Las personas jurídicas podrán transferir o adquirir URE sólo si la Parte que las autoriza tiene derecho a hacerlo en ese momento. | UN | ولا يجوز للكيانات القانونية نقل أو احتياز وحدات خفض الانبعاثات إلا إذا كان الطرف صاحب الإذن مؤهلا لهذا في ذلك الوقت. |
Las personas jurídicas podrán transferir o adquirir URE sólo si la Parte que las autoriza tiene derecho a hacerlo en ese momento. | UN | ولا يجوز للكيانات القانونية نقل أو احتياز وحدات خفض الانبعاثات إلا إذا كان الطرف صاحب الإذن مؤهلا لهذا في ذلك الوقت. |
Las personas jurídicas podrán transferir o adquirir URE sólo si la Parte que las autoriza tiene derecho a hacerlo en ese momento. | UN | ولا يجوز للكيانات القانونية نقل أو احتياز وحدات خفض الانبعاثات إلا إذا كان الطرف صاحب الإذن مؤهلاً لهذا في ذلك الوقت. |
Opción 3: Las transferencias y adquisiciones de [UCA] [FCA] se realizarán mediante arreglos bilaterales entre las Partes incluidas en el anexo B. Toda Parte incluida en el anexo B que desee transferir o adquirir FCA podrá dar a conocer la cantidad que se va a transferir antes de realizar la operación. | UN | الخيار 3: تجري عمليات نقل وحيازة [وحدات الكميات المخصصة] [الأجزاء من الكميات المخصصة] عن طريق ترتيبات ثنائية بين الأطراف المدرجة في المرفق باء. ويجوز للطرف المدرج في المرفق باء إذا رغب في نقل أو حيازة أجزاء من الكميات المخصصة أن يحدد الكمية المطلوب نقلها قبل القيام بالنقل. |
1. No fabricar, montar, transferir o adquirir de otra forma reactores nucleares. | UN | ١ - عدم تصنيع مفاعلات نووية أو تجميعها أو نقلها أو اقتنائها بطريقة أخرى. |
Las personas jurídicas podrán transferir o adquirir URE solo si la Parte que las autoriza tiene derecho a hacerlo en ese momento. V. Requisitos para la transferencia | UN | ولا يجوز للكيانات القانونية نقل أو احتياز وحدات خفض الانبعاثات إلا إذا كان الطرف الذي أذن لها مؤهلاً في ذلك الوقت للقيام بذلك. |
Opción 2: las Partes incluidas en el anexo I sólo podrán transferir o adquirir URE resultantes de un proyecto relacionado al artículo 6 si: | UN | الخيار 2: الأطراف المدرجة في المرفق الأول لا يجوز لها نقل أو احتياز وحدات خفض الانبعاثات الناتج من مشروع في إطار المادة 6، إلا إذا كانت: |
Opción 2: Las Partes incluidas en el anexo I sólo podrán transferir o adquirir URE resultantes de un proyecto relacionado al artículo 6 si: | UN | الخيار 2: الأطراف المدرجة في المرفق الأول لا يجوز لها نقل أو احتياز وحدات تخفيض الانبعاثات الناتجة عن مشروع مضطلع به في إطار المادة 6، إلا إذا كانت: |
44. Otra interpretación sería que la ausencia de los compromisos previstos en el artículo 3 sólo impediría transferir o adquirir URE durante la interrupción. | UN | 44- وثمة تفسير آخر مفاده أن عدم وجود التزامات بموجب المادة 3 سيؤدي فقط إلى منع نقل أو احتياز وحدات خفض الانبعاثات. |
160. Toda Parte que desee transferir o adquirir UCA deberá publicar la cantidad que se va a transferir antes de realizar la operación10. | UN | 160- ويتعين على أي طرف يرغب في نقل أو احتياز وحدات كميات مسندة أن يعلن عن الكميات المراد نقلها قبل النقل(10). |
354. (160) Toda Parte que desee transferir o adquirir UCA deberá dar a conocer la cantidad que se va a transferir antes de realizar la operación10. | UN | 354- (160) يتعين على أي طرف يرغب في نقل أو احتياز كميات مسندة أن يعلن عن الكمية المراد نقلها قبل النقل(10). |
a) [Transferir o] adquirir fracciones de la cantidad atribuida; [o] | UN | (أ) [نقل أو] احتياز أجزاء من الكمية المسندة؛ [أو] |
b) [Transferir o] adquirir unidades de reducción de emisiones; [y] [o] | UN | (ب) [نقل أو] احتياز وحدات خفض الانبعاثات؛ [و] [أو] |
6. [Para transferir o adquirir URE una Parte incluida en el anexo I debe estar obligada por los procedimientos y mecanismos sobre el cumplimiento aprobados por [la CP] [y/o] [la CP/RP].] | UN | 6- [من أجل نقل أو احتياز وحدات خفض الانبعاثات، يجب على الطرف المدرج في المرفق الأول أن يلتزم بأية إجراءات وآليات بشأن الامتثال يعتمدها [مؤتمر الأطراف] [و/أو] [مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول].] |
Las personas jurídicas podrán transferir o adquirir URE en virtud de las disposiciones pertinentes si la Parte que las autoriza tiene derecho a hacerlo en ese momento. | UN | ولا يجوز للكيانات القانونية نقل أو احتياز وحدات خفض الانبعاثات في إطار الأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك إلا إذا كان الطرف الآذن مؤهلاً لفعل ذلك في ذلك الوقت(). |
343. (152) Opción 1: [Las Partes sólo podrán participar4 [, o autorizar la participación de cualquier persona jurídica,]4 en el comercio de los derechos de emisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 17 si10] [Las Partes incluidas en el anexo I tendrán derecho a " transferir " o " adquirir " una fracción de la cantidad atribuida, si6]: | UN | 343- (152) الخيار 1: [لا يجوز للطرف أن يشارك (4)[، أو يأذن لأي كيان قانوني بالمشاركة،](4) في الإتجار بالانبعاثات بموجب أحكام المادة 17 إلاّ إذا(10)] [يكون الطرف المدرج في المرفق الأول مؤهلاً ﻟ " نقل " أو " احتياز " جزء من الكمية المسندة له إذا(6)]: |
386. Cuando una Parte del anexo B haya autorizado a sus personas jurídicas locales a participar en el comercio de los derechos de emisión en virtud de lo dispuesto en el artículo 17 y cuando, en su caso, dependiendo de la decisión nacional, la Parte haya autorizado a esas entidades a transferir o adquirir UCA, las UCA podrán transferirse de un registro nacional a otro registro nacional4. | UN | 386- حيث يأذن طرف مدرج في المرفق باء للكيانات القانونية المحلية التابعة لـه بالدخول في مبادلات تجارية بالانبعاثات بموجب أحكام المادة 17 وحيث يوافق الطرف، في حالة انطباق ذلك على ضوء الاختيار الوطني، على قيام الكيانات بعمليات نقل أو احتياز وحدات كميات مسندة، يمكن نقل الحيازات من وحدات الكميات المسندة من سجل وطني ما إلى سجل وطني آخر(4). |
Únicamente las Partes que hayan aceptado el acuerdo suplementario al Protocolo de Kyoto relativo al cumplimiento tendrán derecho a transferir o adquirir los créditos generados en virtud de la utilización de los mecanismos; | UN | ولا يكون إلا للأطراف التي قبلت الاتفاق المتعلق بالامتثال والمكمل لبروتوكول كيوتو الحق في نقل أو حيازة الائتمانات الناتجة عن استخدام الآليات(10)؛ |
1. No fabricar, montar, transferir o adquirir de otra forma reactores nucleares. | UN | 1 - عدم تصنيع مفاعلات للطاقة النووية أو تجميعها أو نقلها أو اقتنائها بأي طريقة أخرى، |