"transfronterizo de desechos peligrosos" - Translation from Spanish to Arabic

    • نفايات خطرة
        
    • النفايات الخطرة عبر الحدود
        
    • عبر الحدود لنفايات خطرة
        
    • عبر الحدود للنفايات الخطرة
        
    • مقترح لنفايات خطرة
        
    • لنفايات خطرة عبر
        
    • لنفايات خطرة أو
        
    • عابرة للحدود للنفايات الخطرة
        
    • النفايات عبر الحدود
        
    • للنفايات الخطرة عبر الحدود
        
    En cuanto al primero, " en Chipre hubo un accidente como consecuencia del movimiento transfronterizo de desechos peligrosos y su eliminación. UN وفيما يتعلق بالحالة اﻷولى، فقد " وقع حادث في قبرص نتيجة لحركة نقل نفايات خطرة والتخلص منها.
    2. En el caso de un movimiento transfronterizo de desechos peligrosos o de otros desechos considerado tráfico ilícito como consecuencia de la conducta del exportador o el generador, el Estado de exportación velará por que dichos desechos sean: UN 2- في الحالة التي تعتبر فيها نقل نفايات خطرة أو نفايات أخرى عبر الحدود اتجاراً غير مشروع لكونها نتيجة تصرف قام به المصدِّر أو المولِّد، تضمن دولة التصدير أن النفايات قيد النظر:
    Hasta ahora no se han registrado accidentes en la República Federativa de Yugoslavia como consecuencia del movimiento transfronterizo de desechos peligrosos. UN ولم تسجل حتى اﻵن في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أية حوادث بسبب نقل النفايات الخطرة عبر الحدود.
    Por consiguiente, las Partes han de evaluar la posible cuantía de los daños que pueden ser causados por el movimiento transfronterizo de desechos peligrosos. UN لذلك فإن على الأطراف أن تقدر قيمة الضرر الذي يمكن أن ينشأ عن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود.
    1. A los efectos del presente Convenio, todo movimiento transfronterizo de desechos peligrosos o de otros desechos realizado: UN 1 - لغرض هذه الاتفاقية، فإن أي نقل عبر الحدود لنفايات خطرة أو لنفايات أخرى:
    El Convenio establece un marco para controlar el movimiento transfronterizo de desechos peligrosos. UN 29 - تضع الاتفاقية إطاراً للرقابة على النقل عبر الحدود للنفايات الخطرة.
    39. En el artículo 6 se establece que el Estado de exportación notificará por escrito, o exigirá al generador o al exportador que notifique por escrito, por conducto de la autoridad competente del Estado de exportación, a la autoridad competente de los Estados interesados cualquier movimiento transfronterizo de desechos peligrosos o de otros desechos. UN 39- وتنص المادة 6 على أن تخطر دولة التصدير، أو تطلب من المولِّد أو المصدِّر أن يخطر كتابة، عن طريق السلطة المختصة في الدول المعنية، بأي نقل مقترح لنفايات خطرة أو نفايات أخرى عبر الحدود.
    10. Por " Estado de exportación " se entiende toda Parte desde la cual se proyecte iniciar o se inicie un movimiento transfronterizo de desechos peligrosos o de otros desechos; UN 10- ' ' دولة التصدير`` تعني طرفاً يخطط لكي تبدأ منه، أو بدأت منه بالفعل، نقل نفايات خطرة أو نفايات أخرى عبر الحدود؛
    2. En el caso de un movimiento transfronterizo de desechos peligrosos o de otros desechos considerado tráfico ilícito como consecuencia de la conducta del exportador o el generador, el Estado de exportación velará por que dichos desechos sean: UN 2- في الحالة التي تعتبر فيها نقل نفايات خطرة أو نفايات أخرى عبر الحدود اتجاراً غير مشروع لكونها نتيجة تصرف قام به المصدِّر أو المولِّد، تضمن دولة التصدير أن النفايات قيد النظر:
    10. Por " Estado de exportación " se entiende toda Parte desde la cual se proyecte iniciar o se inicie un movimiento transfronterizo de desechos peligrosos o de otros desechos; UN 10- ' ' دولة التصدير`` تعني طرفاً يخطط لكي تبدأ منه، أو بدأت منه بالفعل، نقل نفايات خطرة أو نفايات أخرى عبر الحدود؛
    Si bien un buque tal vez se convierta en desecho con arreglo al Convenio de Basilea, el reciclaje de buques no necesariamente incluye un movimiento transfronterizo de desechos peligrosos [y, por consiguiente, tal vez no esté sujeto a todos los requisitos del Convenio de Basilea: UN 2 - بينما قد تصبح السفينة من النفايات بموجب اتفاقية بازل فإن إعادة تدوير السفينة لا تنطوي بالضرورة على نقل نفايات خطرة عبر الحدود [وبالتالي قد لا تخضع للمتطلبات الكاملة لاتفاقية بازل:
    Por consiguiente, las Partes han de evaluar la posible cuantía de los daños que pueden ser causados por el movimiento transfronterizo de desechos peligrosos. UN لذلك فإن على الأطراف أن تقدر قيمة الضرر الذي يمكن أن ينشأ عن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود.
    Sistema de control para el movimiento transfronterizo de desechos peligrosos UN نظام التحكم في نقل النفايات الخطرة عبر الحدود
    Existe ya una lista cada vez mayor de convenios y protocolos sobre cuestiones ambientales, incluidos los mares, la fauna y la flora silvestres, la capa de ozono y el transporte transfronterizo de desechos peligrosos. UN وثمة قائمة متزايدة حاليا من الاتفاقيات والبروتوكولات التي تغطي القضايا البيئية، بما في ذلك البحار، والحياة البرية، وطبقة اﻷوزون وتحركات النفايات الخطرة عبر الحدود.
    1. A los efectos del presente Convenio, todo movimiento transfronterizo de desechos peligrosos o de otros desechos realizado: UN 1 - لغرض هذه الاتفاقية، فإن أي نقل عبر الحدود لنفايات خطرة أو لنفايات أخرى:
    1. A los efectos del presente Convenio, todo movimiento transfronterizo de desechos peligrosos o de otros desechos realizados: UN 1- لغرض هذه الاتفاقية، فإن أي نقل عبر الحدود لنفايات خطرة أو لنفايات أخرى:
    1. A los efectos del presente Convenio, todo movimiento transfronterizo de desechos peligrosos o de otros desechos realizados: UN 1- لغرض هذه الاتفاقية، فإن أي نقل عبر الحدود لنفايات خطرة أو لنفايات أخرى:
    En el informe también se concluye que, sobre la base de los datos obtenidos a través del mecanismo de presentación de información del Convenio de Basilea, es posible elaborar indicadores sobre la generación y el movimiento transfronterizo de desechos peligrosos y otros desechos. UN 16 - ويخلص التقرير كذلك إلى أنه استناداً إلى البيانات المبلغة بموجب آلية التبليغ لاتفاقية بازل فإن من الممكن وضع مؤشرات بشأن التوليد والانتقال عبر الحدود للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    1. El Estado de exportación notificará por escrito, o exigirá al generador o al exportador que notifique por escrito, por conducto de la autoridad competente del Estado de exportación, a la autoridad competente de los Estados interesados cualquier movimiento transfronterizo de desechos peligrosos o de otros desechos. UN 1 - تخطر دولة التصدير، عن طريق السلطة المختصة فيها، أو تطلب من المولد أو المصدر أن يخطر، السلطة المختصة في الدول المعنية كتابة، بأي نقل مقترح لنفايات خطرة أو نفايات أخرى عبر الحدود.
    Estos países sostienen, en particular, que el Convenio de Basilea podría no ser aplicable a buques abandonados porque la decisión de abandonar un buque podría no incluir el movimiento transfronterizo de desechos peligrosos. UN وتحاج هذه البلدان، على وجه الخصوص، بأن اتفاقية بازل قد لا تنطبق على السفن المتخلى عنها لأن قرار التخلي عن سفينة ما قد لا ينطوي على نقل لنفايات خطرة عبر الحدود.
    De conformidad con el artículo 6 del Convenio, todo movimiento transfronterizo de desechos peligrosos y otros desechos están sujetos a la notificación previa por escrito del país exportador y al consentimiento previo por escrito del país importador y, procede, de los países de tránsito. UN 68 - ووفقاً للمادة 6 من الاتفاقية، فإن أي عمليات نقل عابرة للحدود للنفايات الخطرة أو غيرها من النفايات تخضع لإخطار كتابي مسبق من البلد المصدر وموافقة مسبقة مكتوبة من البلد المستورد، وحيثما يكون ملائماً، من بلدان العبور.
    Los participantes en el curso práctico examinaron detalladamente el manual de orientación para el control del movimiento transfronterizo de desechos peligrosos en Indonesia y la prevención del tráfico ilícito. UN 34- درس المشاركون في الحلقة بالتفصيل الدليل التوجيهي الخاص بالتحكم في نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود في إندونيسيا ومنع الإتجار غير المشروع.
    La Convención constituyó un importante hito, al prohibir la importación de todos los desechos peligrosos y radiactivos desde fuera de la zona comprendida en la Convención hacia los Estados Partes insulares del Pacífico, y a velar por que todo movimiento transfronterizo de desechos peligrosos dentro de la zona comprendida en la Convención se realizase en forma controlada y racional desde el punto de vista ambiental. UN وكانت الاتفاقية معلما مهما في مجال حظر استيراد جميع النفايات الخطرة والمشعة من خارج منطقة الاتفاقية إلى الدول اﻷطراف النامية الجزرية في المحيط الهادئ، وفي كفالة إتمام أي حركة للنفايات الخطرة عبر الحدود داخل منطقة الاتفاقية بطريقة خاضعة للمراقبة وسليمة من الناحية البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more