El león podrá devorar al venado, pero difícilmente logre tragarse al erizo. | UN | فقد يكون اﻷسد قادرا على التهام الظبي، ولكن يصعب عليه ابتلاع القنفذ. |
A los hombres grandes... les toca tragarse como unas cien. | Open Subtitles | لتشكري ربك أنك صغيرة الأكبر منك حجمها يجبرونهم على ابتلاع مئة علبة تقريبا |
¿Y sabes que puede tragarse de 4 a 5 chupitos de vodka al mismo tiempo? | Open Subtitles | وهل تعلمين أيضاً أنها تبتلع من أربع إلى خمس كؤوس فودكا مرة واحدة |
El animal puede tragarse fácilmente pastillas del tamaño de un disco de hockey, pero el alcalde de dos patas... se ahoga, tiene nauseas y arcadas, induciendo finalmente a la peristalsia inversa | Open Subtitles | لذا الخيل يستطيع إبتلاع أقراص الحبوب الكبيرة مثل كورة الهوكي لكن العمدة يختنق ويصعب التنفس ويتعب |
Una vez vi al río tragarse a tres hombres una vez en Nueva Orlèans. | Open Subtitles | رأيت نهرا ابتلع ثلاثة رجال مرة واحدة ، ذات مرة في نيو اورليانز. |
Mira a Jaworski. Ese tipo ni siquiera pudo tragarse una bala. | Open Subtitles | انظر الى هذا المجنون جورسكى لقد اعتقد انه يستطيع ان يبلع الرصاص |
Una vez quitado el lazo, por fin pueden tragarse a su presa. | Open Subtitles | عندما تفك العقدة تستطيع الطيور بلع الأسماك |
¿Por qué se tomaría el inconveniente de tragarse el diamante sintético? | Open Subtitles | انها زائفة. لماذا يذهب إلى عناء ابتلاع الماس الصناعي، هاه؟ |
Las mamis hacen todo por su familia en estos tiempos. Hasta tragarse sus píldoras. | Open Subtitles | تفعل الأم كل شئ لعائلتها هذه الأيام حتى ابتلاع حبوبهم |
Parecen galletas hambrientas que quieren tragarse tus chanclas. | Open Subtitles | تبدوان كقطعة جائعة من البسكويت تحاول ابتلاع خفيّك |
Intentará tragarse sus propias manos, y ella podrá cuidarle... el resto de su poco talentosa vida. | Open Subtitles | وسيحاول ابتلاع يديه ويمكنها أن تعتني به طيلة حياته عديمة الموهبة |
Intentalo más, John, porque está apunto de tragarse mis pelotas. Mientras yo buceo en su coñito. | Open Subtitles | لأنها على وشك ابتلاع خصيتي بينما أتعمق في مهبلها |
Así que su solución a este problema fue tragarse viva a toda su descendencia. | Open Subtitles | لذا فقد قام بحل هذه المسألة عن طريق ابتلاع أبناءه أحياء |
"Un remolino que, como un gran torbellino, puede tragarse a las fuerzas del mal para siempre". | Open Subtitles | دوامة، مثل زوبعة عظيمة، يمكنها أن تبتلع قوات الشر إلى الأبد. |
Tendrá que tragarse su orgullo y aceptar que la ayuden. | Open Subtitles | يجب على المرأة العجوز أن تبتلع كبريائها و تقبل مساعدتك. |
No debe tragarse la lengua. Se asfixiaría. | Open Subtitles | إمنعها من إبتلاع لسانها ، ستختنق |
Mientras lo forzabas a tragarse todas esas píldoras. | Open Subtitles | بينما أجبرتَه على إبتلاع كُلّ تلك الحبوبِ. |
- Mira... No puedo respetar a un hombre tan desesperado como... para tragarse mi estrategia de salida. | Open Subtitles | لا يمكنني احترام رجل يائس ابتلع خطة هروبي |
Mira a Jaworski. Este hombre ni siquiera pudo tragarse una bala. | Open Subtitles | انظر الى هذا المجنون جورسكى لقد اعتقد انه يستطيع ان يبلع الرصاص |
Vivía bastante bien, a base de apostar si podía tragarse ciertas cosas, y las bolas de billar eran su especialidad. | Open Subtitles | كان يكسب قوت يومه من المراهنة على بلع أشياء مُعيّنة كرات البلياردو كان تخصصه |
Se levantaban las enormes montañas de agua para derrumbarse desde lo más alto parecía que la más pequeña podría tragarse la ciudad entera. | Open Subtitles | بينما تقترب هذه الجدران المائية، ووصلت أعلى أمواجها إلى عنان السماء، نظروا إليها وقالوا أنها ستبتلع المدينة على الأقل. |
Por más doloroso que sea vender a un gladiador como Crixus cuando es tiempo, y a todos les llegará es una necesidad que debe tragarse. | Open Subtitles | بقدر ما هناك نتائج ندم من بيع مجالد كـ(كريكسوس) عندما يحين الوقت، وسوف يحين وقتهم جميعاً من الضروري أن يتم ابتلاعها |
Vale, ultima bala. ¿Tu sabes cuanto quiero ver a este tipo tragarse la espada? | Open Subtitles | حسناً، الطلقة الأخيرة، أتعلم كم أنا متشوّق لرؤية ذلك الشخص يبتلع السيف؟ |