"transición de burundi" - Translation from Spanish to Arabic

    • بوروندي الانتقالية
        
    • الانتقالية في بوروندي
        
    • الانتقالية البوروندية
        
    • بوروندي المؤقتة
        
    • البوروندية الانتقالية
        
    • الانتقال في بوروندي
        
    • الانتقالية لبوروندي
        
    La Unión Africana y el Gobierno de Transición de Burundi concertarán un acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas antes de desplegarse la Misión. UN يُبرم اتفاق مركز القوة بين الاتحاد الأفريقي وحكومة بوروندي الانتقالية قبل نشر البعثة.
    :: Gobierno de Transición de Burundi/Asuntos Internos UN :: حكومة بوروندي الانتقالية/ الشؤون المحلية
    :: Gobierno de Transición de Burundi/Asamblea Nacional UN :: حكومة بوروندي الانتقالية/ الجمعية الوطنية
    También examinará con el gobierno de Transición de Burundi la difícil situación económica que el país enfrenta y el riesgo que esta situación representa para el éxito del proceso de paz. UN وستناقش أيضا مع الحكومة الانتقالية في بوروندي الحالة الاقتصادية العسيرة التي يواجهها البلد والأخطار التي يمكن أن يتعرض لها نجاح عملية السلام من جراء هذه الحالة.
    Los miembros del Consejo de Seguridad expresaron su reconocimiento de las gestiones del facilitador y acogieron con beneplácito las disposiciones propuestas respecto del gobierno de Transición de Burundi. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للجهود التي بذلها المُيسِّر ورحبوا بالترتيبات المقترحة للحكومة الانتقالية في بوروندي.
    Por otra parte, ha conmocionado fuertemente todo el proceso de Transición de Burundi en momentos críticos para su feliz conclusión. UN ولقد كان لهذه المجزرة آثار لحقت بكامل العملية الانتقالية البوروندية في لحظة حاسمة لنجاحها.
    Integrada por fuerzas de la Unión Africana, en virtud del acuerdo bilateral entre el Gobierno de Transición de Burundi y el Gobierno de Sudáfrica UN قامت بذلك قوات الاتحاد الأفريقي حسب الاتفاق الثنائي المبرم بين حكومة بوروندي الانتقالية وحكومة جنوب أفريقيا
    VIII. Encomia al Gobierno de Transición de Burundi por las gestiones que ha llevado a cabo en pro de la aplicación del Acuerdo de Paz de Arusha. UN ثامنا - يثني على حكومة بوروندي الانتقالية لما بذلته من جهود من أجل تنفيذ اتفاق أروشا للسلام.
    2. Obligaciones suplementarias del Gobierno de Transición de Burundi UN 2 - الالتزامات الإضافية لحكومة بوروندي الانتقالية
    También instamos a la comunidad internacional a hacer más para ampliar el apoyo económico y financiero al gobierno de Transición de Burundi, que necesita de ese apoyo para dar una respuesta eficaz a las necesidades humanitarias del país. UN ونطلب من المجتمع الدولي أيضا أن يقدم المزيد من الدعم في المجالين الاقتصادي والمالي إلى حكومة بوروندي الانتقالية فهي بحاجة إلى ذلك الدعم لكي تلبي بصورة فعالة الاحتياجات الإنسانية في البلد.
    El original del presente texto en francés se ha depositado en poder del Secretario General de las Naciones Unidas, el Presidente de la Unión Africana y el Presidente del Gobierno de Transición de Burundi. UN يودع النص الأصلي المحرر باللغة الفرنسية لدى الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي وحكومة بوروندي الانتقالية.
    - Al Gobierno de Transición de Burundi, para que proceda al desarme de la población civil; UN - حكومة بوروندي الانتقالية كيما تشرع في نزع سلاح المدنيين؛
    :: Encomendó al Facilitador, el Presidente Adjunto Zuma, que ayudara al Gobierno de Transición de Burundi y a los partidos de Burundi a llegar sin demora a un compromiso sobre los asuntos pendientes relativos a la distribución del poder; UN :: كلف الميسر، نائب الرئيس زوما بمساعدة حكومة بوروندي الانتقالية والأحزاب البوروندية على التوصل إلى اتفاق بشأن القضايا العالقة المتعلقة بتقاسم السلطة دون تأخير؛
    :: Gobierno de Transición de Burundi/partidos políticos/organizaciones no gubernamentales UN :: حكومة بوروندي الانتقالية/ الأحزاب السياسية/المنظمات غير الحكومية
    :: Identificación de un equipo internacional de expertos en elecciones que asesore al Gobierno de Transición de Burundi en todos los asuntos relacionados con las elecciones UN :: تحديد أعضاء فريق خبراء الانتخابات الدولي الذي سيقدم المشورة إلى حكومة بوروندي الانتقالية بشأن جميع المسائل المتعلقة بالانتخابات
    Esa votación señala el feliz desenlace del proceso de Transición de Burundi. UN وتأتي عملية التصويت هذه في الوقت المناسب لتؤذن بالمرحلة النهائية في العملية الانتقالية في بوروندي.
    Los miembros del Consejo acogieron con beneplácito el anuncio del acuerdo sobre la autoridad de Transición de Burundi y apoyaron las gestiones del facilitador Sr. Nelson Mandela, y de los dirigentes de la región de los Grandes Lagos. UN ورحب أعضاء المجلس بإعلان الاتفاق على القيادة الانتقالية في بوروندي وأيدوا الجهود التي يبذلها المُيسِّر نيلسون مانديلا وزعماء منطقة البحيرات الكبرى.
    El Gobierno de Transición de Burundi participa actualmente en negociaciones con los grupos armados con miras a obtener un acuerdo permanente de cesación del fuego y su aplicación eficaz. UN وتجري الحكومة الانتقالية في بوروندي مفاوضات مع الجماعات المسلحة في الوقت الحالي بغية التوصل إلى اتفاق دائم لوقف إطلاق النار وضمان فعالية تنفيذه.
    El Consejo encomia el papel decisivo que ha desempeñado Uganda en el éxito del proceso de Transición de Burundi. UN 49 - يشيد المجلس بالدور الحاسم الذي اضطلعت به أوغندا من أجل نجاح العملية الانتقالية البوروندية.
    - La distribución a nivel del Estado Mayor será del 65% para el Gobierno de Transición de Burundi y del 35% para el CNDD - FDD UN - يحدد هيكل الأركان العامة على أساس مبدأ 65 في المائة لحكومة بوروندي المؤقتة و 35 في المائة للمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية
    El Comité animó al Gobierno de Transición de Burundi a proseguir sus esfuerzos para informar y sensibilizar a la población y a los dirigentes acerca de los fundamentos y de la necesidad del Protocolo de Pretoria. Además, hizo un llamamiento: UN وحثت اللجنة الحكومة البوروندية الانتقالية على أن تواصل جهودها في مجالي إعلام السكان وقادتهم وتوعيتهم بشأن أسس ودواعي بروتوكول بريتوريا، ووجهت كذلك نداء إلى:
    La Unión Europea alienta a la iniciativa regional, y en particular a los Gobiernos de Uganda, la República Unida de Tanzanía y Sudáfrica, a que prosigan su labor de apoyo a la Transición de Burundi y su contribución a poner fin al conflicto, con vistas a lograr un armisticio general y un acuerdo de paz global. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي المبادرة الإقليمية، وخصوصا حكومات أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا على مواصلة جهودها لدعم مرحلة الانتقال في بوروندي ولوضع نهاية للنزاع مؤثرا وقف إطلاق نار تام واتفاق سلام شامل.
    Declaración sobre el encuentro de Dar es Salam entre el Gobierno de Transición de Burundi y el PALIPEHUTU-FNL, celebrado el 15 de mayo de 2005 UN الإعلان الصادر عن ملتقى دار السلام المعقود في 15 أيار/مايو 2005 بين الحكومة الانتقالية لبوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو/قوات التحرير الوطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more