"tragarse" - Translation from Spanish to Arabic

    • ابتلاع
        
    • تبتلع
        
    • إبتلاع
        
    • ابتلع
        
    • يبلع
        
    • بلع
        
    • ستبتلع
        
    • ابتلاعها
        
    • يبتلع
        
    El león podrá devorar al venado, pero difícilmente logre tragarse al erizo. UN فقد يكون اﻷسد قادرا على التهام الظبي، ولكن يصعب عليه ابتلاع القنفذ.
    A los hombres grandes... les toca tragarse como unas cien. Open Subtitles لتشكري ربك أنك صغيرة الأكبر منك حجمها يجبرونهم على ابتلاع مئة علبة تقريبا
    ¿Y sabes que puede tragarse de 4 a 5 chupitos de vodka al mismo tiempo? Open Subtitles وهل تعلمين أيضاً أنها تبتلع من أربع إلى خمس كؤوس فودكا مرة واحدة
    El animal puede tragarse fácilmente pastillas del tamaño de un disco de hockey, pero el alcalde de dos patas... se ahoga, tiene nauseas y arcadas, induciendo finalmente a la peristalsia inversa Open Subtitles لذا الخيل يستطيع إبتلاع أقراص الحبوب الكبيرة مثل كورة الهوكي لكن العمدة يختنق ويصعب التنفس ويتعب
    Una vez vi al río tragarse a tres hombres una vez en Nueva Orlèans. Open Subtitles رأيت نهرا ابتلع ثلاثة رجال مرة واحدة ، ذات مرة في نيو اورليانز.
    Mira a Jaworski. Ese tipo ni siquiera pudo tragarse una bala. Open Subtitles انظر الى هذا المجنون جورسكى لقد اعتقد انه يستطيع ان يبلع الرصاص
    Una vez quitado el lazo, por fin pueden tragarse a su presa. Open Subtitles عندما تفك العقدة تستطيع الطيور بلع الأسماك
    ¿Por qué se tomaría el inconveniente de tragarse el diamante sintético? Open Subtitles انها زائفة. لماذا يذهب إلى عناء ابتلاع الماس الصناعي، هاه؟
    Las mamis hacen todo por su familia en estos tiempos. Hasta tragarse sus píldoras. Open Subtitles تفعل الأم كل شئ لعائلتها هذه الأيام حتى ابتلاع حبوبهم
    Parecen galletas hambrientas que quieren tragarse tus chanclas. Open Subtitles تبدوان كقطعة جائعة من البسكويت تحاول ابتلاع خفيّك
    Intentará tragarse sus propias manos, y ella podrá cuidarle... el resto de su poco talentosa vida. Open Subtitles وسيحاول ابتلاع يديه ويمكنها أن تعتني به طيلة حياته عديمة الموهبة
    Intentalo más, John, porque está apunto de tragarse mis pelotas. Mientras yo buceo en su coñito. Open Subtitles لأنها على وشك ابتلاع خصيتي بينما أتعمق في مهبلها
    Así que su solución a este problema fue tragarse viva a toda su descendencia. Open Subtitles لذا فقد قام بحل هذه المسألة عن طريق ابتلاع أبناءه أحياء
    "Un remolino que, como un gran torbellino, puede tragarse a las fuerzas del mal para siempre". Open Subtitles دوامة، مثل زوبعة عظيمة، يمكنها أن تبتلع قوات الشر إلى الأبد.
    Tendrá que tragarse su orgullo y aceptar que la ayuden. Open Subtitles يجب على المرأة العجوز أن تبتلع كبريائها و تقبل مساعدتك.
    No debe tragarse la lengua. Se asfixiaría. Open Subtitles إمنعها من إبتلاع لسانها ، ستختنق
    Mientras lo forzabas a tragarse todas esas píldoras. Open Subtitles بينما أجبرتَه على إبتلاع كُلّ تلك الحبوبِ.
    - Mira... No puedo respetar a un hombre tan desesperado como... para tragarse mi estrategia de salida. Open Subtitles لا يمكنني احترام رجل يائس ابتلع خطة هروبي
    Mira a Jaworski. Este hombre ni siquiera pudo tragarse una bala. Open Subtitles انظر الى هذا المجنون جورسكى لقد اعتقد انه يستطيع ان يبلع الرصاص
    Vivía bastante bien, a base de apostar si podía tragarse ciertas cosas, y las bolas de billar eran su especialidad. Open Subtitles كان يكسب قوت يومه من المراهنة على بلع أشياء مُعيّنة كرات البلياردو كان تخصصه
    Se levantaban las enormes montañas de agua para derrumbarse desde lo más alto parecía que la más pequeña podría tragarse la ciudad entera. Open Subtitles بينما تقترب هذه الجدران المائية، ووصلت أعلى أمواجها إلى عنان السماء، نظروا إليها وقالوا أنها ستبتلع المدينة على الأقل.
    Por más doloroso que sea vender a un gladiador como Crixus cuando es tiempo, y a todos les llegará es una necesidad que debe tragarse. Open Subtitles بقدر ما هناك نتائج ندم من بيع مجالد كـ(كريكسوس) عندما يحين الوقت، وسوف يحين وقتهم جميعاً من الضروري أن يتم ابتلاعها
    Vale, ultima bala. ¿Tu sabes cuanto quiero ver a este tipo tragarse la espada? Open Subtitles حسناً، الطلقة الأخيرة، أتعلم كم أنا متشوّق لرؤية ذلك الشخص يبتلع السيف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more