| ¿Puedo traerle un café con leche hecho sin los granos de la etiqueta verde? | Open Subtitles | هل أحضر لك لاتيه محضر من الفول العضوي ذو العلامة الخضراء ؟ |
| Vale, probablemente debería traerle algo de beber, solo que el amigo con el que vine esta un poco colocado, y no quiero dejarlo solo. | Open Subtitles | حسناً، عليّ أن أحضر لها شئ لتشربه، لكن صديقي الذي جاء معي، منتشي نوعاً ما ولـاـ أريد أن أتركه بمفرده. |
| Siento traerle malas noticias, Alteza Voladora, pero si no encuentran un quinto jugador, su equipo perderá el partido. | Open Subtitles | أكره أن أجلب الأخبار السيئة لكن إن لم تجد لاعبا أخر سيخسر فريقك هذه المباراة |
| La autora preguntó si podía llevarle comida, pero el hombre le respondió que sólo podía traerle ropa. | UN | ولما سألت الرجل عما إذا كان بإمكانها إحضار الطعام لابنها، أفادها أنه بإمكانها إحضار الثياب لا غير. |
| Como un día de visita, cuando la mamá de Nikki vendría a traerle los niños que había tenido en prisión. | Open Subtitles | مثل يوم زائر عندما أم نيكي كانت تجلب الأطفال الرضع لذلك هيا في السجن |
| ¿Puedo traerle algo más? | Open Subtitles | ـ مـاذا؟ هل من شيء آخر يمكنني إحضاره لك؟ |
| ¿Puede traerle otro vaso de vino y podría darnos un minuto más? | Open Subtitles | اجلب لها كأس آخر من النبيذ رجاءً، وهل منحتنا دقيقة؟ |
| Volveré después de cenar, ¿puedo traerle algo? | Open Subtitles | سأعود بعد العشاء هل أحضر لكِ شيئا؟ لا .. |
| Mis órdenes eran traerle a estos cinco. | Open Subtitles | تعليماتي أن أحضر لك هؤلاء الخمسة |
| Sólo quería traerle algo en señal de agradecimiento. | Open Subtitles | أردت فقط أن أحضر لكِ شيئاً لأعبّر عن تقديرى |
| Le pregunté si podía traerle algo y entonces empecé a quejarme sobre mi vida... | Open Subtitles | سألته لو كان بإمكاني أن أحضر له أي شيء وبعدها بدأتُ بالتذمّر عن حياتي |
| Pensé en traerle algo de pan de jengibre. | Open Subtitles | ظننت أنه بإمكاني أن أحضر لك بعض الزنجبيل |
| ¿Puedo traerle algo de agua o té? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أحضر لكِ بعض الماء أو الشاي؟ |
| Déjeme redimi-la y traerle alegría. | Open Subtitles | من فضلك أجعلينى أفتديك و أجلب لك البهجه بهجه؟ |
| Yo arriesgué el cuello para traerle esa carta. | Open Subtitles | لقد عرضت نفسى للخطر كى أجلب لكِ هذا الخطاب |
| La autora preguntó si podía llevarle comida, pero el hombre le respondió que sólo podía traerle ropa. | UN | ولما سألت الرجل عما إذا كان بإمكانها إحضار الطعام لابنها، أفادها أنه بإمكانها إحضار الثياب لا غير. |
| Podremos traerle alguna cosita de vez en cuando. | Open Subtitles | سوف نعمل على إحضار أشياء ضئيلة من وقت لآخر |
| El hombre al que se refiere sabía que la nota que llevaba podía traerle ese final. | Open Subtitles | الرجل الذي تشير له كان يعلم أن المفكرة التي يحملها ربما تجلب هذه المخرجات |
| Me preguntaba si podría traerle aquí. | Open Subtitles | كنت أتساءل إذا كان بإمكاني إحضاره إلى هنا. |
| - ¿Puedo traerle algo para beber? | Open Subtitles | ـ أيمكنني ان اجلب لك شيئاً تشربه , سيدي؟ |
| ¿Hay algo más que pueda traerle? | Open Subtitles | هل هُناك أيّ شيء آخر يُمكنني أن أجلبه لك؟ |
| Constance, puedes traerle a este hombre un poco de pollo fri algunos aperitivos que no sean gambas. | Open Subtitles | كونستانس,أيمكن أن تحضري لهذا الرجل بعد الدجاج المق.. بعض المقبلات التي ليست الجمبري. |
| Al no traerle las gallinas, me echó de la casa. | Open Subtitles | فلم استطع احضار الدجاج له لذا قام بطردي خارج المنزل |
| Tuvieron que traerle aquí corriendo en ambulancia. | Open Subtitles | اضطرّوا لإحضاره هنا بسرعة في سيّارة الإسعاف |
| No pude resistir traerle un regalito a la feliz pareja. | Open Subtitles | لم أستطع أن أقاوم لأحضر للثنائي السعيد هديّة صغيرة |
| No, no, no, no puede traerle aquí. Debe llevarlo a otro lugar. | Open Subtitles | لا، لا، لا يُمكنك جلبه إلى هنا، عليك اصطحابه إلى مكان آخر. |
| Conseguir que usted crezca, traerle aquí, ponerle ¡en esta situación exacta! | Open Subtitles | لجعـلك تكـبر لإحضارك إلى هـنا لأضعـه بهذه الحالة |
| ¿Puedo traerle una taza de café mientras esperamos? | Open Subtitles | هل احضر لك كوب من القهوة بينما نحن في الانتظار؟ ؟ |
| Puedo traerle algo de comer. ¿Quiere algo? | Open Subtitles | أنا يمكن أن أحصل عليك الشيء للأكل. |