"transferencia de conocimientos por intermedio de" - Translation from Spanish to Arabic

    • نقل المعرفة عن طريق الرعايا
        
    • ونقل المعرفة عن طريق الرعايا
        
    • لنقل المعرفة من خﻻل الرعايا
        
    • بنقل المعرفة من خﻻل
        
    CEE: transferencia de conocimientos por intermedio de Profesionales Expatriados UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين في مالي
    El plan TOKTEN (de transferencia de conocimientos por intermedio de profesionales expatriados), apoyado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), es hasta la fecha una de las pocas iniciativas al respecto, pero sus efectos son todavía marginales. UN ويعد برنامج نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين، الذي يدعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حتى اﻵن واحدا من المبادرات القليلة في هذا الصدد وإن كان أثره لا يزال هامشيا.
    Gracias a la aplicación de la fórmula del programa de transferencia de conocimientos por intermedio de profesionales expatriados (TOKTEN), unos 80 nacionales expatriados pudieron regresar a Camboya como consultores en sectores como la agricultura, la enseñanza, la reforma y gestión económicas y la sanidad. UN وأتاح استخدام طريقة نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين، فرصة العودة ﻟ ٨٠ مواطنا مغتربا إلى كمبوديا للعمل بصفة مستشارين في مجالات مثل الزراعة والتعليم والاصلاح الاقتصادي والادارة والصحة.
    Algunas también recomendaron que se explotaran más las modalidades del Servicio Internacional de las Naciones Unidas de Asesoramiento a Corto Plazo (UNISTAR) y de transferencia de conocimientos por intermedio de Profesionales Expatriados (TOKTEN). UN وأوصت بعض الوفود كذلك بزيادة الاستفادة من آليتي موارد الأمم المتحدة الاستشارية الدولية القصيرة الأجل ونقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين.
    Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales, Fondo de las Naciones Unidas de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo y transferencia de conocimientos por intermedio de profesionales expatriados UN صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية وصندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وبرنامج نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين
    6. transferencia de conocimientos por intermedio de UN ٦ - نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين
    Los Voluntarios de las Naciones Unidas apoyaron el proceso de paz en el Oriente Medio mediante la modalidad, administrada por ellos mismos, de transferencia de conocimientos por intermedio de profesionales expatriados (TOKTEN) y por conducto del Programa de Asistencia al Pueblo Palestino. UN ودعم متطوعو اﻷمم المتحدة عملية السلام في الشرق اﻷوسط في إطار عملية نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين التي يديرها متطوعو اﻷمم المتحدة وبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    4. transferencia de conocimientos por intermedio de UN ٤ - نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين
    Varios oradores también destacaron el valor de los programas del Servicio Internacional de las Naciones Unidas de Asesoramiento a Corto Plazo (UNISTAR) y de transferencia de conocimientos por intermedio de nacionales expatriados (TOKTEN) e instaron a que se considerara en mayor grado la posibilidad de recurrir a dichos servicios. UN كما أبرز عدد من المتكلمين قيمة موارد اﻷمم المتحدة الاستشارية الدولية القصيرة اﻷجل وبرامج نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين، وحثوا على ضرورة إيلاء اعتبار أكبر لجعل هذه الخدمات في المتناول.
    2. transferencia de conocimientos por intermedio de Profesionales Expatriados (TOKTEN) UN 2 - نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين
    El programa del PNUD de transferencia de conocimientos por intermedio de profesionales expatriados envió a expertos palestinos a la Autoridad Palestina, el sector privado y las organizaciones no gubernamentales. UN وأوفد برنامج " نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين " التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي خبراء فلسطينيين إلى السلطة الفلسطينية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    Para facilitar la capacitación, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno se propone considerar con el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas la posibilidad de ampliar el programa de transferencia de conocimientos por intermedio de nacionales expatriados (TOKTEN) a las operaciones de paz de las Naciones Unidas. UN وللمساعدة في التدريب، تعتزم إدارة الدعم الميداني أن تبحث مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة إمكانية مدّ نطاق برنامج نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين بحيث يشمل عمليات الأمم المتحدة للسلام.
    También se han utilizado ampliamente los programas del Servicio Internacional de las Naciones Unidas de Asesoramiento a Corto Plazo y de la transferencia de conocimientos por intermedio de profesionales expatriados en la transferencia de conocimientos tecnológicos, sobre todo para beneficiar a las empresas de pequeña y mediana escala. UN وكانت الاستفادة كبيرة أيضا من برنامج موارد اﻷمم المتحدة الاستشارية الدولية القصيرة اﻷجل، وبرنامج نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين في نقل الدراية التكنولوجية، لا سيما لصالح المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    Se han tomado iniciativas para alentar la formulación de un programa integrado en el que se incluyen la cooperación técnica entre países en desarrollo (CTPD), la transferencia de conocimientos por intermedio de profesionales expatriados (TOKTEN), el Servicio Internacional de las Naciones Unidas de Asesoramiento a Corto Plazo (UNISTAR), los Voluntarios de las Naciones Unidas y otras modalidades conexas. UN وهناك محاولات مبدئية جارية لتشجيع وضع برنامج متكامل يضم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وبرنامج نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين، وبرنامج موارد اﻷمم المتحدة الاستشارية الدولية القصيرة اﻷجل وبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، والطرائق اﻷخرى ذات الصلة.
    Aunque la transferencia de conocimientos por intermedio de profesionales expatriados (TOKTEN) ha sido popular, es preciso orientar la labor de asesoramiento de TOKTEN de una manera más eficaz en apoyo de los objetivos del programa y de las prioridades nacionales, así como mejorar la vigilancia y adjudicación de destinos de los consultores. UN وعلى الرغم من الشهرة الثابتة لطريقة برنامج نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين هناك حاجة لتوجيه إمكانات هذا البرنامج بصورة أكثر فعالية لدعم أهداف البرنامج واﻷولويات الوطنية فضلا عن تحسين مراقبة وتنسيب الخبراء الاستشاريين.
    Programas tales como el de transferencia de conocimientos por intermedio de profesionales expatriados (TOKTEN), el de Voluntarios de las Naciones Unidas y el Programa de desarrollo del sector privado, utilizan cada vez más personal de países en desarrollo, por lo que se consideran en mayor medida como actividades de CTPD. UN وتقوم برامج من قبيل نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين، ومتطوعو اﻷمم المتحدة، وبرنامج تنمية القطاع الخاص، بصفة متزايدة باستخدام رعايا البلدان النامية؛ ويُنظر إليها من هذه الزاوية كنوع من أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Algunas también recomendaron que se explotaran más las modalidades del Servicio Internacional de las Naciones Unidas de Asesoramiento a Corto Plazo (UNISTAR) y de transferencia de conocimientos por intermedio de Profesionales Expatriados (TOKTEN). UN وأوصت بعض الوفود كذلك بزيادة الاستفادة من آليتي موارد الأمم المتحدة الاستشارية الدولية القصيرة الأجل ونقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين.
    El trabajo ejecutado por la sección de servicios de transferencia de conocimientos por intermedio de profesionales expatriados (TOKTEN) de la UNOPS ha registrado un aumento espectacular. UN ٤٢ - شهد العمل الذي يضطلع به قسم خدمات التدريب ونقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين التابع لمكتب اﻷمـم المتحدة لخدمـات المشاريع زيـادة كبيرة.
    La labor realizada por la Sección de la UNOPS de servicios de transferencia de conocimientos por intermedio de profesionales expatriados ha continuado su tendencia al alza, aunque de manera menos espectacular que en 1998 (véase el gráfico 13). UN 46 - وتواصل توسع العمل الذي يضطلع به قسم خدمات التدريب ونقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين، التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وإن كانت تلك الزيادة أقل مما حدث في عام 1998 (انظر الشكل 13).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more