"transferencia de tecnologías ecológicamente racionales a" - Translation from Spanish to Arabic

    • نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى
        
    • نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا الى
        
    • لنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى
        
    • نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً إلى
        
    A. Financiación de la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales a medianas y pequeñas empresas UN تمويل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة
    • Incrementar y mejorar la cooperación internacional en la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales a los países en desarrollo, con el apoyo financiero necesario. UN - زيادة التعاون الدولي وتحسينه في مجال نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى البلدان النامية، مع ما يلزم من دعم مالي.
    Ha trabajado también en la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales a Rumania, Bulgaria y Croacia. UN وعملت اليونيدو على نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى بلغاريا ورومانيا وكرواتيا.
    76. Gran parte de las inversiones extranjeras directas no está orientada directamente a la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales a los países en desarrollo. UN ٧٦ - والكثير من الاستثمار المباشر اﻷجنبي غير موجه بصورة مباشرة نحو نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا الى البلدان النامية.
    A. Financiación de la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales a medianas y pequeñas empresas UN ألف - تمويل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا الى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة
    Esto entraña una exhortación a que se intensifiquen esos esfuerzos, se invierta la tendencia a disminuir la asistencia oficial para el desarrollo y se cumpla el compromiso de adoptar medidas concretas para la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales a los países en desarrollo. UN وهذا يتضمن المناشدة بتكثيف الجهود المبذولة، وبعكس مسار المنحى المنحدر للمساعدة اﻹنمائية الرسمية، وبتنفيذ الالتزامات باتخاذ تدابير ملموسة لنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى البلدان النامية.
    Debería analizar también las tendencias que se registran en las tecnologías emergentes, sobre todo en lo que respecta a la promoción de la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales a los países en desarrollo. UN كما ينبغي لـه أن يحلِّل الاتجاهات في التكنولوجيات الناشئة، وبخاصة فيما يتعلق بتشجيع نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً إلى البلدان النامية.
    :: Red mundial de estructuras institucionales de apoyo conexas, incluidos los sistemas de información, centros de tecnología e instituciones de investigación y desarrollo, a fin de promover una mayor transferencia de tecnologías ecológicamente racionales a los países en desarrollo. UN :: شبكة عالمية ذات صلة بهياكل الدعم المؤسسية، بما في ذلك نظم المعلومات ومراكز التكنولوجيا ومؤسسات البحث والاستحداث من أجل زيادة نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى البلدان النامية.
    Considerando también que, a pesar de que los países industrializados se comprometieron en Río de Janeiro a agilizar la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales a los países en desarrollo y a proporcionarles recursos financieros nuevos y adicionales de manera previsible y en cantidad suficiente, los progresos logrados en este sentido han sido muy decepcionantes, UN وإذ نرى أيضا أنه بالرغم من الالتزامات التي تعهدت بها البلدان الصناعية في ريو بتسهيل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى البلدان النامية وتوفير موارد مالية جديدة وإضافية كافية ويمكن التنبؤ بها، فإن التقدم المحرز في هذا السبيل مخيب جدا لﻵمال،
    14. Esta sección examina determinados enfoques y mecanismos empleados para promover la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales a los países en desarrollo y para ayudar a solucionar los problemas del medio ambiente mundial. UN ٤١- يبحث هذا القسم في بعض النُهج واﻵليات المختارة للنهوض بعملية نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى البلدان النامية لمعالجة المشاكل البيئية العالمية.
    8. Los participantes en la reunión técnica señalaron varios obstáculos importantes de carácter general a la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales a los países africanos. UN 8- حدد المشاركون في حلقة العمل عددا من الحواجز العامة الهامة التي تعترض نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى البلدان الأفريقية.
    c) La OMC debería examinar el acuerdo sobre los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio para facilitar la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales a los países en desarrollo; UN )ج( ينبغي إعادة النظر في اتفاق حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة بحيث يتيسر نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى البلدان النامية؛
    La transferencia de tecnologías ecológicamente racionales a los países en desarrollo obligaba a establecer asociaciones entre los agentes públicos y privados de los países desarrollados y en desarrollo, al igual que con las instituciones de investigación y desarrollo, las instituciones docentes y las organizaciones internacionales. UN ٣١ - لقد كان نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى البلدان النامية يتطلب إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في البلدان المتقدمة النمو، والبلدان النامية، وبين مؤسسات البحث والتطوير، والمؤسسات التعليمية والمنظمات الدولية.
    a) Elaborar y aplicar marcos normativos que promuevan inversiones públicas y privadas en técnicas de producción menos contaminantes y el uso sostenible de los recursos naturales, incluida la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales a los países en desarrollo y a los países con economía en transición, en consonancia con lo enunciado en el capítulo 34 del Programa 21; UN )أ( تطوير وتطبيق سياسات تهدف إلى تشجيع الاستثمارات العامة والخاصة في مجالي اﻹنتاج النظيف والاستغلال المستدام للموارد الطبيعية، بما في ذلك نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى البلدان النامية، وفقا للفصل ٤٣ من جدول أعمال القرن ١٢ وأيضا إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    El Centro de Asia y el Pacífico para la transferencia de tecnología actúa de intermediario en la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales a las empresas pequeñas y medianas en la región de Asia y el Pacífico. UN ويقوم مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا بدور وسيط في مجال نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا الى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    iii) Examinar la posibilidad de crear nuevos centros para la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales en diversos planos, incluido el regional, lo que podría contribuir en gran medida al logro de los objetivos de transferencia de tecnologías ecológicamente racionales a los países en desarrollo; UN ' ٣ ' النظر في إيجاد مراكز إضافية لنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا على مختلف اﻷصعدة، بما في ذلك الصعيد اﻹقليمي، اﻷمر الذي من شأنه أن يسهم إسهاما كبيرا في تحقيق أهداف نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا الى البلدان النامية؛
    El Centro/División también preparó un informe sobre opciones para facilitar la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales a los países en desarrollo en condiciones favorables y presentó resultados preliminares al Comité Preparatorio en su tercer período de sesiones. UN كذلك فإن مركز اﻷمم المتحدة المعني بالشركات عبر الوطنية/شعبة الشركات عبر الوطنية والادارة أعد تقريرا عنوانه " خيارات تسهيل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا الى البلدان النامية بشروط ميسرة " وقدم نتائج أولية الى اللجنة التحضيرية في دورتها الثالثة.
    El Centro de Asia y el Pacífico para la Transferencia de Tecnología actúa como agente intermediario en la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales a las empresas pequeñas y medianas de la región. UN ٤١ - يؤدي مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا عمل وسيط لنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Otra dimensión esencial de los compromisos que se contrajeron en la Conferencia tiene que ver con la adopción de medidas concretas para la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales a los países en desarrollo en condiciones favorables, incluso condiciones preferenciales y concesionarias, según se decida de común acuerdo. UN ٧٤١ - وثمة بعد أساسي آخر لالتزامات مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية يتعلق بالتدابير العملية اللازمة لنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى البلدان النامية بشروط مواتية، بما في ذلك بشروط تساهلية وتفضيلية على النحو الذي اتفق عليه بين اﻷطراف.
    Otra dimensión esencial de los compromisos que se contrajeron en la Conferencia tiene que ver con la adopción de medidas concretas para la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales a los países en desarrollo en condiciones favorables, incluso condiciones preferenciales y concesionarias, según se decida de común acuerdo. UN ٧٤١ - وثمة بعد أساسي آخر لالتزامات مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية يتعلق بالتدابير العملية اللازمة لنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى البلدان النامية بشروط مواتية، بما في ذلك بشروط تساهلية وتفضيلية على النحو الذي اتفق عليه بين اﻷطراف.
    b) Promover la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales a las Partes que son países en desarrollo; UN (ب) تعزيز نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً إلى البلدان الأطراف النامية؛
    b) Promover la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales a las Partes que son países en desarrollo; UN (ب) تعزيز نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً إلى البلدان الأطراف النامية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more