"tradicionales relativos a" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقليدية المتصلة
        
    • التقليدية المتعلقة
        
    • التقليدية ذات الصلة
        
    • التقليديين المتصلين
        
    • التقليدية فيما يتعلق
        
    de la Conferencia de las Partes en el Convenio pertinentes para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques UN اﻷطراف في الاتفاقية فيما يتعلق بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات
    El primer elemento, que está orientado hacia la investigación, tiene directa pertinencia para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques, y comprende lo siguiente: UN والعنصر اﻷول، وهو عنصرٌ ذو وجهة بحثية، له صلة مباشرة بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات ويتضمن ما يلي:
    Esas actividades deben tener lugar con la aprobación y la participación de los poseedores de los conocimientos tradicionales relativos a los bosques. UN ويجب أن تتم هذه اﻷنشطة بموافقة ومشاركة الملمين بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات.
    :: Derechos sobre las tierras y los recursos y reconocimiento de los conocimientos tradicionales relativos a los bosques. UN :: الحقوق في الأراضي والموارد والاعتراف بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات
    B. Conocimientos tradicionales relativos a los bosques UN باء - المعارف التقليدية المتعلقة بالغابات
    :: Documentación sobre los conocimientos tradicionales relativos a los bosques, la participación en los beneficios y el consentimiento libremente otorgado, previo y fundamentado. UN :: توثيق المعارف التقليدية المتصلة بالغابات، وتشاطر الأرباح، والموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    Conocimientos tradicionales relativos a los bosques UN المعارف التقليدية المتصلة بالغابات
    tradicionales relativos a los bosques UN المعارف التقليدية المتصلة بالغابات
    relativos a los bosques 15 - 25 7 C. Otras consideraciones pertinentes para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques provenientes de la cuarta UN الاعتبارات اﻷخرى المتعلقة بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات والناشئة من المقررات التي اتخذت في الاجتماع الرابع لفريق اﻷطراف في الاتفاقية
    Puede considerarse que los conocimientos tradicionales relativos a los bosques comprenden los aspectos siguientes: UN ١ - يمكن النظر إلى المعارف التقليدية المتصلة بالغابات على أنها تشتمل على ما يلي:
    Esos aspectos de los conocimientos tradicionales relativos a los bosques tienen distintos significados para la sociedad mundial, y pueden utilizarse de diversas formas. UN ٢ - وهذه الجوانب للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات تحمل أنواعاً مختلفة من المعاني بالنسبة للمجتمع العالمي، ويمكن استخدامها بطرق مختلفة.
    El Foro también tomó nota de la importancia de garantizar un trato adecuado y un desarrollo coordinado de las medidas atinentes a los conocimientos tradicionales relativos a los bosques, tanto en el marco del Convenio sobre la Diversidad Biológica como en futuros períodos de sesiones del Foro, así como entre esas dos instancias. UN كذلك أحاط المنتدى علماً بأهمية كفالة المعالجة الوافية والتنسيق لدى وضع أية إجراءات تتعلق بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات في إطار الاتفاقية وكذلك في الدورات المقبلة للمنتدى وبين هذين المحفلين.
    Asimismo se tomó nota de la necesidad de una aplicación urgente y efectiva de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental relacionadas con importantes aspectos de los conocimientos tradicionales relativos a los bosques, teniendo en cuenta el proceso del Convenio. UN كذلك أحيط علماً بالحاجة إلى التنفيذ العاجل والفعال لمقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات والتي تعالج جوانب هامة للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات، مع مراعاة عملية الاتفاقية.
    En la presente sección se brinda un breve panorama de los distintos artículos, decisiones y programas de trabajo del Convenio que serían pertinentes para la labor del Foro Intergubernamental sobre los Bosques atinente a los conocimientos tradicionales relativos a los bosques. UN ويقدم هذا التقرير عرضاً موجزاً لمختلف مواد الاتفاقية ومختلف المقررات وبرامج العمل التي تتصل بأعمال المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات فيما يتعلق بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات.
    Los objetivos del programa de trabajo para la diversidad biológica forestal más directamente relacionados con los conocimientos tradicionales relativos a los bosques se dirigen a: UN ٢٠ - وأكثر ما يتصل بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات من أهداف برنامج العمل للتنوع البيولوجي للغابات ما يلي:
    En particular, los principios 2 y 11 son directamente pertinentes para los conocimientos tradicionales en general y para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques en particular. UN وللمبدأين ٢ و ١١ على وجه الخصوص صلة مباشرة بالمعارف التقليدية عموماً وبالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات على وجه الخصوص.
    Los conocimientos tradicionales relativos a los bosques son mencionados concretamente en el programa de trabajo para la diversidad biológica forestal, pero también son objeto de algunos procesos más generales iniciados con arreglo al Convenio. UN ويتم تناول المعارف التقليدية المتصلة بالغابات على وجه الخصوص في برنامج العمل للتنوع البيولوجي للغابات، ولكنه هو أيضاً موضوع للعمليات اﻷعم التي يتم الاضطلاع بها في إطار الاتفاقية.
    En muchos casos, esa repatriación de los conocimientos tradicionales relativos a los bosques puede ser de gran valor para contribuir al fortalecimiento de la gestión sostenible de todos los tipos de bosques. UN وفي كثير من الحالات يكون نقل المعارف التقليدية المتصلة بالغابات إلى مواطنها اﻷصلية ذا قيمة كبيرة من حيث اﻹسهام في تعزيز اﻹدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات.
    Se observó además que, en vista de los requisitos tradicionales relativos a la carga de la prueba, parecía improbable que ningún órgano judicial o de otra índole se sintiera vinculado por lo que era una disposición adicional sumamente compleja. UN وأشير كذلك إلى أنه يبدو من غير المرجح، بالنظر إلى الاشتراطات التقليدية المتعلقة بعبء الإثبات، أن تشعر أي هيئة قضائية أو هيئة أخرى أنها مقيدة بحكم إضافي بالغ التعقيد.
    Conocimientos tradicionales relativos a los bosques UN بـــاء - المعارف التقليدية المتعلقة بالغابات
    Cuestiones en las que se requiere aclaración: conocimientos tradicionales relativos a los bosques. UN القضايا التي تتطلب مزيدا من التوضيح: المعارف التقليدية ذات الصلة بالغابات.
    12. El Programa Principal A conserva sus dos programas tradicionales relativos a la organización de las reuniones de los órganos normativos y la prestación de servicios de secretaría a esos órganos. UN 12- يحتفظ البرنامج الرئيسي ألف ببرنامجيه التقليديين المتصلين بتنظيم اجتماعات أجهزة تقرير السياسات وتوفير أمانتها.
    102.53 Continuar realizando actividades de sensibilización para superar los estereotipos tradicionales relativos a las funciones y responsabilidades de las mujeres y los hombres en la familia y la sociedad, y para fortalecer el principio de la responsabilidad compartida (República de Moldova); UN 102-53- زيادة الاضطلاع بأنشطة للتوعية للتغلب على القوالب النمطية التقليدية فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات النساء والرجال داخل الأسرة وفي المجتمع وتعزيز مبدأ تقاسم المسؤولية (جمهورية مولدوفا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more