"transmitir el presente" - Translation from Spanish to Arabic

    • إحالة هذا
        
    • بإحالة هذا
        
    • يحيل هذا
        
    La Asamblea General quizá desee transmitir el presente informe al presidente de la próxima reunión de los Estados partes en cada tratado. UN وقد ترغب الجمعية العامة في إحالة هذا التقرير إلى رئيس الاجتماع المقبل للدول الأطراف في كل معاهدة.
    Le agradecería tuviera a bien transmitir el presente informe al Presidente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وأرجو ممتنا إحالة هذا التقرير إلى رئيس مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien transmitir el presente informe a la Presidenta del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على إحالة هذا التقرير إلى رئيس مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Le agradecería tuviera a bien transmitir el presente informe al Presidente del Consejo de Seguridad. UN وأرجو منكم التكرم بإحالة هذا التقرير إلى رئيس مجلس الأمن.
    Le agradecería tuviera a bien transmitir el presente informe al Presidente del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بإحالة هذا التقرير إلى رئيس مجلس الأمن.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir el presente informe a los miembros de la Asamblea General, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 57/292 de la Asamblea, de 20 de diciembre de 2002. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل هذا التقرير إلى أعضاء الجمعية العامة عملا بقرار الجمعية 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Le agradecería que tuviera a bien transmitir el presente informe al Presidente del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتناً إحالة هذا التقرير إلى رئيس مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Le agradecería que tuviera a bien transmitir el presente informe al Presidente del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا إحالة هذا التقرير إلى رئيس مجلس الأمن للأمم المتحدة.
    Le agradecería que tuviera a bien transmitir el presente informe al Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا إحالة هذا التقرير إلى مجلس الأمن.
    En su decisión 18/27 A, adoptada el 25 de mayo de 1995, el Consejo de Administración autorizó a la Directora Ejecutiva del PNUMA a transmitir el presente informe a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones por conducto del Consejo Económico y Social. UN ٢ - رخص مجلس اﻹدارة في مقرره ١٨/٢٧ ألف المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٥ للمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إحالة هذا التقرير الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    37. La Junta Ejecutiva tal vez desee transmitir el presente informe al Consejo Económico y Social con las observaciones pertinentes. UN ٣٧ - وربما يرغب المجلس التنفيذي في القيام بما يلي: إحالة هذا التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع إبداء تعليقات بشأنه.
    La Junta Ejecutiva decide transmitir el presente informe (E/2011/6-E/ICEF/2011/3) al Consejo Económico y Social, junto con un resumen de las observaciones y la orientación facilitadas por las delegaciones en el presente período de sesiones. UN 93 - يقرر المجلس التنفيذي إحالة هذا التقرير (E/2011/6-E/ICEF/2011/3) إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بموجز للتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود المشاركة في الدورة الحالية.
    La Junta Ejecutiva decide transmitir el presente informe (E/2012/6-E/ICEF/2012/3) al Consejo Económico y Social, junto con un resumen de las observaciones y recomendaciones formuladas por las delegaciones en el actual período de sesiones. UN 96 - يقرر المجلس التنفيذي إحالة هذا التقرير (E/2012/6-E/ICEF/2012/3)، ومعه موجز للتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود في الدورة الحالية، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    3. Decide transmitir el presente informe (E/2011/6-E/ICEF/2011/3) al Consejo Económico y Social, junto con un resumen de las observaciones y las orientaciones que formulen las delegaciones en el actual período de sesiones. UN 3 - يقرر إحالة هذا التقرير (E/2011/6-E/ICEF/2011/3) إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بموجز للتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود المشاركة في الدورة الحالية؛
    3. Decide transmitir el presente informe (E/2011/6-E/ICEF/2011/3) al Consejo Económico y Social, junto con un resumen de las observaciones y las orientaciones que formulen las delegaciones en el actual período de sesiones. UN 3 - يقرر إحالة هذا التقرير (E/2011/6-E/ICEF/2011/3) إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بموجز للتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود المشاركة في الدورة الحالية.
    Le agradecería tuviera a bien transmitir el presente informe al Presidente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بإحالة هذا التقرير إلى رئيس مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien transmitir el presente informe al Presidente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بإحالة هذا التقرير إلى رئيس مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien transmitir el presente informe al Presidente de Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وسأكون ممتنا لو تكرمتم بإحالة هذا التقرير إلى رئيس مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien transmitir el presente informe al Presidente del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بإحالة هذا التقرير إلى رئيس مجلس الأمن.
    Le agradecería tuviera a bien transmitir el presente informe al Presidente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بإحالة هذا التقرير إلى رئيس مجلس الأمن.
    De conformidad con una solicitud de la Comisión de Estadística formulada en su 38º período de sesiones**, el Secretario General tiene el honor de transmitir el presente informe sobre una iniciativa para promover normas libres comunes de intercambio y difusión de datos y metadatos. UN بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل هذا التقرير بشأن مبادرة تطوير معايير مشتركة مفتوحة لتبادل البيانات والبيانات الفوقية وتقاسمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more