación de las Potencias Administradoras en los trabajos del Comité Especial. UN وفي نفس الوقت، مازالت مسألة مشاركة الدول القائمة بالادارة في أعمال اللجنة الخاصة مسألة حاسمة اﻷهمية.
    Informe de la Secretaría sobre los medios de agilizar los trabajos del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer UN تقرير اﻷمانة عن سبل ووسائل تعجيل عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Deseo decir algunas palabras sobre la organización de los trabajos del Comité. UN أود أن أقول بضع كلمات عن تنظيم عمل اللجنة.
    Es por ese motivo que atribuimos una importancia particular a los trabajos del Comité de este año. UN ولهذا السبب نعلق أهمية خاصة على عمل اللجنة في هذه السنة.
    Informe de la Secretaría sobre los medios de agilizar los trabajos del Comité UN تقرير الأمانة العامة عن سبل ووسائل التعجيل بعمل اللجنة
    En realidad, para la Comisión es difícil dar crédito a los trabajos del Comité. UN وبالفعل، تجد لجنة المجلس صعوبة في التيقن من مصداقية عمل لجنة البنجاب.
    En dicha sesión podrían adoptarse decisiones respecto de la labor ulterior, con inclusión de los plazos para los trabajos del Comité Plenario. UN ويمكن اتخاذ مقررات في هذه الجلسة بشأن العمل المقبل، بما في ذلك وضع حدود زمنية لعمل اللجنة الجامعة.
    Informe de la Presidencia de la Cumbre sobre los trabajos del Comité de Vigilancia del Cumplimiento de las Resoluciones y Compromisos UN تقرير رئاسة القمة عن نشاط هيئة متابعة تنفيذ القرارات والالتزامات.
    En los trabajos del Comité Ejecutivo participarán representantes de todos los Estados miembros de la Comisión. UN 12 - يشارك ممثلو جميع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا في اللجنة التنفيذية.
    21. Encomienda al Comité que determine los posibles casos de incumplimiento de las medidas establecidas en el párrafo 1 supra, y pide al Presidente que en los informes que presente periódicamente al Consejo de conformidad con el párrafo 31 infra incluya información sobre la marcha de los trabajos del Comité respecto de esta cuestión; UN 21 - يشير على اللجنة بأن تحدد الحالات المحتملة لعدم الامتثال للتدابير المتخذة بموجب الفقرة 1 أعلاه، ويطلب إلى رئيس اللجنة أن يقدم في تقاريره الدورية المقدمة إلى المجلس وفقا للفقرة 31 أدناه، معلومات عن الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة فيما يتعلق بهذه المسألة؛
    18. En su 185a. sesión, el Comité restableció su Grupo de Trabajo para que ayudara a preparar y hacer más expeditivos los trabajos del Comité, en la inteligencia de que cualquier miembro u observador podría participar en sus actividades6. UN ٨١ - في الجلسة ١٨٥، أعادت اللجنة إنشاء فريقها العامل للمساعدة في التحضير ﻷعمالها والتعجيل بها بناء على فهم أنه بإمكان أي عضو في اللجنة أو أي مراقب لديها أن يشترك في أعمال الفريق)٦(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more