"transferencias de armas pequeñas y armas" - Translation from Spanish to Arabic

    • نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • بنقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • عمليات نقل تلك الأسلحة
        
    La imposición de restricciones a las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras por motivos de seguridad nacional es problemática. UN ومن الصعب فرض قيود على عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي يُلتمس إجراؤها لأسباب تتعلق بالأمن الوطني.
    La imposición de restricciones a las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras por motivos de seguridad nacional es problemática. UN ومن الصعب فرض قيود على عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي يُلتمس إجراؤها لأسباب تتعلق بالأمن الوطني.
    En tercer lugar, el grupo elaboró un formulario opcional y normalizado para la notificación de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. UN ثالثا، أعد الفريق نموذجا موحدا اختياريا للإبلاغ بشأن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Actualmente estamos trabajando en la mejora del sistema de acopio y análisis de información relativa a la vigilancia de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. UN ونعمل حالياً على تحسين نظام تجميع وتحليل المعلومات المتعلقة برصد نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    El Grupo de Expertos Gubernamentales de 2003 respondió añadiendo sistemas portátiles de defensa antiaérea, reduciendo el umbral de artillería de 100 a 75 mm y brindando la posibilidad de presentar informes voluntarios sobre las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. UN وتمثلت استجابة فريق عام 2003 في إضافة منظومات الدفاع الجوي المحمولة، وتخفيض عتبة الإبلاغ بالأسلحة من 100 مليمتر إلى 75 مليمتراً، وفتح باب الإبلاغ الطوعي بنقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Se han celebrado cursillos regionales específicos sobre la Iniciativa de control de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras en: UN عقدت اجتماعات وحلقات عمل إقليمية محددة بشأن مبادرة ضوابط نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المناطق التالية:
    En tercer lugar, el Grupo estableció un formulario estandarizado opcional para notificar las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. UN وثالثاً، اتفق الفريق على استمارة موحّدة اختيارية للإخطار عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Asimismo, hemos avanzando en la identificación de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras de uso militar como una nueva prioridad. UN كما مضينا قدما في تحديد عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لأغراض الاستخدام العسكري بوصفها تمثل أولوية جديدة.
    En tercer lugar, se elaboró un formulario estándar facultativo para la notificación de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. UN وثالثا، تم إعداد نموذج موحد اختياري للإبلاغ عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Se han logrado progresos alentadores tras la inclusión y adopción de un sistema normalizado para informar, con carácter opcional, de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. UN وتحقق تقدم مشجع عقب إدراج واعتماد نظام موحد للإبلاغ، على أساس طوعي، عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En esos cursos prácticos se reveló un gran apoyo al incremento de la pertinencia del Registro haciendo que se ocupe de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. UN وكشفت حلقات العمل تلك عن تأييد ساحق لزيادة صلاحية السجل، بجعله يتناول حالات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Desde el inicio del conflicto se han realizado transferencias de armas pequeñas y armas ligeras y municiones para ellas, así como de explosivos, desde Libia. UN إن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وما يرتبط بها من ذخائر، والمتفجرات إلى خارج ليبيا كانت جارية منذ أوائل الصراع.
    Las vías de suministro suelen ser complejas y difíciles de vigilar y además es relativamente fácil ocultar las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. UN وعموما، كثيرا ما تتسم خطوط الإمداد بالتعقيد وصعوبة الرصد، وهو الأمر الذي تيسره السهولة النسبية التي يمكن بها إخفاء عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Este tipo de sistemas de autorización y supervisión permite a los Estados reducir el desvío de armas hacia el mercado ilícito y, en conjunción con las políticas nacionales pertinentes, contribuirá a poner freno a las acumulaciones y transferencias de armas pequeñas y armas ligeras excesivas y desestabilizadoras. UN ومن شأن نظام الترخيص والرقابة هذا أن يمكن الدول من الحد من عمليات تحويل هذه الأسلحة إلى السوق غير المشروعة وأن يسهم، مقترنا بالسياسات الوطنية ذات الصلة، في تقليص عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتراكمها بشكل مفرط ومزعزع للاستقرار.
    Este tipo de sistemas de autorización y supervisión permite a los Estados reducir el desvío de armas hacia el mercado ilícito y, en conjunción con las políticas nacionales pertinentes, contribuirá a poner freno a las acumulaciones y transferencias de armas pequeñas y armas ligeras excesivas y desestabilizadoras. UN ومن شأن نظام الترخيص والرقابة هذا أن يمكن الدول من الحد من عمليات تحويل هذه الأسلحة إلى السوق غير المشروعة وأن يسهم، مقترنا بالسياسات الوطنية ذات الصلة، في تقليص عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتراكمها بشكل مفرط ومزعزع للاستقرار.
    En particular, ha acordado un formulario estándar para informar, a título facultativo, de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras entre Estados, lo que constituye una importante medida para acabar con la falta de transparencia en ese ámbito y contribuirá a combatir el tráfico ilícito de esas armas. UN ووافق بوجه خاص على نموذج موحد للإبلاغ عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بين الدول على أساسي اختياري. وتمثل الموافقة على هذا النموذج خطوة تجاه التغلب على انعدام الشفافية في ذلك المجال، وستساعد أيضا في مكافحة الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة.
    A este respecto, el Grupo observó que, hasta la fecha, el limitado número de Estados que proporcionaban esos datos al Registro habían utilizado diferentes métodos para comunicar las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. UN وفي هذا الصدد، لاحظ الفريق أن ذلك العدد المحدود من الدول الذي يتولى تزويد السجل بهذه البيانات قد استخدم، حتى الآن، طرقا مختلفة للإبلاغ عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Acogiendo además con beneplácito la inclusión por algunos Estados Miembros de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras en sus informes anuales al Registro como parte de la información adicional de antecedentes, UN وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء لعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي قامت بها في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها،
    Mi delegación felicita al Grupo por sus logros, incluida la decisión de reducir el tamaño mínimo de los buques de guerra de 750 a 500 toneladas métricas y la creación de un formulario opcional estándar para notificar las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. UN ويثني وفدي على الفريق لما حققه من منجزات، بما في ذلك قرار خفض الحجم الأدنى للسفن الحربية من 750 إلى 500 طن متري وتوفير شكل موحد اختياري للإبلاغ عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Esos talleres revelaron un apoyo abrumador a la idea de hacer más funcional el Registro haciendo que éste también informe sobre las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. UN وكشفت حلقات العمل تلك عن تأييد ساحق لزيادة جدوى السجل، بجعله يبلِّغ عن حالات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أيضاً.
    Desde que se adoptó el formulario normalizado facultativo en 2007, el número de Estados que registraron transferencias de armas pequeñas y armas ligeras no ha aumentado. UN ومنذ استحداث النموذج الموحد الاختياري عام 2007، لم يزد عدد الدول التي تسجل عمليات نقل تلك الأسلحة بقدر كاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more