"transfusión" - Translation from Spanish to Arabic

    • نقل
        
    • لنقل
        
    • بنقل
        
    • النقل
        
    • ونقل
        
    Finalmente, entre las mujeres que han desarrollado el SIDA en los últimos años, menos del 10% han sido contaminadas por transfusión sanguínea antes de 1985. UN وأخيرا، قدرت نسبة اﻹصابات بين النساء في هذه السنوات اﻷخيرة عن طريق نقل الدم بـ ١٠ في المائة في عام ١٩٨٥.
    Mejorar los servicios de transfusión de sangre, de primeros auxilios y de urgencia hospitalaria; UN تطوير خدمات نقل الدم، تطوير خدمات الإسعاف الفوري، تطوير وحدات الطوارئ بالمستشفيات؛
    ¿No puedes llevarme de regreso contigo y podríamos darle una transfusión de sangre? Open Subtitles ألا يمكنك أن تأخذني معك .. ؟ أيمكننا نقل دم له؟
    Asimismo, esperamos lograr que descienda la tasa de transmisión de madre a hijo y nos hemos esforzado por aprobar y llevar a cabo prácticas seguras de transfusión sanguínea. UN كما نأمل أن نخفض انتقال فيروس الإيدز من الأم إلى الطفل، وسعينا سعيا حثيثا لاعتماد وتنفيذ ممارسات مأمونة لنقل الدم.
    Por último, las capacidades en materia de transfusión sanguínea de los CMA son muy limitadas. UN وأخيرا فإن قدرات المراكز الطبية الملحقة بها وحدات للجراحة فيما يتعلق بنقل الدم محدودة للغاية.
    En 2001 se promulgó en el parlamento legislación sobre la transfusión de sangre sin riesgos. UN وفي عام 2001، سن البرلمان تشريعا بشأن النقل الآمن للدم.
    Hace 50 o 60 años dos médicos franceses desarrollaron una técnica conocida como transfusión. Open Subtitles منذ 50 أو 60 عام طبيبانفرنسيان.. طوروا تقنية معروفة باسم نقل الدم.
    Durante el año, algunos países procuraron con especial empeño determinar las condiciones de seguridad de la transfusión de sangre en los centros de atención sanitaria, como primer paso para el establecimiento de una política nacional en la materia. UN وبذلت بعض البلدان جهودا خاصة خلال السنة لتقدير مدى مأمونية نقل الدم في أماكن الرعاية الصحية بقصد وضع سياسة وطنية.
    Por ejemplo, la Cruz Roja de Uganda ha venido promoviendo la seguridad hematológica en asociación con el Servicio de transfusión Sanguínea. UN فعلى سبيل المثال، ما فتـئ الصليب الأحمر الأوغندي يروج لسلامة عمليات نقل الدم في شراكة مع دائرة نقل الدم.
    El número de centros de transfusión sanguínea se ha duplicado y se han abierto siete nuevos centros de asistencia psicológica y de examen. UN وتضاعف عدد مراكز نقل الدم، وافتتحت سبعة مراكز جديدة للاستشارة والفحص.
    Se observa una estabilización en los casos de contagio por transfusión sanguínea gracias al control que se efectúa a nivel nacional. UN وهكذا يلاحظ استقرار عدد حالات الإصابة عن طريق نقل الدم، نظرا للرقابة المضطلع بها على المستوى الوطني.
    La autora también firmó declaraciones de consentimiento para una transfusión de sangre y para la anestesia. UN كما وقعت مقدمة البلاغ إقرارين بالموافقة على نقل دم لها وعلى إخضاعها للتخدير.
    Hasta ahora sólo se detectaron 917 casos de personas seropositivas y en 20 años sólo 3 casos de infección del VIH se debieron a la transfusión de sangre. UN ولكن لم تُكتشف حتى الآن، على مدى 20 عاما، سوى 917 حالة إصابة بالفيروس، و 3 إصابات بالفيروس ناتجة عن عمليات نقل الدم.
    Los servicios de transfusión sanguínea deben garantizar que se han hecho pruebas de cruce de la sangre y que se aplican directrices adecuadas en la administración de sangre y de productos sanguíneos. UN ولا بد لدوائر نقل الدم من ضمان مضاهاة فصائل الدم بشكل صحيح، واتباع المبادئ التوجيهية المناسبة في نقل الدم ومشتقاته.
    ii) Fortalecer la seguridad de las actividades de transfusión en todos los hospitales provinciales y unidades médicas que ofrecen servicios de transfusión sanguínea; UN `2` تعزيز سلامة أنشطة نقل الدم في جميع مستشفيات المقاطعات وفي الوحدات الصحية التي تخدم خدمات نقل الدم؛
    La OMS ha terminado un programa de capacitación de equipos médicos en todo el país para fortalecer los servicios de transfusión de sangre. UN كما أنجزت منظمة الصحة العالمية برنامجا تدريبيا للفريق الطبية في أنحاء العراق لتعزيز توفير خدمات نقل الدم.
    Mejorar los servicios de urgencia y de transfusión de sangre y los equipos médicos; UN تعزيز خدمات الطوارئ وخدمات نقل الدم والتجهيزات الطبية؛
    Según lo establecido en este decreto, existen el Centro nacional de transfusión de sangre (CNTS) en Lomé y centros regionales de transfusión de sangre (CRTS). UN ومن ثم، فقد أُنشئ، بموجب هذا المرسوم، المركز الوطني لنقل الدم في لومي ومراكز إقليمية لنقل الدم.
    Decreto Nº 85 de 2005, de la República, por el que se crea el Centro nacional de transfusión sanguínea e investigación; UN قرار جمهوري رقم 85 لسنة 2005 بإنشاء المركز الوطني لنقل الدم وأبحاثه؛
    - pon el LR en una rápida transfusión y cuelga ... Open Subtitles حسنا سرعي نقل الدواء لها وابدئي بنقل البلاسما وكريات دم حمراء
    La transfusión no funcionó. La sangre no era compatible. Open Subtitles النقل لم ينجح, والدم لم يجاري بشكل مثالي لا
    A menos que se le administre fluido, resuscitación, y una transfusión de sangre inmediatamente, no lo conseguirá. Open Subtitles مالم يُزود بالسوائل والإنعاش ونقل الدم في الحال ربما لن ينجو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more