"traducción de los informes" - Translation from Spanish to Arabic

    • ترجمة التقارير
        
    • لترجمة التقارير
        
    • بترجمة التقارير
        
    • ترجمة تقارير
        
    • التقارير وترجمتها
        
    Sin embargo, advirtió que algunas de ellas, como la traducción de los informes a los idiomas nacionales, requerirían recursos adicionales. UN ومع ذلك، حذّرت من أن بعضها، مثل ترجمة التقارير إلى اللغات الوطنية، سيتطلب موارد إضافية.
    Se señaló que había problemas con la traducción de los informes a todos los idiomas oficiales con puntualidad, por más que los titulares de mandatos hicieran todo lo posible por respetar las normas. UN وكان هناك أيضا مشكلة ترجمة التقارير إلى جميع اللغات الرسمية في الوقت المناسب حتى وإن يكن قد بذل المكلفون بالولايات قصارى جهدهم لأجل التقيد بالقواعد.
    En este sentido se informó de algunas buenas prácticas, como la colaboración de los gobiernos en la traducción de los informes a los idiomas nacionales y en la difusión por diversos conductos. UN وذُكرت بعض الممارسات الجيدة في هذا الصدد، بما في ذلك تعاون الحكومات في ترجمة التقارير إلى اللغات الوطنية وضمان نشرها عبر مختلف القنوات.
    La traducción rápida de los resúmenes o descripciones no podía reemplazar la traducción de los informes completos. UN فالترجمات السريعة للملخصات أو اللمحات العامة ليست بديلاً لترجمة التقارير بأكملها.
    Habida cuenta también del costo que entraña la traducción de los informes, los miembros tal vez deseen estudiar la posibilidad de pedir a los Estados partes que se hagan cargo del costo de la traducción de los informes actualizados cuando se hayan traducido ya los que se quieran reemplazar. UN ونظرا لوجود عامل للتكلفة في ترجمة التقارير، فإن اﻷعضاء قد يرغبون في النظر في مطالبة الدول اﻷطراف بتغطية تكاليف ترجمة التقرير المستكمل إذا ما كان قد اضطلع بترجمة التقارير القديمة.
    Se pidió también a la Secretaría que facilitase una estimación de los costos de traducción de los informes de evaluación del Comité de Opciones Técnicas sobre el Metilbromuro. UN كما طلب من الأمانة أن تقدم تقديرات لتكاليف ترجمة تقارير التقييم الخاصة بلجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل.
    Una nota distribuida el 15 de agosto de 2005 proporcionaba más información sobre los detalles técnicos que deben abordarse para facilitar la tramitación y la traducción de los informes. UN وهنالك مذكرة عُممت في 15 آب/أغسطس 2005 تقدم المزيد من المعلومات بشأن التفاصيل التقنية التي ينبغي تناولها من أجل تيسير معالجة التقارير وترجمتها.
    El Departamento se ha comprometido a acelerar la traducción de los informes restantes y el Grupo recabará información actualizada sobre los progresos realizados. UN وأضاف أن الإدارة قد قطعت على نفسها عهدا بتعجيل ترجمة التقارير المتبقية، وأن المجموعة ستطلب موافاتها بالجديد من المعلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    Desde hace algún tiempo, el Comité se topa con muchas dificultades relacionadas con la insuficiencia de recursos y de tiempo destinados a sus actividades y a los retrasos experimentados en los trabajos del Consejo en la tramitación de los documentos, en particular en la traducción de los informes y las comunicaciones. UN وأضاف أن اللجنة تواجه منذ فترة صعوبات كبيرة نجمت عن نقص مواردها وقلة الوقت المخصص لأنشطتها، وكذلك عن التأخر الذي سببته أعمال المجلس المتعلقة بمعالجة مجموعة الوثائق، وخاصة ترجمة التقارير والبلاغات.
    8. Recomendamos a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que facilite la traducción de los informes destinados al Comité contra el Terrorismo de los países con lenguas diferentes de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas; UN 8 - نوصي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعمل على تيسير ترجمة التقارير المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب، والخاصة بالبلدان التي تختلف لغاتها الرسمية عن اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    d) Servicios de conferencias para la traducción de los informes anuales y servicios de interpretación durante las misiones sobre el terreno. UN (د) خدمات المؤتمرات من أجل ترجمة التقارير السنوية وتوفير الترجمة الشفوية أثناء البعثات.
    e) Servicios de conferencias para la traducción de los informes anuales y servicios de interpretación durante las misiones sobre el terreno. UN (هـ) خدمات المؤتمرات من أجل ترجمة التقارير السنوية والترجمة الشفوية خلال البعثات الميدانية.
    En lo que se refiere a la traducción de los informes periódicos y las observaciones finales, toma nota de las explicaciones de la delegación, pero anima al Estado parte a estudiar la posibilidad de solicitar la traducción de los documentos al faroés. UN وفيما يخص ترجمة التقارير الدورية والتعليقات الختامية، قال إنه أخذ علماً بشروح الوفد، بيد أنه يحث الدولة الطرف على دراسة إمكانية ترجمة هذه الوثائق باللغة الشائعة في جزر فروي (îles Féroé).
    :: Problemas de idioma. La traducción de los informes a tres idiomas (portugués para la aprobación ministerial, tetum para las consultas y la socialización, e inglés para la presentación a las Naciones Unidas) requiere recursos sustanciales y se corre el riesgo de que en la traducción se pierdan algunas ideas o datos. UN مشاكل اللغة - تتطلب ترجمة التقارير إلى ثلاث لغات (اللغة البرتغالية لموافقة الوزارات، ولغة التيتوم للتشاور/التطبيع الاجتماعي واللغة الانكليزية لتقديمها للأمم المتحدة) توفير موارد هامة والتعرض لمخاطر ضياع الأفكار/المعلومات في الترجمة.
    Está claro que la traducción de los informes amplios a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas es un elemento importante para un proceso justo destinado a garantizar que los Estados tengan la oportunidad de examinar el material de forma completa y adecuada, como se refleja en la resolución 1989 (2011). UN 57 - ومن الواضح أن ترجمة التقارير الشاملة إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة هي عنصر هام في عملية منصفة تهدف إلى كفالة إتاحة الفرصة للدول كي تستعرض المواد استعراضا تاما وصحيحا، ووفق أحكام القرار 1989 (2011).
    Dado que el idioma fue una de las principales dificultades con las que tropezaron los expertos examinadores durante el programa piloto de examen, la Secretaría debería proporcionar, en una etapa temprana, los medios para la traducción de los informes y otros documentos pertinentes. UN وبما أن اللغة كانت واحدة من الصعوبات الرئيسية التي واجهها الخبراء المستعرِضون خلال برنامج الاستعراض التجريبـي، ينبغي أن توفّر الأمانة، في مرحلة مبكرة، الوسائل اللازمة لترجمة التقارير والوثائق الأخرى ذات الصلة.
    j) Servicios de conferencias para la traducción de los informes anuales del Grupo de Trabajo y servicios de interpretación durante las misiones sobre el terreno y el Foro. UN (ي) خدمات المؤتمرات لترجمة التقارير السنوية للفريق العامل وتوفير الترجمة الشفوية أثناء البعثات الميدانية والمنتدى.
    Con respecto a la traducción de los informes para el Consejo de Derechos Humanos, reitera que, en reconocimiento de la obligación de proporcionar la documentación que se solicita, el Departamento seguirá examinando la situación en consulta con la secretaría del Consejo. UN وفي ما يتعلق بترجمة التقارير لمجلس حقوق الإنسان، أكدت من جديد أنه، إقرارا بالالتزام بتوفير الوثائق التي طُلبت، ستواصل الإدارة استعراض الوضع، بالتشاور مع أمانة المجلس.
    6. Por lo que respecta a la traducción de los informes principales, se han realizado este año esfuerzos especiales para conseguir que se tradujera la primera mitad del Informe sobre el Comercio y el Desarrollo a todos los idiomas a tiempo para la Reunión de alto nivel de la Junta de Comercio y Desarrollo. UN ٦- وفيما يتعلق بترجمة التقارير الرئيسية، بُذل هذا العام جهد خاص لترجمة النصف اﻷول من تقرير التجارة والتنمية إلى جميع اللغات في الوقت المناسب لاجتماع الجزء الرفيع المستـوى لمجلس التجارة والتنمية.
    Puesto que la mayoría de los informes de la DCI se refieren a todo el sistema o a más de una organización, la única carga que supondría para la Secretaría de la ONUDI la traducción de los informes de la Dependencia sería en el supuesto caso de que un informe se refiera únicamente a la ONUDI. UN ولما كان معظم تقارير الوحدة يعم المنظومة أو يغطي أكثر من منظمة واحدة، فان العبء الوحيد الذي تتحمله أمانة اليونيدو في ترجمة تقارير الوحدة هو عندما تكون اليونيدو وحدها مشمولة بأحد هذه التقارير.
    Las necesidades relacionadas con la traducción de los informes del Grupo de Trabajo no se incluyeron en el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN ولم تُدرج احتياجات ترجمة تقارير الفريق العامل في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    4. Observa con preocupación el retraso con que se presentan los informes de la Junta de Auditores y la explicación ofrecida al respecto por el Presidente de la Junta, y pide al Secretario General que vele por que se conceda prioridad suficiente a la edición y traducción de los informes de modo que puedan ser presentados a la Asamblea General de acuerdo con la norma de las seis semanas; UN 4 - تلاحظ بقلق تأخر صدور تقارير مجلس مراجعي الحسابات وتوضيح رئيس المجلس لذلك، وتطلب إلى الأمين العام أن يعمل على إعطاء الأولوية الكافية لإتمام تحرير هذه التقارير وترجمتها حتى يتسنى تقديمها إلى الجمعية العامة وفقا لقاعدة الأسابيع الستة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more