"transición y la alianza" - Translation from Spanish to Arabic

    • الانتقالية والتحالف
        
    • الانتقالية وتحالف
        
    En la actualidad, el Gobierno Federal de Transición y la Alianza para la Nueva Liberación de Somalia participan activamente en esas conversaciones. UN وأصبح اليوم كل من الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال يشارك بفعالية في هذه المناقشات.
    El Gobierno Federal de Transición y la Alianza para la Nueva Liberación de Somalia habían demostrado su compromiso con el proceso político al aceptar que las conversaciones se celebraran en Djibouti, un país anfitrión neutral. UN وقالوا إن الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال أثبتا التزامهما بالعملية السياسية بقبولهما جيبوتي طرفا محايدا لاستضافة المحادثات.
    Los representantes instaron al Consejo de Seguridad a que acogiera favorablemente cualquier acuerdo de reconciliación alcanzado por el Gobierno Federal de Transición y la Alianza para la Nueva Liberación de Somalia. UN 28 - وحث الممثلون مجلس الأمن على أن يرحب باعتماد أي اتفاق للمصالحة يتوصل إليه كل من الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال.
    El 12 de mayo de 2008, mi Representante Especial inició en Djibouti una primera ronda de conversaciones entre el Gobierno Federal de Transición y la Alianza. UN 6 - وفي 12 أيار/مايو 2008، بدأ ممثلي الخاص جولة أولى من المحادثات في جيبوتي بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف.
    En la región de Bay, el Gobierno Federal de Transición y la Alianza de las fuerzas opositoras con base en Mogadishu comparten una precaria influencia sobre Baidoa. UN وفي منطقة باي تتقاسم الحكومة الاتحادية الانتقالية وتحالف المعارضة في مقديشو نفوذا غير مستقر على بايدوا.
    Los miembros del Consejo manifestaron su preocupación por el agravamiento de la situación humanitaria y de seguridad, pero expresaron su esperanza de que progresaran las conversaciones entre el Gobierno Federal de Transición y la Alianza. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء الحالة الإنسانية والأمنية المتفاقمة، ولكنهم أعربوا عن الأمل في إحراز التقدم في المحادثات بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف.
    Por lo que respecta al acuerdo de Djibouti, me complace informar de que se han producido progresos significativos en las conversaciones políticas entre el Gobierno Federal de Transición y la Alianza para la Nueva Liberación de Somalia para su aplicación. UN وفيما يتعلق باتفاق جيبوتي، يسرني أن أبلغ بأن المناقشات السياسية الجارية بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال شهدت تقدماً هاماً نحو تنفيذ هذا الاتفاق.
    También intervinieron ante la reunión los representantes del Gobierno Federal de Transición y la Alianza para la Nueva Liberación de Somalia, que enviaron una delegación conjunta. UN كما تحدث أمام الاجتماع ممثلون عن الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال، الذين حضروا الاجتماع كوفد مشترك.
    Mi Representante Especial presidió la reunión, a la que asistieron representantes del Gobierno Federal de Transición y la Alianza para la Nueva Liberación de Somalia, así como de la comunidad de donantes. UN وقد رأس ممثلي الخاص هذا الاجتماع، الذي حضره ممثلون عن الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال، ومجتمع المانحين.
    El Consejo de Seguridad encomia los esfuerzos hechos por el Gobierno Federal de Transición y la Alianza para la Nueva Liberación de Somalia con ese fin y su compromiso con la causa de la paz. UN ويثني مجلس الأمن على الجهود التي بذلتها الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال تحقيقا لهذا الغاية وعلى التزامهما بالسلام.
    v) Aumento del número de combatientes de la Alianza para la Nueva Liberación de Somalia que se enlistan en la fuerza conjunta del Gobierno Federal de Transición y la Alianza para la Nueva Liberación de Somalia UN ' 4` زيادة عدد مقاتلي التحالف من أجل إعادة تحرير الصومال الذين يلتحقون بالقوة المكونة من الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال
    :: Prestación de asesoramiento y asistencia técnica a las fuerzas del Gobierno Federal de Transición y la Alianza para la Nueva Liberación de Somalia sobre el establecimiento de una fuerza conjunta UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية للقوة المكونة من الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال بشأن إنشاء قوة مشتركة
    iv) Aumento del número de combatientes de la Alianza para la Nueva Liberación de Somalia que se alistan en la fuerza conjunta del Gobierno Federal de Transición y la Alianza para la Nueva Liberación de Somalia UN ' 4` زيادة عدد مقاتلي التحالف من أجل إعادة تحرير الصومال الذين يلتحقون بالقوة المكونة من الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال
    :: Prestación de asesoramiento y asistencia técnica a las fuerzas del Gobierno Federal de Transición y la Alianza para la Nueva Liberación de Somalia sobre el establecimiento de una fuerza conjunta UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية للقوة المكونة من الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال بشأن إنشاء قوة مشتركة
    :: Cuatro seminarios de capacitación para los miembros de la fuerza conjunta del Gobierno Federal de Transición y la Alianza para la Nueva Liberación de Somalia UN :: تنظيم أربع حلقات عمل تدريبية لأعضاء القوة المشتركة بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال
    El Consejo encomia los esfuerzos realizados por el Gobierno Federal de Transición y la Alianza para la Nueva Liberación de Somalia con ese fin y su compromiso con la causa de la paz. UN ويثني المجلس على الجهود التي بذلتها الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال تحقيقا لهذه الغاية وعلى التزامهما بالسلام.
    En cuanto a Somalia, nos complace el acuerdo firmado en Djibouti, el 9 de junio, entre el Gobierno Federal de Transición y la Alianza para la Nueva Liberación de Somalia. UN وفي ما يتعلق بالصومال، نرحب بالاتفاق الموقع في 9 حزيران/يونيه في جيبوتي بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال.
    El Grupo de Contacto acogió con beneplácito la cooperación política entre el Gobierno Federal de Transición y la Alianza para la Nueva Liberación de Somalia e hizo un llamamiento a todos los somalíes, tanto los que residen en el país como los que viven en el extranjero, a que apoyaran plenamente el acuerdo de Djibouti. UN كما رحب فريق الاتصال بالتعاون السياسي فيما بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال، ودعا جميع الصوماليين - في الداخل والخارج - إلى تقديم الدعم التام لاتفاق جيبوتي.
    :: Prestación de asesoramiento y asistencia técnica a los subcomités conjuntos de seguridad del Gobierno Federal de Transición y la Alianza para la Nueva Liberación de Somalia en las regiones y los distritos sobre la gestión de las zonas de seguridad, incluidos el acceso y el suministro de la asistencia humanitaria UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية للجان الفرعية الأمنية الإقليمية وذات الصلة بالمقاطعات المشتركة بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال، وذلك في إدارة المناطق الأمنية، بما في ذلك وصول منظمات المساعدة الإنسانية وإيصال المساعدات الإنسانية
    :: Prestación de asesoramiento y asistencia técnica a los subcomités conjuntos de seguridad del Gobierno Federal de Transición y la Alianza para la Nueva Liberación de Somalia en las regiones y los distritos sobre la gestión de las zonas de seguridad, incluidos el acceso y el suministro de la asistencia humanitaria UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية للجان الفرعية الأمنية الإقليمية وذات الصلة بالمقاطعات المشتركة بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال، وذلك في إدارة المناطق الأمنية، بما في ذلك وصول منظمات المساعدة الإنسانية وإيصال المساعدات الإنسانية
    Tras intensos contactos preliminares, la UNPOS facilitó conversaciones indirectas entre el Gobierno Federal de Transición y la Alianza para la Nueva Liberación de Somalia en Djibouti, en mayo y junio de 2008. UN 61 - وعقب اتصالات مبدئية مكثفة، قام المكتب بتيسير محادثات عن قرب بين الحكومة الاتحادية الانتقالية وتحالف المعارضة، عُـقدت في جيبوتي في أيار/مايو وحزيران/يونيه 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more