"transferencia de tecnología en" - Translation from Spanish to Arabic

    • نقل التكنولوجيا في
        
    • بنقل التكنولوجيا في
        
    • نقل التكنولوجيا على
        
    • بنقل التكنولوجيا لعام
        
    • ونقل التكنولوجيا في
        
    • نقل التكنولوجيات ضمن
        
    • لنقل التكنولوجيا في
        
    • بنقل التكنولوجيا على
        
    • نقل التكنولوجيا إلى
        
    • نقل التكنولوجيا عن طريق
        
    • نقل التكنولوجيا وفق
        
    • لنقل التكنولوجيا على
        
    • نقل التكنولوجيا ضمن
        
    • بنقل التكنولوجيا من
        
    • نقل التكنولوجيا من حيث
        
    Por consiguiente, es lógico esperar que el mecanismo mencionado pueda facilitar la transferencia de tecnología en el futuro. UN ونتيجة لذلك، يتوقع لها بصورة معقولة أن تكون قادرة على تيسير نقل التكنولوجيا في المستقبل.
    La eficacia de la transferencia de tecnología en la región asiática se veía limitada a menudo por la capacidad de los Estados beneficiarios de gestionarla a nivel nacional. UN إن فعالية نقل التكنولوجيا في المنطقة اﻵسيوية كثيراً ما تقيدها قدرة الدول المستفيدة على إدارته على الصعيد القطري.
    Así pues, existe una demanda creciente de transferencia de tecnología en forma de capacitación del personal de los países en desarrollo. UN وبالتالي ، فان هنالك طلبا متزايدا على نقل التكنولوجيا في شكل تدريب الموظفين المنتمين الى البلدان النامية .
    La secretaría del Convenio también está llevando a cabo o planificando diversas actividades relativas a la transferencia de tecnología en esta esfera. UN كما تقوم أمانة الاتفاقية بالاضطلاع بعدد من اﻷنشطة المتعلقة بنقل التكنولوجيا في هذا المجال أو بالتخطيط لها.
    Este obstáculo también se traduce en una falta de capacidad local para participar en la transferencia de tecnología en el marco de los programas de desarrollo. UN ويؤدي هذا العائق أيضا إلى نقص القدرة المحلية على المشاركة في نقل التكنولوجيا في إطار البرامج الإنمائية.
    Puede considerarse que la transferencia de tecnología en el campo de la biotecnología ocurre por lo menos en tres niveles. UN 48 - يمكن القول بأن نقل التكنولوجيا في مجال التكنولوجيا الأحيائية يتم على مستويات ثلاثة على الأقل.
    Hay, por lo tanto, una creciente demanda de transferencia de tecnología en forma de capacitación de personal de países en desarrollo. UN وبالتالي فإن هناك طلبا متزايدا على نقل التكنولوجيا في شكل تدريب للعاملين من هذه البلدان.
    La IED, especialmente en el sector manufacturero, podía contribuir a aumentar el nivel de la transferencia de tecnología en esos países. UN ويمكن للاستثمار الأجنبي المباشر، لا سيما في قطاع الصناعة، أن يساعد في رفع مستوى نقل التكنولوجيا في هذه البلدان.
    Concluyó que se necesitaba prestar más atención a la eliminación de obstáculos a la transferencia de tecnología en el contexto de la Convención Marco. UN وختم قائلاً إن من اللازم زيادة الاهتمام بالموضوع لإزالة العوائق أمام نقل التكنولوجيا في سياق الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    " Integrar la transferencia de tecnología en las políticas nacionales " UN `إدماج نقل التكنولوجيا في السياسات الوطنية`
    El indicador sirve para medir las asignaciones financieras y las iniciativas que han facilitado la transferencia de tecnología en el marco de la cooperación internacional. UN يتيح المؤشر قياس المخصصات والمبادرات المالية التي يسّرت نقل التكنولوجيا في إطار التعاون الدولي.
    La transferencia de tecnología en las alianzas para el desarrollo debe respetar el derecho de todos a beneficiarse de los adelantos de la ciencia y sus aplicaciones. UN وينبغي أن يحترم نقل التكنولوجيا في إطار الشراكات الإنمائية حق كل شخص في الاستفادة من التقدم العلمي وتطبيقاته.
    Conocimiento creciente de la transferencia de tecnología en el contexto de la DDTS y la ordenación sostenible de las tierras gracias a una serie de iniciativas UN تحسَّن فهم نقل التكنولوجيا في سياق التصحر وتدهور الأراضي والجفاف بفضل عدد من المبادرات
    También es importante facilitar la transferencia de tecnología en sectores clave, como la agricultura, la salud, el cambio climático y las energías renovables. UN ومن المهم أيضا تيسير نقل التكنولوجيا في القطاعات الرئيسية مثل الزراعة والصحة وتغير المناخ والطاقة المتجددة.
    Disposiciones sobre transferencia de tecnología en acuerdos internacionales UN الأحكام المتعلقة بنقل التكنولوجيا في الاتفاقات الدولية
    Una de las iniciativas más recientes es el diseño de un sistema de registro de los centros de expertos en transferencia de tecnología en Internet. UN ومن أحدث الجهود التي بذلت تصميم نظام تسجيل مراكز خبراء نقل التكنولوجيا على شبكة الانترنت.
    Informe anual sobre la labor del Grupo de Expertos en transferencia de tecnología en 2007 UN التقرير السنوي لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لعام 2007
    El establecimiento de centros regionales de capacitación y transferencia de tecnología en la materia podría ser otra interesante esfera de cooperación. UN ويمكن أن يكون إنشاء مراكز إقليمية للتدريب ونقل التكنولوجيا في هذا الميدان مجالا آخر من مجالات التعاون الهامة.
    5. Reconoce asimismo el inmenso potencial que tienen las tecnologías de la información y las comunicaciones para promover la transferencia de tecnología en una amplia gama de actividades socioeconómicas; UN 5 - تسلم كذلك بالإمكانات الهائلة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تعزيز نقل التكنولوجيات ضمن نطاق عريض من الأنشطة الاجتماعية - الاقتصادية؛
    Además, los expertos insistieron en el papel de la investigación y el desarrollo como vehículo para la transferencia de tecnología en los servicios de salud. UN وشدد الخبراء أيضاً على دور البحث والتطوير بوصفه أداة لنقل التكنولوجيا في الخدمات الصحية.
    En virtud del programa ordinario, financiado con contribuciones obligatorias, el Organismo realiza su labor de transferencia de tecnología en cuatro frentes diferentes. UN وفي إطار البرنامج العادي، الممول من مساهمات إلزامية، تواصل الوكالة عملها المتعلق بنقل التكنولوجيا على أربعة صعد مختلفة.
    Consideraban esencial que la transferencia de tecnología, en particular de tecnología ecológicamente idónea, a los países en desarrollo se hiciera en condiciones preferenciales y concesionarias y que se fomentaran a fondo las capacidades endógenas de esos países. UN ورأوا أنه من الضروري نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية بشروط تفضيلية وتساهلية، بما في ذلك التكنولوجيات السليمة بيئيا، وكذلك توفير الدعم التام للقدرات الداخلية لهذه البلدان.
    Los centros de tecnologías ecológicamente racionales también podrían facilitar la transferencia de tecnología en que participara el sector privado; UN ويمكن أيضا لمراكز التكنولوجيا السليمة بيئيا أن تيسر من عملية نقل التكنولوجيا عن طريق إشراك القطاع الخاص؛
    Reconociendo también la importancia de la transferencia de tecnología en condiciones mutuamente convenidas a los países en desarrollo, así como a los países con economías en transición, como un medio eficaz de cooperación internacional para erradicar la pobreza y promover el desarrollo sostenible, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية نقل التكنولوجيا وفق شروط متفق عليها إلى البلدان النامية وكذلك إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بوصفه وسيلة فعالة من وسائل التعاون الدولي في السعي إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    Aspectos generales de la transferencia de tecnología en los planos nacional e internacional. Noviembre de 1981. UN النواحي العامة لنقل التكنولوجيا على الصعيدين الوطني والدولي، تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨١.
    Destacó la importancia de promover la transferencia de tecnología en el proceso de la Convención Marco y acogió con satisfacción las actividades llevadas a cabo sobre el terreno a fin de transferir tecnologías para la adaptación a los países en desarrollo. UN وسلطت الضوء على أهمية التشجيع على نقل التكنولوجيا ضمن عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ورحبت بالأنشطة الميدانية لنقل تكنولوجيات التكيف إلى البلدان النامية.
    También observó con reconocimiento el progreso realizado por el Grupo de Expertos en transferencia de tecnología en la aplicación de su programa de trabajo y lo alentó a continuar su excelente labor. UN ولاحظ مع التقدير ما أحرزه فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا من تقدم، وشجع الفريق على مواصلة عمله الجيد.
    97. Las sumas totales destinadas a facilitar la transferencia de tecnología en forma de conocimientos aumentaron de 7 millones de dólares en 2008 a 12,9 millones de dólares en 2009, lo que supone un aumento del 82%. UN 97- وازداد مجموع المبالغ المخصصة لتيسير نقل التكنولوجيا من حيث المساعدة المعرفية من 7 ملايين دولار في عام 2008 إلى 12.9 مليون دولار في عام 2009، أي زيادة بنسبة 82 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more