Junto con los generadores transferidos de la APRONUC se entregaron algunas piezas de repuesto. | UN | وقد تم تسلم بعض قطع غيار المولدات مع مجموعة المولدات المنقولة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
Entre otros artículos transferidos de la APRONUC, se recibieron 3.000 chalecos antibalas y 3.000 cascos de acero. | UN | واشتملت اﻷصناف المنقولة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا على ٠٠٠ ٣ سترة تشظية و ٠٠٠ ٣ خوذة صلب. |
En tal sentido, la Operación ha logrado hacer economías en la compra de equipo, para lo cual ha seguido utilizando los bienes transferidos de otras operaciones de mantenimiento de la paz y, cuando era viable, mediante la compra de bienes y servicios procedentes de fuentes locales. | UN | وفي هذا الخصوص حققت العملية وفورات في شراء المعدات من خلال الاستمرار في استخدام أصول منقولة من عمليات أخرى لحفظ السلم، وحيثما أمكن ذلك من خلال شراء سلع وخدمات محلية المصدر. |
Esto incluye aproximadamente 9.900 millones de dólares transferidos de la sección del programa relativa a cuestiones humanitarias. | UN | وهذا يشمل نحو 9.9 بلايين دولار نقلت من فرع البرنامج الخاص بالمساعدة الإنسانية. |
transferidos de otras misiones | UN | المركبات المحولة من بعثات أخرى: |
Los gastos de adquisición de la flota, que ascienden a 19.201.800 dólares, incluyen una suma de 11.686.250 dólares para la sustitución de 468 vehículos transferidos de las existencias para el despliegue estratégico de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | وتشمل تكلفة شراء الأسطول، البالغة 800 201 19 دولار، مبلغ 250 686 11 دولار لقاء تكلفة استبدال 468 مركبة نُقلت من مخزونات النشر الاستراتيجي في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برنديزي. |
Junto con los generadores transferidos de la APRONUC se entregaron algunas piezas de repuesto. | UN | وقد تم تسلم بعض قطع غيار المولدات مع مجموعة المولدات المنقولة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
Entre otros artículos transferidos de la APRONUC se recibieron 3.000 chalecos antibalas y 3.000 cascos de acero. | UN | واشتملت اﻷصناف المنقولة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا على ٠٠٠ ٣ سترة تشظية و ٠٠٠ ٣ خوذة صلب. |
Sin embargo, no se asignó claramente la función de fiscalizar los acuses de recibo de los bienes transferidos de la ONUMOZ. | UN | على أن المسؤولية عن رصد التأكد من تسلم اﻷصول المنقولة من العملية لم تحدد بوضوح. |
Los vehículos transferidos de otras misiones requirieron mayores trabajos de conservación. | UN | كانت المركبات المنقولة من بعثات أخرى بحاجـة الــى صيانة أوسع نطاقا. |
También había lagunas en la registración de bienes no fungibles transferidos de la ONUMOZ a otras misiones. | UN | كما وجدت فجوات في تسجيل الممتلكات اللا مستهلكة المنقولة من عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق إلى بعثات أخرى. |
2012/13: total de puestos adicionales financieros y de recursos humanos transferidos de las misiones | UN | مجموع وظائف الشؤون المالية والموارد البشرية الإضافية المنقولة من البعثات للفترة 2012/2013 |
Nueve vehículos adicionales transferidos de otras misiones. | UN | تسع مركبات إضافية منقولة من بعثات أخرى. |
Seguía habiendo lagunas considerables en relación con la confirmación de la recepción de los bienes no fungibles que, según los registros, habían sido transferidos de la ONUMOZ a otras misiones. | UN | ١٤٧ - ظلت هناك فجوات هامة فيما يختص باﻹفادة باستلام الممتلكات اللا مستهلكة المسجلة باعتبارها ممتلكات منقولة من عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق إلى بعثات أخرى. |
El inventario del equipo de tecnología de la información de la Operación incluiría también 50 computadoras de escritorio y monitores, 49 impresoras y 10 servidores transferidos de otras misiones. | UN | كما سيشمل مخزون العملية من معدات تكنولوجيا المعلومات المنقولة من بعثات أخرى 50 حاسوبا مكتبيا بشاشاتها، و 49 طابعة، و 10 حواسيب خدمة منقولة من بعثات أخرى. |
En respuesta a una pregunta, se informó a la Comisión de que la flota de la Oficina estaba integrada por 12 vehículos ligeros y 2 minibuses transferidos de la MINURCAT. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن أسطول المركبات التابع للمكتب يتألف من 12 مركبة خفيفة وحافلتين صغيرتين نقلت من البعثة. |
La Comisión Consultiva solicitó información relativa al valor de la infraestructura, el equipo y los bienes transferidos de la UNPROFOR a la Fuerza de Aplicación (IFOR). | UN | ٧ - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات بشأن قيمة الهياكل اﻷساسية والمعدات والموجودات التي نقلت من قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى قوة التنفيذ. |
Además, en los gastos también se incluyen los gastos de flete de los grupos electrógenos transferidos de la UNTAES, que por error se registraron en esta partida. | UN | وفضلا عن ذلك، تشمل النفقات أيضا رسوم شحن المولدات المحولة من إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية والتي سجﱢلت سهوا تحت هذا البند. |
Funcionamiento y mantenimiento de 3.181 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas y unos 90 artículos de equipo de talleres, incluidos 26 artículos adicionales transferidos de otras misiones, mediante 36 talleres en 35 emplazamientos | UN | جرى تشغيل وصيانة 181 3 من المركبات المملوكة للأمم المتحدة و 90 من معدات الورش، منها 26 من المعدات الإضافية نُقلت من بعثات أخرى، وذلك بالاستعانة بـ 36 ورشة تصليح في 35 موقعا |
La flota actual de vehículos incluye, entre otras cosas, dos vehículos blindados pesados que habían sido transferidos de otra misión, y que se han estado usando desde los inicios de la Oficina de las Naciones Unidas en Burundi en 1993. | UN | ويشمل أسطول المركبات الحالي، في جملة أمور، مركبتين مدرعتين ثقيلتين كانتا قد نقلتا من بعثة أخرى وظلتا مستعملتين منذ إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة في بوروندي في عام ١٩٩٣. |
La diferencia también refleja la repatriación gradual de los 1.377 efectivos transferidos de la EUFOR y el despliegue de un total de 5.183 efectivos para el 30 de junio de 2009. | UN | ويعكس هذا الفرق الإعادة التدريجية لما يبلغ 377 1 من الجنود المنقولين من قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي، مع تحقيق قوام قدره 183 5 فردا عسكريا بحلول 30 حزيران/يونيه 2009. |
El total revisado incluía 50 camiones de carga medianos como contribución voluntaria y 41 vehículos transferidos de otras misiones, con un costo total de 41.000 dólares por concepto de fletes. | UN | وشمل العدد اﻹجمالي المنقــح ٥٠ شاحنة بضائع متوسطة مقدمة كتبرع من ألمانيا و ٤١ مركبة محولة من بعثات أخرى بتكلفة إجمالية قدرها ٠٠٠ ٤١ دولار تمثل قيمة مصاريف الشحن. |
Menos: vehículos transferidos de la Base Logística de las Naciones Unidas | UN | مخصوما منه: المنقول من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات |
b) Los cargos transferidos de la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York al UNITAR que estuvieran en entredicho deberían examinarse y liquidarse lo antes posible. | UN | )ب( ينبغي فحص التكاليف المتنازع عليها التي تم تحويلها من مقر اﻷمم المتحدة إلى المعهد وتصفيتها على وجه السرعة. |
Por lo tanto, la Junta no pudo determinar si los funcionarios transferidos de sus puestos para desempeñar funciones de apoyo a proyectos técnicos realmente habían llevado a cabo las tareas correspondientes a los puestos sufragados con cargo al Fondo General, y, de ser así, en qué medida. | UN | وعليه لم يستطع المجلس أن يحدد ما إذا كان الموظفون الذين نقلوا من مسؤولياتهم السابقة ﻷجل دعم المشاريع التقنية قد أنجزوا بالفعل اﻷعمال المطلوبة في نطاق وظائف الصندوق العام، ومدى إنجازهم لها. |
Aumentaron los gastos de piezas de repuesto, reparaciones y conservación, y los de consumo de combustible, a causa del mal estado de las carreteras en la zona de la Misión, así como de los 69 vehículos transferidos de otras misiones. | UN | وأحوال الطرق في منطقة البعثة، إلى جانب أحوال المركبات اﻟ ٦٩ التي حولت من بعثات أخرى، قد أدت إلى رفع تكاليف قطع الغيار واﻹصلاحات والصيانة، وكذلك إلى زيادة استهلاك الوقود. |
El crecimiento propuesto incluye una consignación de 30.000 dólares que fueron transferidos de los servicios por contrata a la adquisición de programas de computadora. | UN | والنمو المقترح يشمل اعتمادا قدره ٠٠٠ ٣٠ دولار، وهو اعتماد منقول من بند الخدمات التعاقدية لاقتناء البرامجيات. |
El aumento de 29.600 dólares incluye 21.200 dólares transferidos de dirección y gestión ejecutivas a las oficinas de Nueva York y Ginebra, y 8.400 dólares relacionados con las necesidades adicionales de alquiler y mantenimiento de equipo en Nueva York. | UN | وتشمل الزيادة البالغة ٠٠٦ ٩٢ دولار مبلغا قدره ٠٠٢ ١٢ دولار نُقل من مجال التوجيه التنفيذي واﻹدارة لمكتبي نيويورك وجنيف ومبلغ ٠٠٤ ٨ دولار يتصل بالاحتياجات اﻹضافية المتعلقة باستئجار وصيانة المعدات في نيويورك. |