También se le puede encomendar al intérprete la traducción de documentos oficiales al inglés o ruso. | UN | ويمكن أن يطلب الى المترجم الشفوي ترجمة الوثائق الرسمية الى اﻹنكليزية والروسية. |
El Consejo adoptó otras medidas para abaratar los costos, y entre otras cosas redujo la duración de los períodos de sesiones del Consejo e introdujo nuevas economías en la traducción de documentos. | UN | واعتمد المجلس تدابير أخرى لتخفيض التكاليف بضمنها تقصير مدة دورات المجلس ووفورات أخرى في ترجمة الوثائق. |
• Establecimiento de un servicio permanente de consulta encargado de prestar apoyo técnico y jurídico a los servicios de traducción de documentos | UN | ● إنشاء خدمة مرجعية تحت الطلب لتقديم الدعم الفني والقانوني لتعزيز دوائر ترجمة الوثائق. |
La traducción de documentos sobre derechos humanos a idiomas locales y la preparación de diversos materiales informativos representan elementos comunes de esta parte del programa. | UN | كما أن ترجمة وثائق حقوق الانسان الى اللغات المحلية وإعداد مجموعة من المواد الاعلامية هما من العناصر المشتركة لهذا المكون البرنامجي. |
También se le puede encomendar al intérprete la traducción de documentos oficiales al inglés o al ruso, según sea necesario. | UN | ويتعين عليه القيام أيضا بترجمة الوثائق الرسمية الى الانكليزية أو الروسية حسب الاقتضاء. |
Esos asesores técnicos necesitan auxiliares de idiomas para su trabajo en los locales de la policía local y para la traducción de documentos oficiales. | UN | ويحتاج هؤلاء المستشارون التقنيون إلى مساعدين لغويين للعمل في مرافق الشرطة المحلية ولتيسير ترجمة الوثائق الرسمية. |
A su vez, la utilización de los programas de indización facilita considerablemente la traducción de documentos. | UN | وفي المقابل، يؤدي استخدام برامجيات الفهرسة الى زيادة كفاءة ترجمة الوثائق زيادة كبيرة. |
En primer lugar, pide un informe sobre la situación de la traducción de documentos relativos a la normalización de nombres geográficos. | UN | أولا، يريد تقريرا عن حالة ترجمة الوثائق بشأن توحيد اﻷسماء الجغرافية. |
En el Tribunal Internacional para Rwanda se ha establecido un comité de facilitación de la traducción para determinar las prioridades en la traducción de documentos. | UN | وأُنشئت لجنة معنية بالترجمة في محكمة رواندا لتحديد الأولويات في ترجمة الوثائق. |
Un grupo de trabajo sobre traducciones ha estudiado la manera de agilizar la traducción de documentos y evitar así demoras en las diligencias procesales. | UN | وتدارس فريق عامل معني بالترجمة التحريرية سبل التعجيل في ترجمة الوثائق وبالتالي تجنب التأخير في الإجراءات القضائية. |
En muchas municipalidades es poco satisfactoria la traducción de documentos oficiales, que tiene que depender de iniciativas y recursos de la UNMIK. | UN | وما زالت ترجمة الوثائق الرسمية في العديد من البلديات غير مرضية ويعول فيها على مبادرات البعثة ومواردها. |
Un grupo de trabajo sobre traducciones ha estudiado la manera de agilizar la traducción de documentos y evitar así demoras en las diligencias procesales. | UN | وتدارس فريق عامل معني بالترجمة التحريرية سبل التعجيل في ترجمة الوثائق وبالتالي تجنب التأخير في الإجراءات القضائية. |
Se lograron adelantos considerables en la traducción de documentos a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وتم تحقيق تقدم طيب في ترجمة الوثائق إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
Las funciones asignadas también incluyen la traducción de documentos oficiales del francés al inglés y viceversa; | UN | وتشمل المهام أيضا ترجمة الوثائق الرسمية من الفرنسية إلى الإنكليزية والعكس؛ |
Esto atañe en particular a dos partidas: viajes de participantes en visitas a los países y reuniones conjuntas, y traducción de documentos. | UN | وهذا ما سيحصل بصفة خاصة بالنسبة لبند سفر المشاركين في زيارات قطرية واجتماعات مشتركة وبند ترجمة الوثائق. |
- traducción de documentos pertinentes para funcionarios oficiales y personal de contraparte; | UN | ترجمة وثائق ذات صلة من أجل الموظفين الحكوميين وغيرهم من النظراء؛ |
Servicios de traducción de documentos para reuniones y publicaciones por contratistas individuales | UN | خدمات ترجمة وثائق الهيئات التداولية والمنشورات عن طريق المتعاقدين من الأفراد |
La norma de las Naciones Unidas sobre la traducción de documentos se debería aplicar sin excepción. | UN | وينبغي دون استثناء تطبيق قاعدة منظمة الأمم المتحدة فيما يتعلق بترجمة الوثائق. |
El Servicio de Prestación de Servicios de Conferencias se encarga de la planificación, la coordinación y los servicios de reuniones, la traducción de documentos oficiales y la reproducción y distribución de documentos. | UN | ودائرة خدمات المؤتمرات مسؤولة عن التخطيط للاجتماعات وتنسيقها وخدمتها، وترجمة الوثائق الرسمية واستنساخ وتوزيع الوثائق. |
Las exigencias que deben atender los servicios de apoyo de conferencias y de idiomas del Tribunal, en particular al aumentar la necesidad de traducción de documentos para los procesos en las salas de primera instancia y de apelaciones, ha hecho que la Oficina del Fiscal experimentara demoras inaceptables en la traducción de materiales importantes. | UN | وقدمت طلبات إلى دائرتي دعم المؤتمرات واللغات بالمحكمة، خاصة وأن زيادة الحاجة إلى ترجمة الوثائق من أجل اﻹجراءات القضائية في المحاكمات ودوائر الاستئناف قد أدت إلى معاناة مكتب المدعي العام من تأخيرات غير مقبولة لتأمين ترجمة المواد الهامة. |
Traducción de documentos: 100 páginas por año, 6 idiomas | UN | الترجمة التحريرية للوثائق: 100 صفحة سنوياً، 6 لغات |
No fue siempre posible que las fuentes externas cumplieran los plazos para la traducción de documentos. | UN | ولم يكن في الإمكان دوما الوفاء بالمواعيد المحددة لترجمة الوثائق من جانب مصادر خارجية. |
La Sala dictó además dos decisiones relativas a la traducción de documentos y la protección de testigos en la causa Fiscalía contra Kanyarukiga y una decisión relativa a la designación de abogado en la causa Fiscalía contra Nchamihigo. | UN | وأصدرت الدائرة أيضاً قرارين يتعلقان بترجمة وثائق وحماية شهود في قضية النائب العام ضد كانياروكيغا وقراراً بشأن تعيين المحامي في قضية المدعي العام ضد نشاميهيغو. |
Se reduciría el presupuesto para traducción de documentos para las reuniones de la Conferencia de las Partes y del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | تخفيض الميزانية المخصصة لترجمة وثائق اجتماعات مؤتمر الأطراف ودورات الفريق العامل المفتوح العضوية. |
La preparación de las reclamaciones incluyó, entre otras cosas, la traducción de documentos especialmente pertinentes (por ejemplo, certificados de defunción o documentos médicos,) y un examen preliminar de las reclamaciones por el experto médico. | UN | وكان إعداد المطالبات يشتمل على جملة أمور منها ترجمة المستندات الوثيقة الصلة بالموضوع )مثل شهادات الوفاة، أو المستندات الطبية( وإجراء فحص أولي للمطالبات بواسطة الخبير الطبي. |