Se creó una comisión parlamentaria para supervisar el proceso de adhesión, y el UNICEF participó en un proyecto nacional para traducir la Convención en un plan de acción. | UN | فقد أنشئت لجنة برلمانية لﻹشراف على عملية الانضمام، وشاركت اليونيسيف في مشروع وطني لترجمة الاتفاقية إلى خطة عمل. |
En relación con ello recomienda que se procure traducir la Convención a todos los idiomas minoritarios. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة ببذل الجهود لترجمة الاتفاقيــة إلى لغات اﻷقليات كلها. |
En relación con ello recomienda que se procure traducir la Convención a todos los idiomas minoritarios. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة ببذل الجهود لترجمة الاتفاقيــة إلى جميع لغات اﻷقليات. |
Sí, estoy intentando... traducir la Biblia al dialecto indio de aquí, el algonquino. | Open Subtitles | نعم . أنا أحاول ترجمة الكتاب المقدس للغة ، الهنود المحلية |
Se ha previsto traducir la guía al francés y al portugués. | UN | ومن المتوخى أن يترجم هذا الدليل إلى اللغتين الفرنسية والبرتغالية. |
Ahora debemos traducir la retórica en acción y sacar utilidad del auténtico potencial en aras de la prosperidad mundial. | UN | واﻵن، يجب علينا أن نترجم اﻷقوال الى أفعال وأن نحقق ما يمكن بحق من إمكانيات الرخاء العالمي. |
Puedo traducir la baba de los chicos americanos. Dice que estás hermosa. | Open Subtitles | أستطيع أن أترجم بالأمريكية ترويل الصبي الذي يقول إنكِ جميلة جداً |
Debería estudiarse la posibilidad de traducir la interconexión en la Web al mayor número posible de idiomas, a fin de fomentar el ingreso de datos; | UN | وينبغي ايلاء الاعتبار لترجمة مدخلات البيانات المباشرة إلى أكبر عدد ممكن من اللغات من أجل التشجيع على إدخال البيانات؛ |
A este respecto recomienda que se procure traducir la Convención a todos los idiomas minoritarios. | UN | وفي هذا الصدد، يُوصى ببذل جهود لترجمة الاتفاقية إلى جميع لغات الأقليات. |
A este respecto recomienda que se procure traducir la Convención a todos los idiomas minoritarios. | UN | وفي هذا الصدد، يُوصى ببذل جهود لترجمة الاتفاقية إلى جميع لغات الأقليات. |
Ha llegado el momento de traducir la retórica de la prevención de los conflictos en medidas concretas. | UN | لقد حان الوقت لترجمة الكلام حول منع نشوب الصراعات، إلى أفعال محددة. |
El Comité encomia el empeño puesto por el Estado parte en hacer traducir la Convención al albanés para su difusión. | UN | وتثني على الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لترجمة ونشر الاتفاقية باللغة الألبانية. |
El Comité encomia el empeño puesto por el Estado parte en hacer traducir la Convención al albanés para su difusión. | UN | وتثني على الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لترجمة ونشر الاتفاقية باللغة الألبانية. |
Esta es nuestra manera de traducir la Declaración del Milenio en política nacional. | UN | وهذه هي طريقتنا لترجمة إعلان الألفية إلى سياسة وطنية. |
En Uganda hay 65 grupos étnicos con idiomas locales, por lo que se requieren considerables recursos para traducir la información a todos esos idiomas. | UN | فتوجد في أوغندا 65 جماعة لغوية/إثنية محلية، وهناك حاجة إلى قدر كبير من الموارد لترجمة المعلومات إلى جميع تلك اللغات. |
Asimismo, para traducir la parte relativa a la navegación y las palabras clave se utilizaron, en la medida de lo posible, los recursos internos existentes. | UN | وإضافة إلى ذلك، استخدمت في حدود الإمكان الموارد الداخلية المتاحة لترجمة أدوات العرض والكلمات الرئيسية. |
A unas librerías. Necesito textos para traducir la profecía. | Open Subtitles | إلى مكتبات اكتب النادرة ,أحتاج إالى مراجع لترجمة النبوءة |
El mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y los requerimientos de asistencia humanitaria han convertido de hecho a las Naciones Unidas en el mecanismo principal para traducir la voluntad colectiva de la comunidad internacional en resultados tangibles, si bien con diversos grados de éxito. | UN | أن صــون السلم واﻷمن الدوليين ومتطلبات المساعدة الانسانية قد جعلا بالفعل من اﻷمم المتحدة اﻵلية الرئيسية لترجمة العزيمة الجماعية للمجتمع الدولي إلى نتائج ملموسة، وأن يكن بدرجات متفاوته من النجاح. |
El Centro, en cooperación con el Departamento de Información Pública, ha puesto en marcha un programa para traducir la Declaración Universal de Derechos Humanos a algunos idiomas autóctonos y es posible que continúe esta actividad. | UN | وقد استهل المركز، بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام، برنامجا لترجمة اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان الى لغات الشعوب اﻷصلية؛ ولعل من الممكن مواصلة تطوير هذا النشاط. |
No habiéndose podido traducir la respuesta de la China antes de finalizar el presente documento, el resumen de esa respuesta figurará en el próximo informe del Relator Especial. | UN | ولما كان لم يتسن ترجمة رد الصين قبل وضع هذه الوثيقة في صيغتها النهائية، فإنه سيرد موجزا في التقرير القادم للمقرر الخاص. |
En opinión de Benin el verdadero problema consiste en traducir la voluntad política en hechos. | UN | وترى بنن أن التحدي الحقيقي يتمثل في ترجمة اﻹرادة السياسية إلى عمل. |
que es la razón por la que se Grell. que pensaba que podía traducir la antigua palabra. | Open Subtitles | لهذا أخذوا جريل , اعتقدوا أنه يمكن أن يترجم الكلمات القديمة |
Es ahora nuestra responsabilidad traducir la voluntad de la comunidad internacional en acciones concretas, mediante la aplicación plena de las resoluciones pertinentes. | UN | ويتوقف الآن الأمر علينا جميعا أن نترجم إرادة المجتمع الدولي إلى إجراءات محددة عن طريق التنفيذ التام للقرارات ذات الصلة. |
Ni siquiera he empezado a traducir la escritura. | Open Subtitles | أنا لم أترجم الكتابات |