"transición de la escuela al" - Translation from Spanish to Arabic

    • الانتقال من المدرسة إلى
        
    • بالانتقال من المدرسة إلى
        
    La transición de la escuela al trabajo es un proceso particularmente delicado. UN ويعد الانتقال من المدرسة إلى العمل مرحلة حساسة بصورة خاصة.
    El fortalecimiento de los vínculos entre estudiantes y empleadores puede allanar mucho la transición de la escuela al trabajo. UN ومن شأن تحسين الروابط بين الطلبة وأصحاب العمل التمهيد بدرجة كبيرة لعملية الانتقال من المدرسة إلى العمل.
    Cumplen una función importante en el fortalecimiento de la transición de la escuela al trabajo y ofrecen segundas oportunidades a los que han abandonado la escuela, combatiendo la exclusión social. UN ولها دور هام في تعزيز الانتقال من المدرسة إلى العمل، وبتقديمها فرصة ثانية لتاركي الدراسة ومكافحة التهميش الاجتماعي.
    Aumentar el apoyo a la transición de la escuela al trabajo UN زيادة الدعم المقدم لتيسير الانتقال من المدرسة إلى العمل
    En un estudio realizado en Indonesia sobre la transición de la escuela al mercado de trabajo, los jóvenes señalaron que el motivo principal por el que abandonaban la escuela era que no tenían ninguna razón para seguir estudiando, dado que los conocimientos adquiridos eran de baja calidad e inadecuados. UN وأفاد شباب إندونيسيا، في الدراسة الاستقصائية المتصلة بالانتقال من المدرسة إلى العمل، أن السبب الرئيسي الذي أدى إلى تخليهم عن التعليم هو عدم وجود هدف يستوجب مواصلة التعليم مما يعزى إلى تدني نوعية المهارات التي اكتسبوها وعدم ملاءمتها.
    - Mejoramiento de la integración laboral, en especial apoyo a los extranjeros jóvenes en su transición de la escuela al trabajo. UN - تعزيز الدمج المهني، وبخاصة دعم الأجانب الشباب في مرحلة الانتقال من المدرسة إلى العمل.
    En particular, en numerosos países deben rectificarse las persistentes desigualdades entre los géneros en los sistemas educacionales, en la transición de la escuela al trabajo y en la vida laboral. UN ففي كثير من البلدان، على وجه الخصوص، توجد نظم راسخة للتفاوت بين الجنسين في نظم التعليم، وفي الانتقال من المدرسة إلى العمل، وفي الحياة العملية، وكلها تحتاج إلى معالجة.
    175. Una de las esferas fundamentales para una habilitación y rehabilitación eficaces es facilitar la transición de la escuela al trabajo. UN 175- يتمثل أحد المجالات الأساسية لنجاح التأهيل وإعادة التأهيل في الإسهام في الانتقال من المدرسة إلى العمل.
    3. Ayuda a la transición de la escuela al mundo laboral, basado fundamentalmente en el enfoque regional a través de una asociación dinámica que aprovecha las diversas experiencias del Banco. UN 3 - المساعدة في الانتقال من المدرسة إلى سوق العمل، بالاستناد أساسا إلى النهج الإقليمي من خلال إقامة شراكة دينامية تستفيد من مختلف خبرات المصرف.
    7. Asistencia prestada en la transición de la escuela al empleo UN 7- المساعدة في الانتقال من المدرسة إلى العمل
    En su presentación manifestó que una de las dificultades mayores residía en la transición de la escuela al trabajo. UN 50 -وقد سلط عرضها الإيضاحي الضوء على الانتقال من " المدرسة إلى العمل " باعتباره أحد أكبر التحديات.
    Los sistemas y las oportunidades de educación y capacitación deben ajustarse mejor a las exigencias actuales del mercado de trabajo para facilitar la transición de la escuela al mundo laboral. UN وثمة حاجة إلى مواءمة نظم وفرص التعليم والتدريب بشكل أفضل مع المتطلبات الجديدة في سوق العمل بغية تيسير عمليات الانتقال من المدرسة إلى العمل.
    Para los jóvenes desfavorecidos y que tienen pocas oportunidades en la transición de la escuela al trabajo, la iniciativa para el Fortalecimiento de los Jóvenes ofrece servicios prácticos de apoyo, en materia social, educativa y de cualificación. UN وبالنسبة للمحرومين من الشباب الذين تقل أمامهم الفرص عند الانتقال من المدرسة إلى العمل، تقدم لهم خدمات دعم عملية - اجتماعية وتعليمية وموجهة إلى المهارات - وذلك في إطار مبادرة تقوية الشباب.
    a) la transición de la escuela al trabajo para los extranjeros de la segunda y tercera generación; UN )أ( الانتقال من المدرسة إلى العمل لﻷجانب من الجيلين الثاني والثالث؛
    Reconociendo la urgencia de crear más y mejores puestos de trabajo para los jóvenes y el papel central que desempeña el empleo de la juventud para facilitar la transición de la escuela al trabajo, reduciendo de ese modo el crimen y el uso indebido de drogas y asegurando la participación y la cohesión social, UN وإذ ندرك الحاجة الملحة إلى تهيئة وظائف أكثر وأفضل للشابات والشباب، والدور الرئيسي لتوظيف الشباب في تيسير الانتقال من المدرسة إلى العمل، مما يحد من الجريمة وإساءة استعمال المخدرات، ومما يكفل المشاركة والالتحام الاجتماعي،
    - La facilitación de la transición de la escuela al trabajo; UN - تسهيل الانتقال من المدرسة إلى العمل؛
    4. Es indispensable un programa de transición de la escuela al trabajo que incluye la formación profesional, técnica y científica, y la realización de estudios universitarios y de posgrado. UN 4 - ضرورة وضع برنامج " الانتقال من المدرسة إلى العمل " يوفر التعليم المهني والتدريب التقني ومحو الأمية العلمية ويسمح بالدراسة لنيل الشهادة الثانوية وبالدراسات الجامعية.
    Las escuelas e instituciones que imparten capacitación y formación complementaria a los adolescentes con dificultad para acceder al mercado de trabajo deben recibir los recursos económicos y de personal apropiados para ayudarles de manera efectiva en la transición de la escuela al mercado de trabajo. Hostigamiento UN وينبغي أن تتلقى المدارس والمؤسسات، التي تدرب وتعزز تأهيل المراهقين الذين يواجهون صعوبات في الوصول إلى سوق العمل، الموارد المالية والبشرية الكافية لمساعدة هؤلاء المراهقين بصورة فعالة في الانتقال من المدرسة إلى سوق العمل.
    - Se han identificado varias prioridades: facilitar la transición de la escuela al trabajo; instituir nuevamente la formación técnica y profesional y el contrato de aprendizaje; reconsiderar el papel que desempeña la educación universitaria, y abrir los cursos de doctorado al sistema de fabricación y al mercado laboral. UN - جرى تحديد أولويات مختلفة مثل تيسير الانتقال من المدرسة إلى العمل، والبدء من جديد في التعليم التقني - المهني وعقود التلمذة الصناعية، وإعادة التفكير في دور التعليم الجامعي، وافتتاح دورات للحصول على درجة الدكتوراه فيما يتعلق بنظام التصنيع وبسوق العمل.
    Dado que forman parte de una transformación más general en el fortalecimiento de la transición de la escuela al trabajo, los programas de educación y capacitación técnica y vocacional y los programas de aprendices deben estar mejor integrados en los planes generales de educación y diseñados teniendo en cuenta la demanda del mercado laboral local. UN وفي إطار تحول عام لتعزيز الانتقال من المدرسة إلى العمل، ينبغي دمج برامج التعليم والتدريب المهني والتقني والتدريب الحرفي بشكل أفضل ضمن مناهج التعليم العام وأن تراعى في تصميمها متطلبات سوق العمل المحلية.
    De acuerdo con las encuestas efectuadas por la OIT en varios países sobre la transición de la escuela al trabajo, a las jóvenes les resulta más difícil esa transición que a los jóvenes, debido al acceso limitado a las redes sociales, los canales de información y los mecanismos de búsqueda de empleo . UN 47 - وفقا للدراسات الاستقصائية التي أجرتها منظمة العمل الدولية والمتصلة بالانتقال من المدرسة إلى العمل لعدة بلدان، فإن الشابات يجدن صعوبة أكبر عما يصادفه الشبان فيما يتصل بالانتقال من المدرسة إلى العمل بسبب محدودية إمكانية الوصول إلى الشبكات الاجتماعية وقنوات المعلومات وآليات البحث عن عمل().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more